<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Katze“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Katze“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="126" uly="771" lrx="1103" lry="3985">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0886__0878__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="26" uly="249" lrx="1003" lry="3986">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0886__0878__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="255" lrx="1011" lry="3986">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0886__0878__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="43" uly="290" lrx="1036" lry="4035">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0887__0879__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Katze" orig="Kátze">Kátze</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; Kätzchen, lein; –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) ein beſonders zum Fang von Mäuſen und Ratten gehaltenes Hausthier, <bibl><biblScope>Felis domestica</biblScope> <title>(ſ. 5), mit vielen Unter- arten, z. B.: Die angoriſche K., mit ſeidenartigem Haar; Die chineſiſche K., mit hängenden Ohren; Die ſpaniſche K., mit hochgelbem weiß- und ſchwarzgeflecktem Balg; Die</title></bibl> Cyper-K., mit hellem ſchwarzgeſtreiftem Balg; die blaue oder Karthäuſer-K. mit bläulichgrauem wolligem Pelz; Die getigerte oder Tiger-K., Panter- K., mit getigertem Fell u. ä. m. — K. gilt für das Thier im Allgm., inſonderheit aber auch für das Weibchen, wofür ſich nur ſelten „Kätzin“ (ſ. d. und Kitze) findet, während für das Männchen allgm. „Kater“ gilt, vgl. Hiz und das dort Angegebne: <sense n="a)">a) Ich kann nicht nur Mulle, ich kann auch Kuz ſagen (Mulle iſt ein Ausdruck beim Schmeicheln, Kuz beim Verſcheuchen einer K.). <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 41,</biblScope> <title>vgl. als Ausruf des Ab- u. Zurückweiſens etwa</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>damit geh mir! ꝛc.: Kutz Mulle, blaſ’ Gerſten.</title></bibl> <bibl><author>Kurz</author>  <title>Sonn.</title></bibl> <bibl><biblScope>175</biblScope> <title>und Streb-K., wie</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 148.</biblScope></bibl> — Die engliſche K. bleibt gegen den Ruf „Mieß“ .. gleichgültig . ., ſie will <bibl><biblScope>puss</biblScope> <title>angeredet ſein und die franzöſiſche</title></bibl> <bibl><biblScope>minet.</biblScope></bibl> <bibl><author>Bucher</author>  <title>(Nat. Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 265).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) in Bezug auf die Stimme heißt es: Die K. maut, miaut, miault, miauzt, mauzt, maunzt, mautert; raut (ſ. Katzengerau), jauelt, queilt in der Rammelzeit; ziſcht, faucht, pfuchzt, pruſtet, puſtet, z. B. ſich haarſträubend gegen einen Hund zur Wehr ſetzend; gnurrt, knurrt, murrt, purrt, ſchnurrt, ſpinnt, ſpult, als Zeichen des Wohlbehagens, z.B. beim Streicheln, welcher Ton durch ein Paar eigne ſchwingende Plättchen im Kehlkopf hervorgebracht wird, — ſ. die bezügl. Zeitw., ferner: Der erbärmlich ſchrie, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wie ein Katz’ im Fang.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>4, 39;</biblScope></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>2, 173;</biblScope> <title>Ein Schwarm „geſchwänzter Gäſte“ . . Endlich tanzen alle K–n, | poltern, lärmen, daß es kracht, | ziſchen, heulen, ſprudeln, kratzen.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>33 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Die K–n rammeln, ranzen, rollen, begatten ſich. —</sense><sense n="d)">d) Die K. mauſt, fängt Mäuſe, naſcht, iſt lecker, klettert, ſpringt, ſchleicht, ſtreckt die Krallen vor, kratzt, zieht die Krallen ein, macht ein Sammetpfötchen, ſchmiegt ſich an, ſtreicht ſich an Einem, macht einen Buckel (ſ. K–n- Buckel), leckt Einen oder ſich, putzt ſich (den Bart ꝛc.), was Beſuch bedeuten ſoll, ſ. <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 149</biblScope> <title>v.