<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „klopfen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „klopfen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="2205" lrx="1009" lry="3998">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0949__0941__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="144" uly="273" lrx="1124" lry="3995">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0950__0942__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="271" lrx="1011" lry="2817">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0950__0942__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="klopfen" orig="Klópfen">Klópfen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben) u. <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>mit kurz in raſchem Takt auf einander folgenden Schlägen wo auftreffen, ſo daß es hohler und dumpfer ſchallt als das entſprechende „Klappen“ (ſ. Anm. u. vgl. pochen): 1) Jemand oder Etwas klopft, z. B.: <sense n="a)">a) Mein Herz (ſ. 3), das ſonſt ruhig ſchlug, klopft [od. pocht] fieberhaft erregt; Dem ſein Herz wie ein Hammer klopft. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 198;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>3, 161;</biblScope> <title>Mir klopft das Herz vor Angſt.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 187;</biblScope> <title>Mit k–dem Herzen und bebender Hand.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 73;</biblScope> <title>Ihr Herzchen klopfte nicht mit minder Ungeduld | als Jhres, gnäd’ger Herr, nach dieſer Geiſterſtunde.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 212;</biblScope> <title>Das Herz klopft gegen oder an die Rippen, die Bruſt ꝛc. (ſ. b). Auch unperſ.: Wie klopft mir’s im Buſen! ꝛc., ſelten (ſ. e) mit Accuſ. ſt. des perſönl. Dat.: Dann klopft’s mich bang in dem Herzen deinetwegen.</title></bibl> <bibl><author>FrMüller</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>75.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Einer, der Einlaß begehrt, klopft; Jemand, man <bibl><author>(Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 297),</biblScope> <title>es</title></bibl> <bibl><author>(Benedix</author> <biblScope>1, 149;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 63)</biblScope> <title>klopft, es wird geklopft, ſ. Es</title></bibl> <bibl><biblScope>I, 7</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>18, 131;</biblScope> <title>Daß Dichterworte | um des Paradieſes Pforte | immer leiſe k–d ſchweben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 2 ꝛc.</biblScope></bibl> — Gw.: An die Thüre k. (ſ. klappen 1b). <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>12, 15;</biblScope></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>3, 22;</biblScope></bibl> <bibl><author>Falk</author>  <title>Menſch</title></bibl> <bibl><biblScope>15;</biblScope></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>224;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 331;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 268 ꝛc.;</biblScope> <title>Es klopft ans Fenſter.</title></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Febr.</title></bibl> <bibl><biblScope>29 ꝛc.</biblScope> <title>Daneben mit einer Nüance, nicht Das bez., was vom K. getroffen wird (ſ. e), ſondern nur den Ort, wo das K. erſchallt: Vor meiner Thüre dich vorbeigewieſen, | an der du müde, durſtig von der Jagd, | zu k. kamſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 282;</biblScope> <title>Indem klopft Jemand an der Thüre.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 245;</biblScope> <title>Klopfte er an ihrem Fenſter.</title></bibl> <bibl><biblScope>188;</biblScope> <title>Wer klopft an meinem Hauſe?</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 100;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 190;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>4, 44;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 274 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>und c), auch:</title></bibl> Vor eines tauben Mannes Thür k. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>46b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ferner z. B.: Der Böttcher klopft mit der Klopfkeule auf die Reifen, od.: er klopft am Faſſe (herum), arbeitet k–d an demſelben, ſ. <bibl><biblScope>b;</biblScope> <title>Die Spechte k.</title></bibl> <bibl><author>(Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>270; 141),</biblScope> <title>k. mit dem Schnabel an die Rinde des Baums oder am Stamme (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>u. herausk.); Auf den Buſch (ſ. d. 4) k.; In die Hände k. oder gw. klatſchen (ſ. d. 1e): Du klopfteſt froh, wenn ſeine Hand | das Urbild traf.