<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „kochen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „kochen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="119" uly="921" lrx="1107" lry="3984">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0974__0966__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="267" lrx="1017" lry="3986">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0974__0966__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="260" lrx="1018" lry="3987">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0974__0966__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="45" uly="282" lrx="1033" lry="2173">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0975__0967__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="kochen" orig="Kóchen">Kóchen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben, ſ. Anm.):</gramGrp>
        </form>
        <sense>
          <sense n="a)">a) eigentl. von einer Flüſſigkeit, durch Einwirkung von Hitze in wallende Bewegung übergehn und ſich zu Dampfblaſen verwandeln: Das Waſſer im Topf, im Keſſel, die Milch kocht; Dem Waſſer gleich, das eben wirbelnd kochte, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>das kalter Zuguß ſchnell zum Stillſtehn zwang.</title></bibl> <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 12 ꝛc.;</biblScope> <title>dann auch meton.: Sumſet, wie ein Keſſel, | welcher auf dem Herde kocht.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>223;</biblScope> <title>Der Topf kann ohne Holz nicht k.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 8 ꝛc.;</biblScope> <title>dann auch von nicht flüſſigen Körpern, die ins Waſſer ꝛc. gethan werden, um durch das K. deſſelben zubereitet, gar zu werden, z. B.: Das Fleiſch, der Reis, das Gemüſe kocht; Die Eier dürfen nicht lange k., weil ſie ſonſt hart werden; Bis garkochte der Kohl.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Hor.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 112</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>und c) ꝛc.</title></bibl> —</sense>
          <sense n="b)">b) übertr.: wie eine k–de Flüſſigkeit (ſ. a) erregt und in Wallung ſein, vgl. ſchäumen, gären, z. B.: Wo.. das k–de Meer der Woge des Kornfelds gleicht. <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 10;</biblScope> <title>Eine Waſſerhoſe ... Aufwärts kocht, wirbelt und tanzt das emporgeſtörte Waſſer.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 334;</biblScope> <title>Ein Wetter drohte,| der Hafen kochte, weiß und grau.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>108 ꝛc.;</biblScope> <title>Da drunten Brodem und Wetter, die .. k. und ſich und geſtalten.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 73;</biblScope> <title>Während tief unten in den Keſſeln der Klammen Nebel k. und gären, brodeln und aufflattern.</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 7 ꝛc.;</biblScope> <title>Ob der Wein im Becher kocht [ſchäumt].</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 75 ꝛc.</biblScope> <title>Nam. oft aber von leidenſchaftlich erregten Perſ.: Mir kocht in den Adern das</title></bibl> Blut. <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 170;</biblScope> <title>Mein Blut ſiedete auf, ich hörte es k.</title></bibl> <bibl><author>Hippel</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 278;</biblScope></bibl> <bibl><author>Leiſewitz</author>  <title>Jul.</title></bibl> <bibl><biblScope>59;</biblScope> <title>Die Wallung Ihres k–den Geblüts ein wenig niederzuſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 407;</biblScope> <title>Was ich im K. | des ungeſtümen Bluts Verletzendes geſprochen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt. 56aꝛc.; Schon fing die Galle mir an zu k.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20,79 ꝛc.;</biblScope> <title>Wie tobt und kocht und raſet daneben ſein Herz.</title></bibl> <bibl><author>HVoß</author>  <title>JP.</title></bibl> <bibl><biblScope>59;</biblScope> <title>In ſeiner teufliſch k–den Bruſt.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 8;</biblScope> <title>Meine</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>in ſtetem Feuer erhaltene</title></bibl> Seele kochte und ſtrudelte von einem ſo heißen Verlangen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, 22 ꝛc.;</biblScope> <title>Wie ſeine Mutter kocht, die zwiſchen Furcht und Zagen | ihr aufgeſchwelltes Leid mit Kummer kann ertragen.