</title></bibl> <bibl><biblScope>87.</biblScope></bibl> — 2) vielfach ſprchw., z. B.:</sense><sense n="a)">a) in Vergleichen: Sich vertragen, zuſammen leben wie Hund und K., in Unfrieden; Um Etwas herumgehn, wie die K. um den heißen Brei (ſ. d.), lüſtern danach, aber zugleich ſcheu vorm Verbrennen ꝛc.; Sprang er wie eine naſſe K. in die Höhe. <bibl><author>Brentano</author>  <title>Wehm.</title></bibl> <bibl><biblScope>134;</biblScope> <title>Für einen Leichnam bin ich nicht zu Haus, | mir geht es wie der K. mit der Maus.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 16;</biblScope> <title>Dreht ſich im engen Zirkeltanz, | wie junge K–n mit dem Schwanz.</title></bibl> <bibl><biblScope>88;</biblScope> <title>Mir iſt’s wie dem Kätzlein ſchmächtig.</title></bibl> <bibl><biblScope>160;</biblScope> <title>Daß ich, wie jene K., | dir die Kaſtanien [ſ. d.] aus den Gluthen kratze.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 68;</biblScope> <title>Auf alles praktiſch Brauchbare, wie die K. auf die Maus [paſſend]. Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>326a;</biblScope> <title>Paßte auf Gelegenheit, wie die K. auf die Maus.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>234;</biblScope> <title>Nicht ſo geradezu, ... ſäuberlich [leiſe] wie eine K. zur Maus kommen.</title></bibl> <bibl><biblScope>210;</biblScope> <title>Thu nur nicht ſo, wie eine K. am Strick [als ob dir’s ans Leben ginge]. U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 187;</biblScope> <title>Fuhr herum, wie eine K., welcher man Nußſchalen an die Tälphen oder Glöcklein an den Schwanz gebunden.</title></bibl> <bibl><biblScope>263;</biblScope> <title>Raſch in den Hof, wie eine K.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 114;</biblScope> <title>Die treueſte Magd . . pruſtet wie eine K. auf, wenn ihr „Weihnachten“ zu gering ausfällt.</title></bibl> <bibl><biblScope>229;</biblScope> <title>Der mit ihm wie die K. mit der Maus ſpielt [übermüthig grauſam].</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 400;</biblScope> <title>Mich blinzelt ſie wie eine verliebte K. an.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 188;</biblScope> <title>So übermüthig wie junge Kätzchen, die in der Maiſonne herumſpringen.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 73;</biblScope> <title>Daheim ſind die Alten giftig auf mich und ſpucken und pruſten wie eine wilde Katz.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>262;</biblScope> <title>Weggehn, abziehn wie die K. vom Taubenſchlag [leiſe, möglichſt unbemerkt].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 351;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 342;</biblScope> <title>Abziehn wie eine gebadete, wie eine naſſe K.</title></bibl> <bibl><author>(HSachs</author> <biblScope>1, 453),</biblScope> <title>beſchämt ꝛc.; Ich bin bei der Hand, wie eineK. Rahm zu mauſen.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6. 141;</biblScope> <title>Über den Dorn . . | klettert ſie flink wie die Katz’.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 127;</biblScope> <title>Beißen, kratzen, ſich wehren wie eine K.; Sich ſchmiegen, ſchmeicheln, krummbuckeln, falſch wie eine K.; Wie die K–n, die vorne lecken und hinten kratzen; Mager, wild, ſcheu wie eine K.; Ein zähes [,neun“</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>2, 103]</biblScope> <title>Leben haben, im Dunkeln ſehn wie eine K.; Sich waſchen wie die [waſſerſcheuen] K–n ꝛc., vgl. K–n-Gedächtnis, -Kopf.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit einer Verneinung <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Niemand (nicht einmal die K.): So ſtill, daß es auch die Katz am Herd nicht gewahr worden.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>155;</biblScope> <title>Keine K. erkennt uns in dem Duſter.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 177;</biblScope> <title>Vor deinem Drohn läuft keine K.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>123;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 73;</biblScope> <title>Widrigenfalls gefallen wir keiner K.