<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „knupfen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „knupfen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="40" uly="2344" lrx="1034" lry="3996">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0971__0963__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="276" lrx="1010" lry="3996">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0971__0963__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="272" lrx="1004" lry="4045">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0971__0963__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="115" uly="274" lrx="1113" lry="2393">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0972__0964__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="knupfen" orig="Knǘpfen">Knǘpfen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>eig. einen Knoten (ſ. Knopf 3) ſchlingen, aber mit den eine Trennung bez. Präpoſ. auch: ihn entſchlingen. Das Obj. kann der Knoten ꝛc., das zum Knoten Geſchlungne, das dadurch Verbundne oder durch Entſchlingung desſelben Gelöſte, das durch das Schlingen deſſelben irgendwo Befeſtigte oder durch Entſchlingen deſſelben davon Abgelöſte ſein, vgl. „binden“ und dann auch, wie Dies, vielfach übertr. (vgl. Band, Knoten ꝛc.): Ich habe den Knoten <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>künſtlich geknüpft.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 201;</biblScope> <title>Er .. knüpft und löſt | die Knoten hin und wider und gewinnt | mit ſolchen Künſten ſolche Herzen.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 174;</biblScope> <title>Den Knoten aus einander k.; Eine Schlinge, eine Maſche, Einem die Neſtel (ſ. d.) k.; mehr mundartl.: Eine Fauſt k., die Hand zur Fauſt verſchlingen, gw. ballen: Knüpften ihm Fäuſte vor die Naſe.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>1, 24; 28,</biblScope> <title>ihm mit Schlägen drohend ꝛc.; Ein Endchen Band an die Peitſchenſchnur (an-)k., es von der Schnur (ab-)k.; Eine Perücke, ein Taſchentuch k., Knoten darin machen; Etwas ins Taſchentuch (ein-)k., es aus dem Taſchentuch (aus- oder heraus-) k.; Sie knüpft das rothe Seil ins Fenſter.</title></bibl> <bibl><author>Joſ.</author> <biblScope>2, 21;</biblScope> <title>Einen an den Galgen k.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>108a;</biblScope> <title>ihn vom Galgen (los-)k.; Euch am langen grauen Bart dort | an</title></bibl> den Stechpalmenſtrauch zu k. <bibl><author>Scheffel</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>168;</biblScope> <title>Wo, mit Tau’n geknüpft an Marmorpflöcken | angebundne Schiffe ruhn.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 281; 2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>28, 28;</biblScope> <title>Wir haben ein paar Stunden gebraucht, um ihn [den Teppich] hinauf zu k.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 335,</biblScope> <title>ihn hinaufzubringen und dort k–d zubefeſtigen ꝛc.</title></bibl> — Die Erfahrung im allerniedrigſten Sinne des Worts, das bloße Aneinander-K. von Sinneseindrücken und den Erzählungen davon. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 26;</biblScope> <title>Weil ihr Schickſal .. an dieſen Zuſammenhang geknüpft iſt [davon abhängt].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 7;</biblScope> <title>Das loſe geknüpfte Band noch feſter zu ziehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 256;</biblScope> <title>Hätte mich nicht an Hofrath Böhmen Scheu und Achtung und an ſeine Gattin Zutrauen und Neigung feſtgeknüpft.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 47;</biblScope> <title>Als meine Gedichte mir noch ans Herz geknüpft waren [ſich noch nicht davon losgelöſt hatten, mir lieb und theuer waren].</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 218;</biblScope> <title>Ans Große hat ſie [die Natur] ihren Schutz geknüpft.</title></bibl> <bibl><biblScope>40, 386;</biblScope> <title>Du erſcheineſt als Liebe, die Elemente zu k. [ver-k.].</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 248;</biblScope> <title>Ein armer Fremdling kann ſich in Paris gar an Niemand k. [anſchließen], Niemand knüpft ſich an ihn.</title></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author></bibl> <bibl><author>(Monatbl.</author> <biblScope>2, 517b);</biblScope> <title>Was Völker [ver-] knüpft und trennt.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 186;</biblScope> <title>Drum knüpfte die Natur in uns der Liebe Band.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>240;</biblScope> <title>Knüpfe dein Geſchick an meins!</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 293;</biblScope> <title>Eine jahrelang erprobte Freundſchaft | knüpfte mich an deinen Vater.