<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „kleistern“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „kleistern“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="10" uly="3746" lrx="1003" lry="3984">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0941__0933__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="127" uly="254" lrx="1119" lry="1569">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0942__0934__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="kleistern" orig="Klēīſtern">Klēīſtern</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>mit Kleiſter — und dann allgm. — kleben: Seitenlöcklein, wohlgebacken <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und gekleiſtert.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>2, 68;</biblScope> <title>Flicken und ſtützen, k. und quackſalbern.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>29, 157 ꝛc.</biblScope> <title>Kleiſter-er, -ung.</title></bibl></sense>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. ganz wie bei kleben (ſ. d. 2), z. B.: Án-: Was ihm die Schule, Sitte und Geſetz | .. an ſeiner Freiheit hatten angekleiſtert. Glaßbrenner Verk. 2; Sie ſitzen wie angekleiſtert. Lenz Nat. 3, 23; Seiner Rede ſolche bunte und närriſche Flicklappen a. Spate XVIII ꝛc. — Āūf-. — Āūs-. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Be-:</comp> Ein Blatt vom Silberſtück, | womit die Heilige bekleiſtert war. W. 11, 241; Seine Phantaſie bekleiſtert ihm nicht die Augen. FMüller 3, 148, verblendet ihn nicht, ſ. ver-k. — Eīn-. — I. Über-. — II. Über-: Das Antike .. müßte man .. modiſch ü. G. 12, 105; Was ich nun nicht all kunnt bemeiſtern, | Das wuſſt’ ich weiſe zu ü. 34, 311; Die Griechenweisheit überkleiſtert | nur ſchlecht der Herzen tiefſten Bruch. Lenau Sav. 98; Mit logiſchen Tiraden ü. Platen 2, 103; Werner Febr. 11 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ver-:</comp> <sense n="1)">1) kleiſternd verbrauchen, z. B.: Mehl ver-k. ꝛc. —</sense><sense n="2)">2) kleiſternd verſchließen, verdecken, zu-k., eig. u. übertr.: Des Übels, das ſie jetzt ver-k. und verſalben, aber nicht heilen können. <bibl><author>Arndt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>300;</biblScope> <title>Jeder Verſuch, die alten Wunden zu ver-k.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 121;</biblScope> <title>Dieſe nachdrückliche Art, mit welcher er die Zweifel nicht bloß zu ver-k., ſondern aus dem Grunde zu heben ſucht.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>5, 42;</biblScope></bibl> <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>4, 152;</biblScope> <title>Daß die Wahrheit ſich doch nicht ſo ganz ver-k. läſſt.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 156;</biblScope> <title>Liebesbriefchen, die, man verkleiſtre ſie, wie man wolle, doch nur immer die Herzen der Weiblein haſchen ſollen.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 34 ꝛc.;</biblScope> <title>Durch gelehrten Dunſt | der Welt die Augen zu ver-k.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>81,</biblScope> <title>ſ. be-k.</title></bibl> — Du Verkleiſterer der Wahrheit. <bibl><author>H.</author>  <title>Phil.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 76;</biblScope> <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 38 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dieſe Schrift .. von den Verkleiſterungen und Verſtümmlungen des Rufinus zu retten. <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 198;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>11b ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