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 129;</biblScope> <title>Einem Beifall k. (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und zu-k.).</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Einen oder auf Einen k. (ſ. e), ſchlagen: Sie klopfte und hauete drauf los. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>198 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>23, 35;</biblScope> <title>Die Piemonteſen in einer großen Schlacht tüchtig k.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>SoldKr.</title></bibl> <bibl><biblScope>135;</biblScope></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>33;</biblScope> <title>Auch in jener Schlächt .. hab ich ſie wacker mit geklopft.</title></bibl> <bibl><author>Kotzebue</author>  <title>NSch.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 95;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 180 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Etwas oder auf Etwas k. (ſ. d), z. B. Fleiſch k., mürbe k. (ſ. 2); Flachs, Wäſche k. (ſ. bläueln) ꝛc.; nam. in Bezug auf Körpertheile, z. B.: Jemandes Hand, Wange ꝛc. k. oder: auf ſeine Hand ꝛc. k., liebkoſend ꝛc., z. B.: Indem er ihre Hand ergriff, ſie flüchtig klopfte. <bibl><author>Klencke</author>  <title>Stolb.</title></bibl> <bibl><biblScope>221;</biblScope> <title>Du erräthſt, ſprach er, ihre Wange k–d.</title></bibl> <bibl><biblScope>239 ꝛc.</biblScope> <title>Die Perſ. ſteht dabei häufig im Dat. (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>15, 57 ff.):</biblScope> <title>Er klopfte ihr ſchweigend und ernſt die Hand.</title></bibl> <bibl><biblScope>232 ꝛc.,</biblScope> <title>auch wenn der getroffne Theil mit „auf“ ꝛc. beigefügt iſt: Einem auf die Achſel</title></bibl> <bibl><author>(Eichendorf</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>38;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>113b ꝛc.),</biblScope> <title>auf die Schulter</title></bibl> <bibl><author>(Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 184;</biblScope></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>157;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 347),</biblScope> <title>auf die Finger (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2m,</biblScope> <title>ſtrafend, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 113;</biblScope></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 249;</biblScope></bibl> <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>423</biblScope> <title>ꝛc.)k.; Dem Pferde an den Hals k.</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>227 ꝛc.</biblScope> <title>und unperſ. (von einer nicht näher beſt. oder zu beſtimmenden Perſ.): Da klopft’s ihm auf die Schulter ſacht.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>370.</biblScope> <title>Jn einer gw. Anakoluthie aber (über die</title></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>15, 60</biblScope> <title>zu vgl.) findet ſich auch ein Obj. ſtatt des perſönl. Dat.: Sie klopft ihn auf die braunen Wangen.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>1, 15;</biblScope> <title>Er klopft ſie in den Nacken | und kneipt ſie [ihr] in die vollen Backen.</title></bibl> <bibl><biblScope>107; 3, 72;</biblScope> <title>Dabei klopfte er mich auf die Achſeln.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 134;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>4, 363;</biblScope> <title>Eine derbe knochige Hand klopfte ſie zwiſchen die Schultern.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 72;</biblScope> <title>Nun klopft ihn Jener auf die Schultern.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>3, 173;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>6, 59;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 128;</biblScope> <title>Indem er ſie ſanft auf einen ihrer Arme klopfte.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 35;</biblScope> <title>Die Herren, die nicht auf guten Rath hören wollen, ein wenig auf die Finger k.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 17 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) So auch (ſ. e): Geld auf den Schwanz (ſ. d.) k. oder ſchlagen, es „unterſchlagend“ (ſ. d.) Jemand darum ,,prellen“ oder ,,beſchnellen“, wo ſämmtliche Ausdrücke mir davon hergenommen ſcheinen, daß eine Münze, die Jemand auf einem Finger loſe hält, wenn man von unten, an dem einen Ende (gleichſam dem Schwanz) dagegen ſchlägt oder ſchnellt, ihm fortfliegt, vergl. Schwänzelpfennig und ſchwänzen. — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1a, c—f;</biblScope> <title>Einen Hengſt k., durch Zerklopfen der Hoden wallachen, ſ. Klopphengſt ꝛc., ſ. Anm.