</title></bibl> <bibl><biblScope>326;</biblScope> <title>Da er ihr Vertrauen an nichts Jrdiſches an-k. kann, ſo knüpft er es an den Himmel.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1017b;</biblScope> <title>Im einſamen Luftraum | hängt nur der Adler und knüpft an das Gewölke die Welt.</title></bibl> <bibl><biblScope>77a;</biblScope> <title>Wenn Ihre Staatsmaxime Bande knüpfet.</title></bibl> <bibl><biblScope>287a;</biblScope> <title>An des nächſten Morgens Schickſal knüpfte | der ahnungsvolle Geiſt die fernſte Zukunft.</title></bibl> <bibl><biblScope>369b;</biblScope> <title>Die kriegeriſche Bühne, | die .. mir an das Leben, an die Wahrheit knüpft, | was mir ein ſchöner Traum nur hat geſchienen.</title></bibl> <bibl><biblScope>347a; 358a</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>b;</biblScope> <title>Laune löſt, was Laune knüpfte.</title></bibl> <bibl><biblScope>492b ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) das Partic. Geknüpft in einzelnen Fällen auch: durch etwa Hinderndes ſeiner Kraft beraubt, z. B.: durch Zauber zum Beiſchlaf untüchtig, vgl.: Daß den neuen Eheleuten zu einer Unvermögenheit möchte eine Schalkheit angethan werden, wie ſie dann darmit, ſonderlich mit Bänder-K. ſehr fertig und gefliſſen ſind. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>318a,</biblScope> <title>ſ. Neſtel und (5) Neſtelknüpferin, ver-k.</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>Wodurch die Blutigel ihre Saugkraft verlieren, wo man ſie dann „geknüpft“ nennt.</title></bibl> <bibl><author>Landwirthſchaſtl.</author></bibl> <bibl><author>Ztg.</author> <biblScope>(55) 556b ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>(ſ. 1): Ich habe noch keinen Knoten geſehen, der ſich ſo menſchlich ſchön knüpfte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 381;</biblScope> <title>Obgleich eine ihm mißfällige Erinnerung ſich an dieſen Namen knüpfte.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 141 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): An einem Knoten k., ſich mühen, um ihn zu k. ꝛc., vgl.: Einen Knoten k. (1); Wohin ich bis jetzt wegen . .. der Kommunikationsungelegenheit nicht wieder k. konnte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 342,</biblScope> <title>vgl. an-k.; Ich lehre kleine Mädchen ſtricken und k.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 327,</biblScope> <title>gw. klöppeln, knöteln (ſ. d.).</title></bibl> — 5) dazu: Die erſten Erfinder und Knüpfer der bürgerlichen Bande. <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>6, 35;</biblScope> <title>Daß einem Manne, wie er, durch alle Zauberei | von allen</title></bibl> Neſtelknüpferinnen [ſ. <bibl><biblScope>3] |</biblScope> <title>der ganzen Welt ſo ’was noch nie begegnet ſei.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 177;</biblScope> <title>Mein natürlicher Hang zu einer gewiſſen dramatiſchen</title></bibl> Knotenknüpferei. <bibl><biblScope>23, 176;</biblScope></bibl> Knüpfung des Freundſchaftsbundes ꝛc.</sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. Knopf. Plattd. knuppen, knüppen (ſ. Knüppel, Knittel ꝛc.) mit der Fortbildung: knüppern (nam. 4) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>knöpfeln, knöteln, z. B.:</title></bibl> Knüppert unſer Poſtillion an den Pferden. <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>1, 348.</biblScope> <title>Vralt.: knipfen.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>32b</biblScope> <title>u. o., ſ. knipſen</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. ſ. dievon binden, z. B.: Áb-: Jhre Strumpfbänder abgeknüpft. Thümmel 7, 132. —</p>
          <entry type="sub"><comp>An-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>an Etwas knüpfen:</title></bibl> <sense n="a)">a) mit,,an“ und Accuſ.: Einen Faden an die Schnur a.; Zwei Enden Bindfaden an einander a. ꝛc., auch übertr.: An das Geleſene einige Bemerkungen a.; Daß ich an jede Arbeit dieſer Art immer Gedanken angeknüpft habe. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 228;</biblScope> <title>So knüpfen ans fröhliche Ende | den fröhlichen Anfang wir an.</title></bibl> <bibl><author>Kotzebue</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) mit bloßem Dat., wodurch ein innigeres Verbundenſein des An- und Zuſammengehörigen hervorgehoben wird: [Morea] mit leichter Hügelkette <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Europens letztem Bergaſt angeknüpft.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 204;</biblScope> <title>Die dem Lebensintereſſe das hiſtoriſche Wiſſen anzuknüpfen verſtehn.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 33;</biblScope> <title>Wie ſie dem Schlüſſel ein Stück Holz anknüpften, um ihn nicht zu verlieren.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 344</biblScope></bibl> <bibl><author>(Möſer);</author>  <title>Es gilt aber, wer dem Andern die Schellen [als Zeichen des Narrenthums] anknüpft.