<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „kneifen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „kneifen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="3066" lrx="1009" lry="4059">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0961__0953__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="125" uly="278" lrx="1126" lry="2405">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0962__0954__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="kneifen" orig="Knēīfen">Knēīfen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>kniff (kneifte); gekniffen (gekneift), <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) zwiſchen Etwas, das wie eine Zange klemmend faſſt, drücken, Nbnf. zu „kneipen“ (ſ. d. u. vgl. zwacken ꝛc.): Einen mit den Fingern k., braun und blau k., ſeine Wange, ihm die Wange (Er kneifte ihr die zarten Wangen ſo ſtark <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Dicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 115),</biblScope> <title>ihm od. ihn (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>15, 60)</biblScope> <title>in die Wange k.; Nun kneift er gar die Juno [Hündin] in den Schwanz.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>152;</biblScope> <title>Kniff mich ins Bein.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>182;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 224;</biblScope> <title>Kniff den Zar ich in die Waden.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>51;</biblScope> <title>Er kniff ſich in die Haut und fühlte Nichts.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>4, 131 ꝛc.;</biblScope> <title>Er lachte leis und kniff die Lippe mit dem Zahn [das Lachen zu verbeißen].</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>27a;</biblScope> <title>Kniff ſich ſchnell mit den Zähnen auf die Lippen.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Dicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 161</biblScope> <title>u. meton.: Kneifte die Zähne über ein- ander.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 90 ꝛc.;</biblScope> <title>Seine Excellenz . . kniffen eine goldne Lorgnette ſcharf in die Augenhöhle.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 316 ꝛc.;</biblScope> <title>Sie kniff den Rock [zupfend].</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 62;</biblScope> <title>Aber ſchon zu viel eine Saite gekniffen, die ich gar nicht berühren wollte.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 539,</biblScope> <title>hergenommen vom Spiel der Harfe ꝛc. (vgl. frz. pinces); Der Rock iſt zu eng, er kneift mich unterm Arm ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>120 2)</biblScope> <title>das Partic. adjekt. (vgl. kniffen und Kniff), zunächſt wohl vom zuſammengekniffnen Auge, im Ggſtz. des freien, offnen Blicks,</title></bibl> — lauernd-ſchlau ꝛc.: Mit einem eigenthümlich gekniffenen, lauſchenden Blicke ſeines ſcharfen Auges. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 43;</biblScope> <title>Character der Schlauen und Gekniffenen. Zaubr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 204;</biblScope></bibl> Gekniffenheit. — 3) Schiff.: Den Wind k., ſ. knapp <bibl><biblScope>I. 3.</biblScope></bibl> — 4) Fechtk.: (burſch.): in eine Blöße hineinhauen od. zwicken ꝛc., ſ. kneipen. — 5) mundartl. ſcherzh.: Einen k., Eins trinken.</sense>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. ſ. die von kneipen, z.B.: Ab-: <sense n="1)">1) kneifend abbrechen, z. B. übertr.: Sprach das Engliſche kurz abgekniffen. <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Flatb.</title></bibl> <bibl><biblScope>64.</biblScope></bibl> — 2): <bibl><biblScope>[3],</biblScope> <title>auch: Einem Schiff den Wind a. od. abgewinnen, durch eine Wendung auf die Windſeite desſelben kommen, ſo daß dies „die Luv verliert.“</title></bibl> — <comp>Aūs-:</comp> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): ſich drücken (ſ. d. 2c) und ſo ſich heimlich davon machen, vgl. auskratzen: Verwünſchte Geſchichte mit dem A. der Hallunken.</title></bibl> <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Bl. W.</title></bibl> <bibl><biblScope>18;</biblScope> <title>Brand iſt .. fort und wir glaubten, auch Sie wären ausgekniffen.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2,244,</biblScope> <title>nam. burſch. auch: er-k.</title></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> kneifend eindrücken: Sein Mund ſchien ein Geheimnis einzukneifen. <bibl><author>Arnim</author>  <title>Kron.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 83;</biblScope> <title>Kneift blinzelnd die Lorgnette ein.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Woch.</title></bibl> <bibl><biblScope>117;</biblScope> <title>Selbſt der Mond vor Keuſchheit kniff die Augen ein.</title></bibl> <bibl><biblScope>125;</biblScope> <title>Runzlicht eingekniffen | das Geſicht.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Span.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 61.</biblScope></bibl> — Er-: durch Kneifen erlangen: Ich könnte zuſammenraffen, erſparen, e. <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>3, 462,</biblScope> <title>vergl. erſcharren.</title></bibl> — Ex-: ausk. — <comp>Ver-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1; 2]:</biblScope> <title>durch Zuſammen- K. verſtecken, verzwicken: Der Burſche mit einem etwas verkniffenen Antlitz.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 67;</biblScope> <title>Mit Rührung v–dem Gebärdenſpiel.</title></bibl> <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 334;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mundt</author>  <title>Rob.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 250 ꝛc.;</biblScope> <title>Um ſeinem verkniffenen Augenblinzeln nicht ausgeſetzt zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>Schücking</author>  <title>Gſ. Erz.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 69;</biblScope> <title>auch: Die Frage, an ſich ſchon äußerſt ſubtil, wird durch ein höchſt kniffliches [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2]</biblScope> <title>Wort „Berückſichtigung“ noch verkniffener.</title></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>8, 33,</biblScope> <title>verzwickt, ſchwer zu behandeln od. zu löſen.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>ref. =</biblScope> <title>„ſich ſchneiden“, d. h. ſich irren: Sie verkniff ſich, denn ſie meinte, er ſollte ſelber von dem Dinge zu reden anfangen.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>85.</biblScope></bibl> — <comp>Zer-:</comp> entzwei kneifen. — <comp>Zū-:</comp> Die Augen z., kneifend zudrücken. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 300;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 189;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 104 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zuſámmen-:</comp> Die Augen z., <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 25; 4, 238; 5, 317;</biblScope> <title>Die bebuſchten Augenbrauen z–d.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 355;</biblScope> <title>Die zuſammengekniffenen feinen Mundwinkel.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 228;</biblScope> <title>Dem Kargheit nicht die Hand zuſammenkneift.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 161 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