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, XVII ꝛc.</biblScope></bibl> — Auch: Danach wird weder Hund noch K. krähen. <bibl><author>HHleiſt</author>  <title>Hinterl.</title></bibl> <bibl><biblScope>161,</biblScope> <title>ſ. Hahn</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) als Subj.: Bei Nacht [ſ. d.] ſind alle K–en grau (und alle Kühe ſchwarz), ſ. <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 19,</biblScope> <title>iſt kein Unterſchied zwiſchen Schön und Häßlich ꝛc.; Die K. iſt gern, wo man ſie ſtrählt, Jeder iſt gern, wo ihm Angenehmes u. Liebes widerfährt; ferner alphab. nach dem begleitenden Zeitw.: Die K. fällt auf die Füße, wie man ſie auch wirft, von Einem, der immer auf Dasſelbe zurückkommt; Was man ſpart für den Mund, das friſſt Katz’ oder Hund; Wenn eine K. einmal einen Vogel friſſt, muß ſie allzeit hören: K., vom Vogel!; Eine gebrühte K. fürchtet auch das kalte Waſſer; Die K. hätte die Fiſche gern, aber ſie möchte ſich die Pfoten nicht naß machen; Die K. hat die Fiſch lieb, ſie will aber nit ins Waſſer.</title></bibl> <bibl><author>Tappius</author> <biblScope>207b;</biblScope> <title>Wenn die Herrſchaft nicht zu Hauſe iſt, halten Hunde und K–n Hof.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 137;</biblScope> <title>Die K. läſſt das Naſchen, das Mauſen nicht; Die K. läuft ihm den Rücken, den Buckel hinauf</title></bibl> <bibl><author>(Berlichingen</author> <biblScope>213 ꝛc.),</biblScope> <title>es packt ihn ein Schauder, er bekommt eine Gänſehaut vor Angſt, vgl. katzangſt; Unnütze K–n leben lange [Unkraut vergeht nicht]; Vernaſchte K–n machen achtſame Mägde, bewirken, daß dieſe Nichts herumſtehn laſſen ꝛc.; Sieht doch die K. den Kaiſer an (und ſagt nicht: gnädiger Herr), ſcherzhafte Beſchönigung oder Vertheidigung eines Thuns, das Jemand frech findet ꝛc.; Die K. weiß wohl, wem ſie den Bart leckt</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>18, 72),</biblScope> <title>Liebe und Freundlichkeit ſind nicht ohne Grund vorhanden ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) als Obj.: Wenn man die K. auf den Käſe (Speck) bindet, ſo friſſt ſie nicht, Zwang verdirbt jede Luſt; Das Mädchen hat die K. über den Käſe [ſ. d.] gehen laſſen, ſich vor den Näſchern nicht gehütet, ihre Jungfernſchaft verloren; Die K. vom Boden jagen, wenn ſie den Speck aufgefreſſen hat, zu ſpäte Vorſicht; Die K. im Sack kaufen [ſtatt eines Haſen, ſ. <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Jak.</title></bibl> <bibl><biblScope>95],</biblScope> <title>Etwas unbeſehen kaufen und ſich der Gefahr des Betrugs ausſetzen: Auf eine ſo plumpe Art die K. aus dem Sack laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 868,</biblScope> <title>der Unterhandlung ein Ende machen (?); Keine K. (ſ. Hund 1c) hinter dem Ofen hervorlocken.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 120 ꝛc.;</biblScope> <title>Die K. bei den Pfoten tragen, Etwas auf die ungeſchickteſte Weiſe anfangen; Blinde K. [ſ. Kuh] ſpielen.</title></bibl> <bibl><author>Wackernagel</author> <biblScope>3, 1, 911</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope></bibl> <bibl><author>(SClara).</author></bibl> —</sense><sense n="e)">e) im Dat.: Der K. die Schellen anbinden <bibl><author>(Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 53),</biblScope> <title>anhängen.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>124 ꝛc.,</biblScope> <title>nach einer äſop. Fabel,</title></bibl> — von einem Rath, der gut wäre, wenn ſich nur ein Muthiger fände, ihn auszuführen; Der K. das Schmer <bibl><author>(Stumpf</author> <biblScope>531b)</biblScope> <title>befehlen, den Bock zum Gärtner ſetzen ꝛc. (ſ. f).</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) im Genit.: Der K–n Scherz der Mäuſe Tod ꝛc. —</sense><sense n="g)">g) mit Präp. ꝛc.: All dein Geſchwätz iſt für die Katz’ [werthlos]. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Barf.</title></bibl> <bibl><biblScope>94;</biblScope> <title>Gv.