</title></bibl> <bibl><author>Scultetus</author>  <title>(L.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 283</biblScope> <title>mit Anm.: Dieſe metaphoriſche Bed. des Wortes k. von Beängſtigten, von Zornigen, Sterbenden, bei welchen Alles in dem tiefſten Aufruhre iſt, dünkt mich ſehr ſchön) ꝛc.; ferner faktitiv (ſ. 2) mit dem die Erregung Bewirkenden als Subj. (doch ohne Obj., vgl. toben, gären ꝛc.):</title></bibl> Wuth und Verdruß“k. mir im Herzen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 105;</biblScope> <title>Noch kochte die</title></bibl> Eiferſucht in ihrem Herzen. <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 134;</biblScope> <title>Hinterher kochte bittrer Gram in mir.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 585</biblScope></bibl> <bibl><author>(Nicolai);</author>  <title>In deren Bruſt nur Gift und</title></bibl> Rachſucht kocht. <bibl><author>W.</author> <biblScope>28, 21 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2c</biblScope> <title>und vgl.: Wie heftige wilde Gärung unten [in den untern Volksſchichten] kochte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 299 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. fort-k. Ferner: Mir kocht es [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>†]</biblScope> <title>in allen Adern.</title></bibl> <bibl><author>Benedir</author> <biblScope>7, 76;</biblScope></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>5, 166;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 3 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>c.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="c)">c) durch Einwirkung von Hitze gar, reif werden: Der Feigenbaum trägt Kinder ohne Zahl, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>zu Honig k. ſie am hohen Sonnenſtrahl.</title></bibl> <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>180;</biblScope> <title>Und droben kocht auf dem Felsgeſtein | in blutigen Reben der heilige Wein.</title></bibl> <bibl><author>Meiß-</author>  <title>ner Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>110;</biblScope> <title>Ich bin fertig gekocht durch den Sonnenſchein des Lebens, ja ich fange bereits an, einen kleinen Beiſchmack von Fäulnis zu bekommen.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>DW.</title></bibl> <bibl><biblScope>359;</biblScope> <title>Sie antwortete wenig und durch einander. Deſto beſſer! Es mag eine Zeit k. [verſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>b].</biblScope> <title>Bei Mädchen, die durch Liebesunglück gebeizt ſind, wird ein Heirathsvorſchlag bald gar.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 71.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>faktitiv zu</title></bibl> <bibl><biblScope>1:</biblScope></bibl></sense>
          <sense n="a)">a) Speiſen durch K. derſelben zubereiten: Suppe, Gemüſe, Fleiſch, Eier, Thee k.; Etwas gar, weich klar (ſ. d.) k.; Gebratnes Fleiſch ſchmeckt beſſer als gekochtes ꝛc., zuw. überh.: Speiſen mittels des Feuers zubereiten, z. B. <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>16, 7,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 12, 9 ꝛc.</biblScope> <title>Oft auch ohne Obj.: Sie müſſen mit kalter Küche vorlieb nehmen, da wir des Abends nicht k.; Sie kann gut k. ꝛc.</title></bibl> — Sprchw.: Das iſt nicht in ſeinem Hafen [ſ. d. <bibl><biblScope>2]</biblScope> <title>gekocht, kommt nicht aus ſeinem Kopf; Es wird überall mit Waſſer gekocht, vgl.: Die Gänſe gehn überall barfuß (ſ. d.): Aber wo ich geweſen bin, habe ich bald genug wahrgenommen, daß ſie auch mit Waſſer k.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>2, 459 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltener: Übrigens iſt auch nicht Alles Gold bei ihnen, was glänzt; ſie k. mitunter ſehr Waſſer.</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>Y.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 177 ꝛc.;</biblScope> <title>Jemand iſt wie gekocht, vgl.: wie aus dem Waſſer gezogen, ſchwitzt ſchrecklich, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>5, 342;</biblScope> <title>(veralt.): Einem ein Süpplein (ſ. d.) k., ihn vergiften, auch ohne Obj.: Daſelbſt ſtarb er .., nit ohne Argwohn; dann Etlich meinten, Brazutus hätte ihm gekochet.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>671a ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas in einander k., vermiſchen, verwirren, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 154b; 458a ꝛc.