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 288a;</biblScope> <title>Die beſſern [Fäden] dem Gewebe ihrer ſchönen Seele anzuknüpfen.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 60;</biblScope> <title>Sie knüpfeten Seile dem Strand an (ſ. c).</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 436 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) mit Präpoſ. und Dat., rein örtl. auf die Frage: wo?: Ein Seil, das Schiff am Strand a.; Mit leichtem Muthe knüpft der arme Fiſcher den kleinen Nachen an im ſichern Port. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>400b ꝛc.;</biblScope> <title>Unſer Theater wird jedesmal an dem Schiller’ſchen Drama wieder a. müſſen.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>GſchTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>392.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) ohne derartige Beſtimmung: Von dem Henker angeknüpft [an den Galgen]. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>4, 527b,</biblScope> <title>gewöhnl. auf-k., namentl. (ſ. Faden</title></bibl> <bibl><biblScope>4e</biblScope> <title>und anſpinnen, anzetteln ꝛc.): Knüpfte ich eine Menge Fädchen wieder an, die ich zerriſſen fand.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 49;</biblScope> <title>Einen Theil der verſchränkten Schickſalsfäden ſelbſt wieder aufgefaſſt und angeknüpft zu haben.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 168;</biblScope> <title>Jetzt wurde angeknüpft, zum Schuß fertig gemacht und gewoben.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 391;</biblScope> <title>Ich habe da ein Fädchen angeknüpft; wenn ſich das ſo fortſpinnt, wie es ſein ſoll.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muf.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 72;</biblScope> <title>Den Faden unſerer Korreſpondenz wieder a.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 451;</biblScope> <title>Den Briefwechſel wieder a.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Cic.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 244;</biblScope> <title>Ein Geſpräch</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>15, 13),</biblScope> <title>ein Verhältnis, eine Liebſchaft, eine Verbindung, eine Unterhandlung mit Jemand a., wieder a. (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und 3); Mein Abenteuer, wenn nicht zu</title></bibl> vollfüh- ren, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>doch anzuknüpfen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 38 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) (ſ. 1) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Wenn jüngere Weſen ſich um mich verſammeln und an mich a. [anſchließen].</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 67;</biblScope> <title>Eben ſchien ſich ein neues Verhältnis a. zu wollen (ſ. 1d).</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 28;</biblScope> <title>Knüpfet ſich kein Liebesknoten | zwiſchen Kind und Mutter an?</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>54b;</biblScope> <title>Güter zu ſuchen | geht er, doch an ſein Schiff knüpfet das</title></bibl> Gute ſich an. <bibl><biblScope>82a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>1d:</biblScope> <title>Der Faden riß .. Betroffen knüpft’ ich [ihn] wieder an.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 155;</biblScope> <title>An Etwas a., dies als den Punkt nehmen, woran man Etwas reiht. wovon man ausgeht, als Anknüpfungspunkt: Als knüpfe ſeine wiederkehrende Erinnerung auf dem Punkte an, auf dem ihm das Bewuſſtſein entſchwunden.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 449;</biblScope> <title>Keine Inſtitution . .., an welche man hätte a. können.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 22 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit Einem a. [eine Unterredung].</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>367;</biblScope> <title>[eine Verbindung].</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 20 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. anbinden</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>nur daß dies am häufigſten auf ein feindliches Verhältnis ſich bezieht, während a. freundliche Beziehungen bez.</title></bibl> —</sense><sense n="4)">4) Eine weitere Anknüpfung des Geſprächs mit dem Dulder war nicht möglich. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 246;</biblScope> <title>Jede Anknüpfung der Kunſt an große Jnſtitutionen .. Alle Anknüpfungen der Künſte ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 300;</biblScope> <title>Weil für eine zeitgemäße Bildung die Anknüpfungen fehlen.</title></bibl> <bibl><biblScope>302;</biblScope> <title>Die empörendſten hochverrätheriſchen Anknüpfungen.