</title></bibl> <bibl><biblScope>404 ꝛc.,</biblScope> <title>hergenommen von dem für die K–n beſtimmten Abhub; Das Schmer von der K. kaufen, eine Sache da kaufen, wo ſie am theuerſten iſt, angeführt werden, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>LvS.</title></bibl> <bibl><biblScope>447;</biblScope> <title>Mit der K. geſpielt haben, von einem Zerkratzten ꝛc.</title></bibl> — 3) K. ſteht nicht bloß im Vergleich (ſ. 2a), ſondern zuw. gradezu für eine (in Gedanken der K. verglichne) Perſon ꝛc., z. B. von ſchmiegſamen, ſich einzuſchmeicheln ſuchenden, ferner in ſchlimmerem Sinn von falſchen, ſchleichend hinterliſtigen, heimtückiſchen, dann aber auch von ſcheuen, raſchen, wilden Perſ., ferner von magern, ſchmächtigen Perſ. (u. Thieren), von häßlichen, Abſcheu erweckenden Perſ. ꝛc., wobei oft mehrere Vergleichspunkte in einander ſpielen: Wer wiſſe was die K. Schlimmres ſpänne, wenn ſie widerborſtig wird. <bibl><author>Alexis</author>  <title>Dor.</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>Kap.</title></bibl> <bibl><biblScope>8;</biblScope> <title>K–n und falſche Weiber.</title></bibl> <bibl><author>Benedix</author> <biblScope>10, 37;</biblScope> <title>Das [Pferd] iſt eine hübſche K., polniſches Blut, der Roßkamm hat ſie geſtohlen.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Soll</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 94</biblScope> <title>(vgl.: Wer mit der Katz gen Acker fährt.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg. 50b); K–n, ſagte er halb ſcherzend, halb ärgerlich, laſſt mich heute los! Und überhaupt</title></bibl> — ſetzte er hinzu, als ſie ihm für ſeine Stimmung doch zu ſchmiegſam wurden — Ihr ſeid mir immer zu mager geweſen. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 130;</biblScope> <title>Wir haben ſeitdem Dasſelbe | mancher alten K. geſagt.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>215;</biblScope> <title>So ſehr fürcht ſich die eckiſche und leipzigſche Wahrheit, daß ſie allein in der Theologen Winkel kreucht, die ſie weiß wider uns ſein und ſchmückt ſich das Kätzle, als ſeien die Theologen der Sach allein verſtändig, die andern unverſtändig.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 155a;</biblScope> <title>„Dachte ich es mir doch gleich, daß du wieder dahinter ſteckteſt, du wilde K.! .. Ich bitte dich, rief ſie, ſprich mir nicht von K–n! Die alte rothhaarige Mieze!</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 82;</biblScope> <title>Wer mir ihn [den Oktavio] eine falſche K. ſchilt, | Der hat’s mit mir zu thun.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>354b;</biblScope> <title>Fort, K. [die du dich ankrallſt], Klette! Mißgeſchöpf, laß los!</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 239;</biblScope> <title>„,In meinen Augen iſt ſie ’ne brave Dirne“. Sie iſt ein artiges Kätzchen.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 219;</biblScope> <title>„Liebe Madam“ .. Du hätteſt nur ſehen ſollen, was die alte K. bei dieſen Worten für Feuer fing.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>2, 74 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Kammer-, Naſch-, Schmeichel-K. ꝛc.</title></bibl> — 4) (ſ. 1) ein Sternbild am Südhimmel. — 5) Zoolog.: außer der Haus-K. (ſ. 1) nicht bloß die „wilde K.“ (Wild-, Wald-K., auch — Berg-, Stein-, Steppen-K., <bibl><biblScope>F. manul</biblScope> <title>oder</title></bibl> <bibl><biblScope>montana</biblScope></bibl> — die mit jener gemeinſchaftlich <bibl><biblScope>Felis catus</biblScope> <title>heißt, ſondern die k–n-artigen Raubthiere überhaupt (Felis), hochbeinige Zehengänger, mit kurzer, abgerundeter Schnauze, mit zurückziehbaren, ſpitzen Krallen, vorn mit</title></bibl> <bibl><biblScope>5,</biblScope> <title>hinten mit</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>Zehen, mit</title></bibl> <bibl><biblScope>6</biblScope> <title>Schneidezähnen oben und unten, 4Backzähnen oben und</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>unten an jeder Seite, mit rauher Zunge ꝛc.: Man theilt die K–n in</title></bibl> Tag-K–n mit rundem und Nacht-K–n mit ſpaltförmigem Sehloch; Zu den K–n gehören z. B. der Jaguar, der Leopard, der Löwe, der Luchs, der Ozelot, der Panther ꝛc.; nahverwandt ſind die Viverren (vgl. Ginſter- und Zibeth-K.). — 6) (vgl. 5) nach äußrer Ahnlichkeit: Die fliegende oder Flatter-K., <bibl><biblScope>Galeopithas</biblScope> <title>oder</title></bibl> <bibl><biblScope>Lemur volans,</biblScope> <title>Art Halbaffe, vgl.: Meer-, ferner Eich-K.