</biblScope> <title>Übertr.: So iſt mir doch jetzt mehr um deine Geſchichte zu thun, als um die erhabenen Maximen, die ein kluger Kopf daraus k. kann.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>3, 32 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner (vgl.: Einem Etwas anrichten ꝛc.): Solcher parteiiſcher Anſtand [Frieden] ward Denen von Lüttich zu großem Nachtheil gekochet.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>235a ꝛc.;</biblScope> <title>Wenn hier nicht Verrätherei gekocht [vgl. gebraut] wird.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>DW.</title></bibl> <bibl><biblScope>18 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="b)">b) vielfach techn.: Etwas durch K. zubereiten, z. B. Seife k., ſie durch K. von Fett und Lauge darſtellen; Zucker blank, — aufs Korn (ſ. d. 16) <bibl><biblScope>k. ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Planken k., ſ. Kochflott; Halbgekochte Seide, im Ggſtz. der „entſchälten“, bei der der Gummiüberzug durch K. vollſtändig entfernt iſt, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Knapp</author> <biblScope>2, 644;</biblScope> <title>Neugeprägte, weißgekochte Baſelrappen.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 261,</biblScope> <title>vgl.: Das Sieden oder Beizen [der Münzen].</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2 ,719</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> —</sense>
          <sense n="c)">c) (ſ. 1b) Ich ſchwur in meinem Herzen hohe Rache und kochte lauter Galle. <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 92;</biblScope> <title>Schwarze Galle kocht ſein roſinfarbnes Blut.</title></bibl> <bibl><author>Karſchin</author> <biblScope>195;</biblScope> <title>Sein Herz kochte Rache.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 193;</biblScope> <title>Daß dein Herz in der erſten Bewegung Galle und Gift gegen die ſchöne Fauſtina kochte.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 134;</biblScope> <title>Die Reutlinger auf unſern Glanz | erbittert, kochten Gift.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>12a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="d)">d) (ſ. 1c) reifen: Dieſer Wein, den warme Sonnen k. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 98;</biblScope> <title>Was dem glühenden Strahl Afrika’s Boden gebiert, | was Arabien kocht.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>76a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="e)">e) (vergl. d) verdauen: Aus der Nothwendigkeit wiederholten Zermalmens des ſchon halb Gekochten [bei den Wiederkäuern]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>36, 366.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="f)">f) Arzn.: Gekocht nennen wir eine Krankheitsmaterie, wenn ſie ſich von den geſunden Säften, denen ſie beigemiſcht war, ſchon ſo abgeſondert hat, daß der Körper ſich ihrer entſchütten oder, wo nicht völlig entſchütten, ſie doch nach außen hin abſetzen kann. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>12, 95.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>nam. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>2a,</biblScope> <title>mit Angabe der Wirkung: Dieſe Erbſen k. ſich nicht weich.</title></bibl> — 4) Das K. zu <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope></bibl> — auch in Zſſtzg., z. B. <bibl><biblScope>2a:</biblScope> <title>Feuer .. zum</title></bibl> Nacht-K. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 78,</biblScope> <title>zur Bereitung des Nachteſſens.</title></bibl> — Auch: Kochung. <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 17;</biblScope> <title>Die wiederholten Kochungen der Maiſche.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 214; 271; 2, 416 ꝛc.</biblScope></bibl> — Kocher, ſ. u.</sense>
        </sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>cochôn,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>kochen,</biblScope> <title>vgl. lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>coquerc,</biblScope> <title>wozu auch: Kuchen, ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>chuocho,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>kuoche,</biblScope> <title>ſ. ferner Küche, ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>chuhhina,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>küche ꝛc.</biblScope> <title>Mundartl.: Damit das</title></bibl> Köchlen (ſ. <bibl><author>Schm.)</author>  <title>gedämpft werde.