</title></bibl> <bibl><author>Paalzow</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 366.</biblScope></bibl> — <comp>Āūf-:</comp></sense><sense n="1)">1) knüpfend in die Höhe binden: Das Tiſchtuch mit ſeinen .. aufgeknüpften Zipfeln. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 54;</biblScope> <title>Ihr Haar hinten aufgeknüpft.</title></bibl> <bibl><biblScope>125 ꝛc.,</biblScope> <title>nam.: Einen a., aufhängen: Wie ein Dieb aufgeknüpft an die Rahe eines fremden Schiffes.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 263 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) etwas Geknotetes auflöſen, auseinander ſchlingen: Die Treibſchnur . ., die ſich verknotet hatte, a. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Barf.</title></bibl> <bibl><biblScope>174;</biblScope> <title>Alle Bänder an ihren Kleidern a.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 400;</biblScope> <title>Sich auch ſo zu verhängen und zu verwickeln, daß weder A. noch Aufſchneiden etwas hilft.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>3, 561;</biblScope> <title>Ich weiß ganz wohl, wo der Knoten ſitzt, und den will ich Ihnen a.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>2, 135 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Aūs-:</comp> Das ins Taſchentuch gebundne Geld a. ꝛc. — <comp>Eīn-:</comp> Geld ins Taſchentuch e. ꝛc.; Er fing an, Stellen zu leſen, ſprach dazwiſchen und knüpfte Anmerkungen und Erzählungen mit ein. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 329 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. an-k.; ferner: Einem Etwas e., einbinden (ſ. d. 4), einſchärfen: Daß er dem Angelo einknüpft, den Grafen nicht bloß zu verwunden, ſondern niederzuſchießen.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>1, 156 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Jene Demüthigung zu üben, die den Söhnen des heiligen Franz in den weißen Lendenſtrick eingeknüpft wird.</title></bibl> <bibl><author>D</author></bibl> <bibl><author>Muſeum</author> <biblScope>1, 1, 123</biblScope></bibl> <bibl><author>(König)</author>  <title>u.: Einen Knoten ins Taſchentuch machen,</title></bibl> — als Erinnerungszeichen. — Zuw. (nam. mundartl.: einknüppern): verwirrend in einen nicht leicht aufzulöſenden Knoten ſchlingen. — <comp>Ent-:</comp> auf- (2), aus-k. — <comp>Lōs-:</comp> Feſtgeknüpftes losmachen. — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Um-: umſchlingen: Den ſchönſten Kranz, umknüpft von Trauerband. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 130;</biblScope> <title>Faſſen will ich dich, Todesgöttin, um-k. mit meinen Armen.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 224;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 125 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Um-: knüpfend herumſchlingen; auch: anders knüpfen.</title></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense><sense n="1)">1) Etwas mit etwas Andrem ver-k., verbinden (ſ. d. 5), knüpfend verſchlingen: Zwei Bänder (mit einander) ver-k.; Mit der Vergnügungsreiſe zugleich ein Geſchäft ver-k.; Die Reiſe iſt mit vielen Koſten verknüpft; Die Einzelheiten zu einem Ganzen ver-k.; Wie gern verknüpft’ ich, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wär’s zum Kranze, wär’s zum Strauße, | Flora-Cypris, deine Gaben!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 274;</biblScope> <title>Es muß doch eine gewiſſe Würde mit der menſchlichen Natur innig verknüpft ſein.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 225;</biblScope> <title>So vielfach iſt’s verſchlungen und verknüpft, | daß Keiner .. ſich .. unverworren halten kann [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3]. 13, 68;</biblScope> <title>An deſſen .. vielen</title></bibl> Sinn v–den [„viel-v–den“. <bibl><biblScope>34, 163]</biblScope> <title>Geſprächen.</title></bibl> <bibl><biblScope>15;</biblScope> <title>Dieſe Zuſtände zu entwirren, aufzulöſen, zu ver-k.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 263;</biblScope> <title>Jedes Anſehen geht über in ein Betrachten, jedes Betrachten in ein Sinnen, jedes Sinnen in ein V.</title></bibl> <bibl><biblScope>37, XV;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 28;</biblScope> <title>Deſſen Loos mit deinem Loos verknüpft iſt.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 294;</biblScope> <title>Die Länder-v–de Straße.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>75b ꝛc.</biblScope></bibl> — Zuw. noch (veraltend) ſtatt des einfachen knüpfen, nur verſtärkt, z. B. mit „an“: Verbindungen, die an unſer Wohl das Wohl Anderer ver-k. <bibl><author>Garve</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>83;</biblScope> <title>Welche Bande Sie an mich ver-k.