</title></bibl> — 7) Name mehrerer Schnecken, z. B. <bibl><biblScope>Conus catus; Cypraea asellus ꝛc.</biblScope></bibl> — Dann aber in mannigfacher Bed., wobei viell. urſpr. andre Stämme mit hineinſpielen, nam.: 8) K., Geld-K., ein als Gurt um den Leib zu ſchnallender (lederner) Geldbeutel, Geldgurt: Volle K–n haben ſie mitgebracht. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 234;</biblScope> <title>Zog . .. eine K. | voll Gold hervor.</title></bibl> <bibl><author>Langbein</author> <biblScope>2, 139;</biblScope> <title>Schnallt er ſich die K. los.</title></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Febr.</title></bibl> <bibl><biblScope>132; 161 ꝛc.</biblScope> <title>und im Spiel mit</title></bibl> <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>„Iſt ein Gelddieb, wer eine K. ſtahl?“ Ja, eine geſpickte zumal.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 58.</biblScope></bibl> — 9) Arzn.: K., Berg-, Hütten-K., eine bei Arbeitern in. Schmelzhütten häufige Krankheit, herrührend vom Ein- athmen der Bleidämpfe, eine langſame Bleivergiftung, Gießfieber. — 10) Ballſpiel: eine Art desſelben, Katz- oder Fangball (ſ. d.), auch das den Standpunkt dabei bezeichnende Mal: Eine K. zeichnen, ferner eine Partie Katzball: Eine K. verlieren, gewinnen ꝛc., vgl.: Alſo iſt dieſer Ball ausgeſchlagen. Sind das nicht hurtige Bandierer im römiſchen Katzenſpiel? Nun, Rackete, ein andern Ball her! <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>100b ff.</biblScope> <title>Dazu: Katz aushalten müſſen</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>1, 560;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 155),</biblScope> <title>nicht von der Stelle dürfen.</title></bibl> — Katzen, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): K. ſpielen und dazu: Ab-katzen (ſein), von der Katze (dem Mal) ablaufen, und übertr.: Bis morgen früh ſteht Viel feil ums Goldſtück, aber Mittags: katz ab!</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Katzenb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 86 =</biblScope> <title>geht’s fort, iſt’s damit aus.</title></bibl> — 11) Bergb.: in Schieferbrüchen eine knorrige, das Spalten hindernde Stelle. — 12) Botan.:</sense><sense n="a)">a) Kätzchen, <bibl><biblScope>Amentum, Julus,</biblScope> <title>ein ährenförmiger Blüthenſtand, der ſtatt der Blumenhülle für jedes Blümchen Schuppen hat (katzenſchwanzähnlich): Männliches Kätzchen, wenn die Blumen nur Staubgefäße, weibliches, wenn ſie nur Stempel enthalten ꝛc.;</title></bibl> Blüthen-, Birken- oder Mai-, Erlen-, Haſel- (nuß)-, Nuß-, Palm-, Wallnuß-, Weiden-Kätzchen ꝛc. <bibl><author>Burmeiſler</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 220;</biblScope></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>rhD.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 12;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 311;</biblScope> <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 315;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>225,</biblScope> <title>vgl.: Die Haſel-</title></bibl> Kauzen. <bibl><author>Fleming</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>142a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Verbrannte K., Name einer Birnſorte. — 13) Eiſenarb.: ein Bündel zuſammengeſchweißtes altes Eiſen. — 14) Fiſcher.:</sense><sense n="a)">a) im Waſſer ein durch Flechtwerk bewirkter, in einen weiten Raum endigender enger Gang, wodurch die Fiſche ſich hineinzwängen, ohne herauszukönnen. —</sense><sense n="b)">b) bei den Seefiſchern ein Zughaken an langem Tau, zum Auffangen und Emporbringen verlorner Netze (vgl. 17). — 15) Flachsſpinn.: gerollter in einen großen Knaul zuſammengedrehter Flachs, auch Kauze. <bibl><author>Schm.