</title></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>86,</biblScope> <title>die leckre Küche ꝛc.; Sucht einen neuen Wirth, neue</title></bibl> Kochel, Speis und Trank. <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>6b ꝛc.;</biblScope> <title>Es ſah, was [in den Herzen] kochte und eben dieſe</title></bibl> Kocheten [das Gekochte, Gericht ꝛc.] wollte es nicht anrichten laſſen. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>304.</biblScope></bibl> — Von dem ſinnvrwdt. ſieden unterſch. ſich k. hauptſächl. dadurch, daß Dies nicht von dem Zubereiten der Speiſen mittels des Feuers überh. (ſ. 2a) ſteht: Was wollen wir morgen k.? [nicht: ſieden] und als Ausdr. der Küche überh. häufiger <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>k. als ſieden, dagegen in einzelnen techn. Ausdr. (ſ. 2b) gewöhnlicher ſieden als k., vgl. Seifenſieder (nicht -Kocher) ꝛc.</title></bibl> — Das Intr. wird, inſofern eine Ortsverändrung durch beigefügte Präpoſ. ꝛc. bez. wird (vgl. Zſſtzg.) mit „ſein“ verbunden: Das Waſſer iſt aus dem Topf (aus)gekocht ꝛc. — Ferner: „gekocht ſein“ <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>gar ſein ꝛc., nicht ganz gleich mit „gekocht worden ſein“, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>ſein.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. vgl. die von ſieden, z. B.: Áb-: <sense n="1)">1) fertig kochen und ſo beſeitigen, z. B.: Fiſche a., um dann die Sauce zuzubereiten oder zu nachherigem Gebrauch, ſo nam. auch bei den Soldaten: Die Order, abzukochen und uns marſchfertig zu halten. <bibl><author>Pröhle</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>104 ꝛc. —–</biblScope></bibl></sense><sense n="2)">2) techn., häufiger abſieden [Anm.]: Etwas kochen, um Etwas davon abzuſondern: Kräuter a., um ihre Säfte auszuziehn und in die Flüſſigkeit übergehn zu machen; Eine Abkochung oder Abſud, Dekokt von Kräutern ꝛc.; Seide a., degummieren, entſchälen; Münzen ꝛc. a., weiß ſieden, ſie von der Orydkruſte durch Kochen befreien u. ä. m. — <comp>Án-:</comp></sense><sense n="1)">1) anfangen zu kochen: Gieße die Braiſe auf .. koche ſie an. <bibl><author>Scheibler</author>  <title>Koch.</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) maſſenweiſe kochen, kochend an- oder herbeiſchaffen: Es wird ſo Viel angekocht, daß immer die Hälfte übrig bleibt. — 3) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>ſich beim Kochen ans Geſchirr anſetzen, anbrennen: Der Reis hat oder iſt angekocht.</title></bibl> — <comp>Āūf-:</comp></sense><sense n="1)">1) in die Höhe kochen, aufwallen, eig. (auch faktit.) und übertr.: Läſſt man drei Pott Milch a. <bibl><author>Stralſ.</author></bibl> <bibl><author>Kochb.</author> <biblScope>286;</biblScope> <title>Man kocht erſt Milch mit Zucker, Roſenwaſſer und etwas Salz auf.</title></bibl> <bibl><biblScope>288;</biblScope> <title>Die rohen Kraftbrühen der Natur ſind Ihro Gnaden zartem Makaronimagen noch zu hart. Er muß ſie erſt in der hölliſchen Peſtilenzküche der Belletriſten künſtlich a. (ſ. 2) laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>182a ꝛc.</biblScope></bibl> — Weil ich meine Wuth a. fühlte. <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>2, 116;</biblScope> <title>Eine nie gefühlte Gluth kocht in meinen Adern auf.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 313; 333;</biblScope> <title>Sein Herz kocht auf.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 94;</biblScope> <title>Voll Wuth aufkochten ſie.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>100b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) aufs Neue kochen: Den alten Kohl (ſ. d.) a. oder aufwärmen. —</sense><sense n="3)">3) kochend aufbrauchen. — <comp>Aūs-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): zu Ende kochen, eig. und übertr.: Das Waſſer hat ausgekocht, kocht nicht mehr; Eine Perſon</title></bibl> <bibl><author>(Klinger</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 153),</biblScope> <title>ihre Wuth, ihr Zorn ꝛc. hat ausgekocht; Laß doch in dem Kind die Sach a., dann iſt’s vorbei; will [wolle] aber nicht gleich: jetzt geheult und jetzt wieder luſtig.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 131 ꝛc.;</biblScope> <title>Jedoch hat auch dieſer ... Kaiſer dem Papſt bald ausgekocht.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>139a,</biblScope> <title>es mit ihm verdorben, ſeine Gunſt verloren, vgl. ausbuttern.