</title></bibl> — auch mit Angabe der Wirkung: Etwas mürbe, weich k. ꝛc.; Die Motten aus dem Pelz, den Staub aus dem Rock k.; Einen aus dem Schlaf (oder auf-) k. — 3) der ſubſtant. Infin.: Das K. (ſ. 1), auch in Zſſtzg.: Das Herz-K., ein ſehr ſtark erregter Herzſchlag, oft als krankhafter Zuſtand; ähnl.: Hirn-K. ꝛc., ſeltner: Allzuſtarke Herzensklopfung. <bibl><author>Heine</author>  <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 192 ꝛc.</biblScope></bibl> — Klopfer (ſ. u.).</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>chlophon, chloppen,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>klopfen,</biblScope> <title>vgl. klapp, Anm. und Glocke! Die ſich genauer an „klappen“ ꝛc. anſchließende niederd. Form z. B.: Und</title></bibl> kloppet in die Hände (ſ. <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 172).</biblScope></bibl> <bibl><author>Naumann</author>  <title>ꝛc. und burſchik.:</title></bibl> kloppen <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>handeln, ſchachern;</title></bibl> verkloppen <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>verſchachern, verkaufen.</title></bibl> <bibl><author>Vollmann</author>  <title>(wohl mit Bezug auf den „Zuſchlag“, doch ſ. ver-k.) ꝛc., ſ. Klöppel ꝛc.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. vergl. die von klappen, ſchlagen, prügeln, wamſen ꝛc., z. B.: Áb-: <sense n="1)">1) Einen a., aus-, durch-k. ꝛc., prügeln. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 68 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch abklappen</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Etwas a., durch Klopfen entfernen; Beim Auslaugen der von den geglühten Blechen abgeklopften Maſſen. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 526;</biblScope> <title>Den Staub vom Rock a., metonym.: Den Rock a., gw. aus-k.; Die Garben vorläufig a., ſ. Klopfe</title></bibl> <bibl><biblScope>3 ꝛc.</biblScope></bibl> — Einem Etwas a., ihn darum betrügen, ſ. [1f]undvgl. Buſchklepper. — <comp>An-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>an Etwas klopfen, nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>Klopfet an, ſo wird euch aufgethan.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>7, 7 ꝛc.;</biblScope> <title>Das A. an die Thüre.</title></bibl> <bibl><author>Fichte;</author>  <title>Das heißt a., wenn man die Thüre ſchon aufgemacht.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 316;</biblScope> <title>Vor Ihrer Gnadenthür a.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 74 ꝛc.,</biblScope> <title>auch von perſon. Weſen: ſich nahend melden: Das Alter iſt ein höflich Mann, | einmal übers andre klopft er an ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 253,</biblScope> <title>ferner übertr.: Bei Einem wegen Etwas a., leiſe und vorſichtig nahend danach bei ihm anfragen ꝛc. (vgl.: auf den Buſch klopfen), z. B.</title></bibl> <bibl><author>Benedir</author> <biblScope>9, 149;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 184;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 115;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>4, 471a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Palleske</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 262 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Nun hatten wir freilich den Widerſacher, ungeachtet mancher ſeiner a–den klüglichen Verſuche nicht hereingelaſſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 109;</biblScope> <title>Nicht mit der Thür ins Haus, ins Land mit Waffen fallen, | a. wird er erſt an ſeines Vaters Hallen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>46b;</biblScope> <title>Soll er auch Andere entweder unmittelbar oder indem er an ihren Reden und Schriften anklopft, fragen, ob ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Schleiermacher</author> <biblScope>3, 2, 356 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) zuw. <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(ſ. 1): Schon klopfen die verklärten Lieben | Paradieſespforten kühnlich an.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 137;</biblScope> <title>Wir haben alle Felſen der Gegend angeklopft. Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 100,</biblScope> <title>an der Oberfläche beklopft, ſ. d.</title></bibl> — <comp>Āūf-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Mit dem Stock a.; Daß daran in Bronze der Tod immer mit der Hippe aufklopfe, wenn es eine neue Stunde ſchlage.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 414 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr. [2]:</biblScope> <title>Uns a. aus unſerer Faulheit.