</author>  <title>(ſ. 12a).</title></bibl> — 16) Kriegsw.:</sense><sense n="a)">a) K., Baſtei-, Wall-K., ein hohes in ein Bollwerk, zuw. auch aufdie Kourtine des Hauptwalls gelegtes Werk, das Feld rings um die Feſtung zu entdecken und mit ſchwerem Geſchütz weit hinaus ſchießen zu können (frz. cavalier): Mit Wällen und Paſteien oder aber mit K–n umgeben. <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>724b; 723a;</biblScope> <title>Graben und Wallarbeit, Schütten von Hügeln und K–n mag das ſtehende Heer thun.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>162 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) früher ein bewegliches Schirmdach für die an die Mauer rückenden Belagrer, Sturm-K. (vgl. Galerie): Bedeckten ſich mit breiten, langen Brettern, welche zu einer K. zu machen Zeit und Ort nicht erlaubten. <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>24, 110.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (veralt.) Art Mauerbrecher, Sturm-K. (vgl. 17); Stürmten das Städtle mit einer K–n ꝛc. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>591a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (veralt.) Maſchine zum Schleudern großer Steine, Sturm-K. —</sense><sense n="e)">e) (veralt.) ſ. <bibl><biblScope>d:</biblScope> <title>ein Kammerſtück zum Schießen großer Steinkugeln, Feuer-K.</title></bibl> — 17) Maurer: (in Livland) ein Werkzeug mit <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>langen Haken, Gebäude damit einzureißen oder zu ,,katzen“, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>16c</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>14b.</biblScope></bibl> — 18) Münz.: beim Schmelzen aus dem Tiegel gelaufnes Metall. — 19) Schiff.: ſ. Katt.</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>chazze,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>katze,</biblScope> <title>vgl. (ſpät) lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>ca— tus,</biblScope> <title>daraus it.</title></bibl> <bibl><biblScope>gatto,</biblScope> <title>frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>chat ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. auch ruſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>kot</biblScope> <title>(Kater),</title></bibl> <bibl><biblScope>koschka</biblScope> <title>(Katze) ꝛc.</title></bibl> — Von den hineinſpielenden Stämmen vgl. z.B. zu <bibl><biblScope>8</biblScope> <title>die Kotze</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Korb (hohles Behältnis), zu</title></bibl> <bibl><biblScope>10</biblScope> <title>it.</title></bibl> <bibl><biblScope>cacciare</biblScope> <title>(jagen, frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>chasser ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>79,</biblScope> <title>engl.</title></bibl> <bibl><biblScope>catch,</biblScope> <title>ſ. Keſſer, Anm.) u. ä. m.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: Bách-: Bachrutſcher (Gaunerſpr.), Kieſel. — Baſtēī- [16a]. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Bérg-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[5].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[9].</biblScope></bibl> — Bírken- <bibl><biblScope>[12a].</biblScope></bibl> — <comp>Bīſam-:</comp> Zibet-K. — Blǖthen- <bibl><biblScope>[12a]:</biblScope> <title>Nußbaum, der aus kahlen Zweigen ſeine Blüthenkätzchen treibt.</title></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>1, 536b.</biblScope></bibl> — <comp>Brúmm-:</comp> brummiges Weib: Brummkater [ſ. d.] und die B., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die thaten zur Kirmes gehn.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>DW.</title></bibl> <bibl><biblScope>17.</biblScope></bibl> — Chper-- <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> — <comp>Dách-:</comp> auch <bibl><biblScope>[3],</biblScope> <title>wie Kletter-K. übertr. auf flink kletternde Menſchen.