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein) ſ. [Anm.]: Das Waſſer iſt ausgekocht, durch Kochen aus dem Gefäß getreten ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) eig.: Aus ihrem Fleiſche die Brühe a. <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 188</biblScope> <title>und meton.: Das Fleiſch a.; Ausgekochtes Suppenfleiſch ohne Saft und Kraft ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Ein See kochte röthliche Dämpfe aus. <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 318,</biblScope> <title>ſtieß ſie kochend aus.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>[2c]</biblScope> <title>Er kochte den Zorn in ſeinem Herzen aus [vollſtändig, gar, reif ꝛc., ſ. c und</title></bibl> <bibl><biblScope>d].</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author> <biblScope>6, 153;</biblScope> <title>Fauſt kochte Dieſes Alles im Stillen aus. F.</title></bibl> <bibl><biblScope>363,</biblScope> <title>ließ es in ſeinem Jnnern reif werden.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) <bibl><biblScope>[2d]</biblScope> <title>Mit vielem Zucker das Ingrediens erſetzen, was die Natur in der Traube auszukochen verſagt hatte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 363;</biblScope> <title>Was Griechenlands und Jtaliens Sonne an guten Weinen ausgekocht.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>24, 313 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) <bibl><biblScope>[2e]</biblScope> <title>Was in der erſten Däuung noch nicht recht ausgekocht iſt.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 222.</biblScope></bibl> — ſ. Korn <bibl><biblScope>16.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Durch-: in allen Theilen durchdringend kochen, ſ. <bibl><biblScope>II:</biblScope> <title>Von der Sonne nicht genug durchkochten Wein.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 194;</biblScope> <title>Daß die liegenden Schollen | ſtäubend umher der Sommer mit reifen Sonnen durchkoche.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 66 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Dúrch-: <bibl><biblScope>= I:</biblScope> <title>Die Feuchtigkeit, wenn ſie nun beim</title></bibl> <bibl><biblScope>e</biblScope> <title>Reifen der Früchte, durch Sonnen- und Luftwärme durchgekocht wird.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 36; 37;</biblScope> <title>Trauben, die aber nicht durchgekocht, nicht reif werden. Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 109 ꝛc.</biblScope></bibl> — durch Kochen an Volumen verlieren und ſo auch faktitiv: Suppe kocht und ſiedet ein. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 112;</biblScope> <title>Etwas auf die Hälfte, bis zur Honigdicke e. ꝛc. Auch: Früchte in Zucker e. ꝛc.</title></bibl> — Empōr-, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein und haben): in die Höhe kochen.</title></bibl> — Ent-, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): kochend entwallen ꝛc.: Dem Keſſel entkochte das Waſſer.</title></bibl> — weich kochen. <bibl><author>Friſch</author>  <title>(veralt.).</title></bibl> — fortfahren zu kochen, z. B.: Der Ärger .. kochte heimlich fort. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 69,</biblScope> <title>ſ. ferner: Hinweg-k.</title></bibl> — Hêr-, hín- ꝛc.: Das Waſſer iſt aus dem Topf heraus gekocht; Allen Saft aus dem Fleiſch herausk.; Wo die heiße Sonn’ ihr Hirn verbrennt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und ihren Saft und Muth aus allen Röhren | hinwegkocht.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>16, 107.</biblScope></bibl> — durch Kochen löſen: Man koche den Satz mit einer halben Flaſche Weißbier ꝛc. los. <bibl><author>Scheibler</author>  <title>Kochb.</title></bibl> <bibl><biblScope>125.</biblScope></bibl> — Es iſt immer noch für einen Gaſt mitgekocht. — Es iſt nicht Kaffe genug, es mus noch welcher nachgekocht werden; Die Erbſen ſind nicht weich, ſie müſſen noch etwas n.; Dies Gericht kocht ihr ſo leicht Niemand nach ꝛc. — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense><comp>Blánk-:</comp> <comp>Eīn-:</comp> <comp>Er-:</comp> <comp>Fórt-:</comp> <comp>Lōs-:</comp> <comp>Mít-:</comp> <comp>Nāch-:</comp></sense></entry>
        </p>
        <form type="lemma">
          <orth expand="über-kochen" orig="Über-">Über-</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (ſein):</gramGrp>
        </form>