</title></bibl> <bibl><author>Gott-</author>  <title>helf U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 119 ꝛc.;</biblScope> <title>Nüſſe a. [klopfend öffnen].</title></bibl> <bibl><author>Hebel3,</author> <biblScope>12.</biblScope></bibl> — Aūs- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Den Staub a., aus dem Zeug; Die Aſche a.</title></bibl> <bibl><author>Kompert</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 138,</biblScope> <title>aus der Pfeife; Die Körner a., aus den Garben; Den Puder a.</title></bibl> <bibl><author>OMüller</author>  <title>Bürg.</title></bibl> <bibl><biblScope>20;</biblScope> <title>Einem die Mucken [Grillen ꝛc.] a.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 29 ꝛc. =</biblScope> <title>her- aus-k. und meton.: Das Zeug, die Pfeife</title></bibl> <bibl><author>(Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 60),</biblScope> <title>die Garben</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>25, 71),</biblScope> <title>den Buſch (ſ. d. 4) a.; Einen a., durchprügeln; Was nur von fern nach Liberalismus biſamt, wird in die friſche Luft von Sibirien gehängt und mit der Knute ausgeklopft.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 230 ꝛc.</biblScope></bibl> — Be-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas b., allſeitig daran klopfen; Fels um Fels beklettert und beklopft.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 232; 223;</biblScope> <title>Heuhaufen b.</title></bibl> <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>1, 32 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Dúrch-:</comp> ſ. ab-k. (1). <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 28.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> Den Nagel e., in die Wand; Die Wand e., klopfend einſtürzen machen ꝛc. — <comp>Entgêgen-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Mein Herz kennt Lauren und klopft ihr entgegen.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 199;</biblScope> <title>Ein Drama, aus welchem der lebendige Pulsſchlag der Zeit Ihnen entgegenklopfte.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>GſchTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>113.</biblScope></bibl> — <comp>Er-:</comp> zu klopfen beginnen, namentl. <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Lauter erklopft das Herz.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 68.</biblScope></bibl> — Hêr-, Hín- ꝛc.: namentl. <bibl><biblScope>[2],</biblScope> <title>z. B.: Der jenen goth’ſchen Schlingel, | der den Reim zur Thür hinausgeklopft.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 320;</biblScope> <title>Der Specht klopft weithinſchallend an den dicken Stämmen den eingebohrten Käfer heraus.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>182;</biblScope> <title>Als ſie .. Nüſſe aufklopften und ſchon ein tiefes Loch in den Stein hineingeklopft hatten.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>,3, 12</biblScope> <title>u. ā. m.</title></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> z. B. klopfend nachklingen: Immer klopft’s noch mir im Ohr nach, ſeit ich dort war bei dem Goldſchmied. <bibl><author>KSchimper;</author>  <title>Etwas nachträglich klopfen ꝛc.</title></bibl> — Ver-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Wir nun, wo es nur offen iſt, | verſtopften und verklopften mit altem Lumpenwerk [das Hineingeſtopfte feſt klopfend].</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 37;</biblScope> <title>Einen ver-k., durchprügeln, geißeln, eig. und übertr.: Jeder .. wurde in dem erwählten Gewande tüchtig und plump verklopft.</title></bibl> <bibl><author>Palleske</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 91,</biblScope> <title>bekam ſatiriſche Hiebe ꝛc., ſo auch: Geld ver-k., es todt ſchlagen, verſchwenden.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>262; 390;</biblScope> <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 204; 345;</biblScope> <title>burſchik.: Etwas ver-k., ſ. [Anm.], es verkaufen, verſetzen ꝛc.</title></bibl> — Wég- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Nun wurden die Studenten .. vom Tanzboden weggeklopft.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>407.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> Einem Plan lauten Beifall z. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 75.</biblScope></bibl> — Zuſámmen- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>durch Klopfen zuſammenbringen, auch: ſo auf einen geringen Raum zuſammenbringen: Die einzupackenden Bleche z. ꝛc. u. ä. m.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