</title></bibl> <bibl><biblScope>121*</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 595 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Verknüpft in dieſes Tages Riß.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>187;</biblScope> <title>Die andern Wind’ all in einen Schlauch verknipft.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>40b;</biblScope> <title>Wird ihnſen] verknüpft ihr Schlund und Hals.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>286,</biblScope> <title>durch einen umgeknüpften Strick zugeſchnürt.</title></bibl> — Ferner zuw. (ebenfalls veraltend, vgl. 4) von Perſ.: Wir ſind verknüpft [verbunden], Marbod und ich. <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>Hinterl.</title></bibl> <bibl><biblScope>218;</biblScope> <title>Wirſt du Bürge für deinen Nächſten, ſo biſt du verknüpft mit der [gebunden durch die] Rede deines Mundes.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>6, 2;</biblScope> <title>Du biſt voll bittrer Galle und verknüpft mit Ungerechtigkeit.</title></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>8, 23.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>rcfl.,</biblScope> <title>zu</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>z. B.: Ihm war alles iſolierte Thatſächliche unhandlich, bis es ſich zur künſtleriſchen Bewältigung verknüpfte.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 395 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu (weidm.): ſich begatten, von Wolf und Luchs.</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>(gw. rollen, ranzen).</title></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.,</biblScope> <title>verwirrend knüpfen, mund- artl.: verknüppern: Statt einen ordentlichen Knoten zu machen, haſt du den Band verknüpft; Das Roß .. ſchleift | den Reiter, deſſen Fuß im Bügel ſich verknüpfet.</title></bibl> <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>299 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) (zu 3): Eheleute zu ver-k. (ſ. Neſtel knüpfen). <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>260;</biblScope> <title>Verknüpfte Kinder (ſo heißen hier [in der Schweiz] die ſkrophulöſen und rhachitiſchen Kinder.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 214.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="5)">5) nam. zu <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>Dieſer Sprache Kraft | und künſtliche</title></bibl> Verknüpfung. <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 329;</biblScope> <title>Gewiſſe Verwicklungen . . ſchlichten und bedenkliche Verknüpfungen auflöſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 54;</biblScope> <title>Mich in die ſeltſamſten Verknüpfungen [Kombinationen] zu verirren.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 1;</biblScope> <title>In einer ſehr klugen Verknüpfung dieſer Motive zu einem effektvollen Ganzen.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 358;</biblScope> <title>Durch eine ſonderbare Verknüpfung von Umſtänden.</title></bibl> <bibl><biblScope>37, 10;</biblScope> <title>Durch eine unerklärliche Verknüpfung von Ideen.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 15;</biblScope> <title>Ein zuverläſſiges Glied in der</title></bibl> Kauſalver- knüpfung der Kräfte [in ihrem urſachlichen Zuſammenhang]. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1153a ꝛc.</biblScope></bibl> — Ferner: Die Geſtalt ſeiner Begriffe, die Art und die Grenze ihrer Verknüpfbarkeit. <bibl><author>Schleiermacher</author> <biblScope>3, 2, 213.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> Ggſtz. auf-k. <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>Die Bänder, Etwas mit einem Band z. Ugw. ſtatt zuknöpfen: Indem er ſich noch eine Weſte über ſeinen Leib zuknüpfte.</title></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>Erz.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4.</biblScope></bibl> — <comp>Zuſámmen-:</comp> Das Vergangne mit dem Gegenwärtigen z–d. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 241; 39, 79;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Giaf.</title></bibl> <bibl><biblScope>330;</biblScope> <title>Zu einer Rieſenſchleife zuſammengeknüpft.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 310;</biblScope> <title>Jetzt werden ſie, was planlos iſt geſchehen, | weitſehend, planvoll mir z. ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>362a;</biblScope> <title>Alle Umſtände ſehr richtig zuſammengeknüpft [kombiniert].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 185;</biblScope> <title>O daß .. Amor .. | mit dem Blumenkranz dich und mich zuſammenknüpfte!</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 26 ꝛc.;</biblScope> <title>Den Leuten die Haare (ſ. d. 1d) z. u. ä. m.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
