<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Kapaun“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Kapaun“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="1976" lrx="1016" lry="3763">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0873__0865__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Kapaun" orig="Kapāūn">Kapāūn</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s, –en; –e, –en (–er); –chen, Kapäunchen, lein; –n, –en-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ein verſchnittener Hahn (Kapp-Hahn), zuw. auch auf verſchnittne Hühner mit ausgedehnt (Kapp-Huhn, ſ. Poularde): Horn (ſ. d. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und 3b) eines K–s; Die K–en und Poularden ſchrien.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>4, 67;</biblScope> <title>Aus den K–en werden doch keine Hahnen mehr.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>7a;</biblScope> <title>Ziegenkäſe, K–en.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 113;</biblScope> <title>Ein fetter K. ... Er nahm das</title></bibl> Huhn mir. <bibl><biblScope>5, 458;</biblScope> <title>Hatte vom K–en eine fettige Hand.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 422;</biblScope> <title>Der K. kikert.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 43;</biblScope> <title>Stolzierten ſchlanke K–en mit goldgelben Hälſen und mächtigen Sporen auf den Schnabelwurzeln.</title></bibl> <bibl><author>OMüller</author>  <title>Med.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 151;</biblScope> <title>Dämiſche K–en bluteten neben dem verbuhlten Puterhahn ihr Leben aus.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 143;</biblScope> <title>Ich werde mit Verſprechungen geſtopft, man kann K–en nicht beſſer mäſten.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 245;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 122;</biblScope> <title>Einen bunten K.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 4:</biblScope></bibl> Halb-K., ſchlecht verſchnittner Hahn, mundartl. „Klier“. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 362.</biblScope></bibl> — Auch übertr. auf Menſchen <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Kaſtrat; zeugungsunfähiger Mann; ferner z. B.: Ohne alle Veranlaſſung irgend einem armen K., der hier ruhig ſein Futter ſucht, unbarmherzig die Federn auszuraufen [einem armen Teufel von Gelehrten ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Danzel</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>253.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="kapaunen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>zum Kapaun machen: Die Hähne werden, wenn ſie <bibl><biblScope>¹</biblScope> <title>Jahr alt ſind, kapaunt (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>Ge); Zu k. und wallachen alle Burſch.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 168.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Gr. ꝛάπτν, lat. <bibl><biblScope>capo</biblScope> <title>und danach in den roman. Sprachen, z. B. frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>chapon,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>kapn,</biblScope> <title>neben</title></bibl> <bibl><biblScope>kappe,</biblScope> <title>wie ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>chappo,</biblScope> <title>vgl.: Die</title></bibl> Kappen (Ggſtz. Hühner). <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 62; „Gallus gallinaceus</biblScope> <title>iſt ein</title></bibl> Kap odder Capaun, dem außgeſchnitten iſt“. <bibl><author>Ryff</author> <biblScope>168,</biblScope> <title>wo ſich auch: das, dem Kapaunen findet, welche Formen auf „en“ auch in der Mz., wie die Bſp. zeigen, häufig ſind. Mund- artl. dagegen:</title></bibl> Kapauner. <bibl><author>JohMöſer</author>  <title>Sinngedichte (Wien 1801) S.</title></bibl> <bibl><biblScope>80,</biblScope> <title>vgl. Hahn.</title></bibl> — Zu „Kap, Kappe“ gehört „kappen“ (ſ. d.), zunächſt <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>kapaunen, kaſtrieren: Die Hähne . hören uff zu krähen, wenn ihnen gekäppet iſt.</title></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>148,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>kappen,</biblScope> <title>dann allgm.</title></bibl> — Zu „kapaunen“, ital. <bibl><biblScope>capponare,</biblScope> <title>mundartl.</title></bibl> „kapunnieren <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>kaput (ſ. d.) machen.</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author>  <title>ꝛc., „kaputneren“.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