</title></bibl> — <comp>Eīch-:</comp> Eichhorn (ſ. d.) als flink kletternd. — Elb-, Ell-: Iltis (ſ. d. und vgl. Pol-K.). — Erl(en)- <bibl><biblScope>[12a].</biblScope></bibl> — <comp>Féld-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Katze, die ſich im Felde aufhält.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) einige Pflanzen: <bibl><biblScope>Filago pyramidata ;,Myosotis ꝛc.</biblScope></bibl> — Fēūer- <bibl><biblScope>[16e]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>356.</biblScope></bibl> — <comp>Fīēſt-:</comp> Stink-K. — Flátter- <bibl><biblScope>[6].</biblScope></bibl> — Géld- <bibl><biblScope>[8]:</biblScope> <title>Schnallte ſeine lederne G. vom Leibe.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 257;</biblScope></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 215;</biblScope></bibl> <bibl><author>ALewald</author> <biblScope>1, 30 ꝛc.</biblScope></bibl> — Genétt-, Geníſt-, Gínſter-: ſ. <bibl><biblScope>[5]: Viverra genetta.</biblScope></bibl> — Hāder- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>ſtreitſüchtige Perſ.: Falſche Brüder und H–n.</title></bibl> <bibl><author>Mattheſius</author>  <title>Luth.</title></bibl> <bibl><biblScope>204a;</biblScope> <title>Rechtf.</title></bibl> <bibl><biblScope>4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spate,</author>  <title>gw. Streit-K.</title></bibl> — Hāſel-, Hāſen- <bibl><biblScope>[12a].</biblScope></bibl> — Hāūs- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>16, 22 ꝛc.</biblScope></bibl> — Hécht- <bibl><biblScope>[5]: Felis planiceps.</biblScope></bibl> — <comp>Hérbſt-:</comp> Stoppel- K., im Herbſt geworfen, im Ggſtz. der „Mai-K–n“. — <comp>Hütten-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[9]:</biblScope> <title>Die veſtaliſche H. reißt wohl ſoviel Herzensſchmelzerinnen weg als die gemeine Metallſchmelzer.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author>  <title>Hog.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 152.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (Glashütte): geronnenes Glas. — Kámmer- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Kammerzofe, nach dem geſchmeidigen Weſen, vgl. Kammerkäthe: Das nettſte Kammerkätzchen, das ich mein Lebtag ſah.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>5, 236.</biblScope> <title>Bei</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 15</biblScope> <title>auch: Mit einem</title></bibl> Kammergekätze <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>ſich gatten.</title></bibl> — Karthǟūſer- <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> — <comp>Klétter-:</comp> ſ. Dach-K. — Klōſter- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Hellgrau wie eine K.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>26a.</biblScope></bibl> — Lāūfgraben- <bibl><biblScope>[16a]:</biblScope> <title>erhöhete Werke, von ihnen aus den bedeckten Weg zu beſtreichen.</title></bibl> — <comp>Lécker-:</comp> Naſch-K. — Lúchs- <bibl><biblScope>[5]: P. caracal</biblScope> <title>(der ſüdl. Luchs); auch eine Art des gemeinen Luchſes.</title></bibl> — <comp>Māī-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>ſ. Herbſt-K.; ſcherzhaft auch eine im Mai geborne Perſ.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[12a].</biblScope></bibl> — <comp>Māūſe-:</comp> Katze, die gut Mäuſe fängt. — <comp>Mêêr-:</comp></sense><sense n="1)">1) eine Art Affen mit langem, ſchlaffem Schwanz (wie die Katzen), übers Meer nach Europa gekommen, <bibl><biblScope>Macao,</biblScope> <title>z. B.: Die gemeine M.,</title></bibl> <bibl><biblScope>Simia cynocephalus ꝛc.;</biblScope> <title>Es waren nicht Affen, | M–n waren’s ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 274</biblScope> <title>(vgl. Meerkater), auch: Meeraffe und vgl.: Mooraffen ſollten ſie heißen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 278,</biblScope></bibl> — oft, ſ. <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>zur Bez. einer</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