        <sense>kochend überlaufen: Wenn die Milch im Topf, meton.: der Topf ü. will, gießt man etwas kaltes Waſſer hinzu; Dir ſelbſt ja kocht <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die Gall’ oft über.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>2, 81;</biblScope> <title>Daß Etwas vorgeht innerhalb. Es kocht | und ſoll nicht ü.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 3.</biblScope> <title>Auch: Das Herz iſt ihnen ſo nahe am Kopf, daß es in den Kopf überkocht oder überdampft.</title></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>93.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Über-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>(ſelten)</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) ein wenig (überhin) kochen. —</sense>
        <sense n="2)">2) übermäßig kochen. <bibl><author>Campe.</author></bibl> — <comp>Úm-:</comp> etwas Gekochtes durch nochmaliges Kochen anders machen: Hausfrauen kochen das Gelee um, wenn ſich ein Anſatz von Schimmel zeigt ꝛc. — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): durch zu vieles Kochen verderben: Deutſchland iſt, wie der Prophet</title></bibl> <bibl><author>[Hoſ.</author> <biblScope>7, 8]</biblScope> <title>über Ephraīm klagt, wie ein Kuchen, den Niemand umwendet: es verkocht und verbrennt in ſeinem Jdealismus.</title></bibl> <bibl><author>Nat.</author></bibl> <bibl><author>Zeit.</author> <biblScope>12, 397 ꝛc.</biblScope> <title>Auch: kochend verfliegen: So verkocht nicht ſelten der würzhafte Geſchmack.</title></bibl> <bibl><author>Rumohr</author>  <title>Kochb.</title></bibl> <bibl><biblScope>52; 149 ꝛc.</biblScope> <title>und übertr.: Sein Zorn verkocht bald ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) kochend verbrauchen, auf-k.: Die Erbſen ſind verkocht, alle. —</sense><sense n="b)">b) ſo lange kochen, bis Etwas zerfällt oder die Kraft, den Geſchmack verloren hat ꝛc., ſei es abſichtlich oder durch ein Verſehn: Ein zu ſehr verkochtes faſt bis auf die bloße Fiber eingeſottenes Fleiſch. <bibl><author>Rumohr</author>  <title>Kochb.</title></bibl> <bibl><biblScope>49;</biblScope> <title>Sog. Kraftbrühe oder braune Suppen werden gemacht, indem man das angebrätelte Fleiſch ganz in dem Aufguß verkocht.</title></bibl> <bibl><biblScope>55;</biblScope> <title>Während ſein Weib .. dem ſüßen Moſte den Saft an der Flamme verkochet.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>l, 295 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) eine leidenſchaftliche Erregung in ſich verarbeiten: Manches, was ich erfahren, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>verkocht’ ich in ſtiller Wuth.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 85;</biblScope> <title>Den Unwillen darüber .. in der Stille oder vertraulich mit ſeiner Familie zu ver-k.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 126;</biblScope> <title>Einen unmächtigen Haß ver-k.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 169.</biblScope></bibl> — z. B. vorbereitend kochen: Koche das Fleiſch .. in der Kaſſerolle vor. <bibl><author>Rumohr</author>  <title>Kochb.</title></bibl> <bibl><biblScope>103 ꝛc.</biblScope> <title>oder kochend als Muſter aufſtellen: Verſteht nichts Anders zu kochen und zu ſchmecken als was ihr vorgekocht und vorgeſchmeckt worden iſt.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>351a.</biblScope></bibl> — durch Kochen zerfallen oder — zerfallen machen: Alles Fleiſch iſt zu einer ſo geſchmack- und kraftloſen Weichheit zerkocht und zerbraten. <bibl><author>Ule</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 423a;</biblScope> <title>Jhre Roſen und Lilien in ein Gemüſe z.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>5, 280.</biblScope></bibl> — namentl. für Gäſte (die zu dem gw. Hausſtand hinzukommen) kochen: Sie hatte nicht zugekocht und ihre Speiskammern waren leer. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 239;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>DM.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 436;</biblScope> <title>Zum Schlächter wandern, der ſtets für etwaige Fremde zukoche.</title></bibl> <bibl><author>HSmidt</author>  <title>gL.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 225.</biblScope></bibl> — z. B.: Sie kochte ihm für den Abend Alles, was ſie nur Stärkendes und Beruhigendes aufzutreiben wußte, zuſammen. <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 293;</biblScope> <title>Etwas zu einem dicken Brei z. ꝛc.</title></bibl></sense><comp>Vōr-:</comp> <comp>Zer-:</comp> <comp>Zū-:</comp> <comp>Zuſámmen-:</comp></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
