<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „kalt“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „kalt“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="1559" lrx="1013" lry="4016">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0862__0854__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="36" uly="269" lrx="1023" lry="3998">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0863__0855__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="23" uly="271" lrx="1019" lry="2529">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0863__0855__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="kalt" orig="Kált">Kált</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.,</pos> kälteſt:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Ggſtz. von heiß (ſ. d.), wenig (was natürlich immer relativ iſt) Wärme habend oder erregend, eig. und übertr., vgl. Kühl: 1) eig.: Die Suppe iſt zu heiß, laß ſie k. werden; Wer ſchmieden will, darf das Eiſen nicht k. werden laſſen; K–e Bäder ſind ſtärkend und erfriſchend; Die k–e Zone; Im kälteſten Winter; Bis Heiß und K. ſich dann zum Bad milchwarm miſchen. <bibl><author>Rückert</author>  <title>BrE.</title></bibl> <bibl><biblScope>303;</biblScope> <title>In K. und Hitz.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>49;</biblScope> <title>Der Ofen iſt kalt, es muß nachgeheizt werden; Die Stube iſt k.; Es [die Temperatur] iſt in der Stube, draußen ſehr k., bitter, grimmig k. ꝛc., mundartl.: Es macht (vgl. frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>il fait froid)</biblScope> <title>draußen barbariſch k.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Lammf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 131;</biblScope> <title>Ein k–er, ſchneidender Wind; Die Hände, die Füße ſind mir ganz k., k. geworden, ich habe k–e Füße, habe k–e Füße bekommen ꝛc., dagegen mehr mundartl. (vgl. frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>J’ai froid):</biblScope> <title>Ich ſaß auf dem Kutſcherſitz und hatte gar nicht k. [mich fror nicht].</title></bibl> <bibl><author>Bettine</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 237;</biblScope> <title>Sie haben [es iſt bei Ihnen] k., ſchüren Sie doch.</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>rhD.</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>101ꝛc.; Er liegt im Sterben, die Extremitäten ſind ſchon ganz k. ꝛc., daher: Ein Mann, den ſie mit raſchem Blei k. gemacht [getödtet].</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>227;</biblScope></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 6 ꝛc.;</biblScope> <title>Erſieht e [der Tiger] dich, ſo biſt du k. [todt].</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>104;</biblScope> <title>Thomasthor unſer! Gianettino k.!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>174a ꝛc.</biblScope></bibl> — Ferner: Der k–e [k. machende] Tod, inſofern er durch das Stocken des Bluts die Lebenswärme entweichen läſſt: In dem k–en Tode <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>auszulöſchen meinen Flammenſchmerz.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>5b ꝛc.,</biblScope> <title>dazu: Ein k–er oder K.-Schlächter, Abdecker.</title></bibl> — Ahnlich: Da packt die Andern k–er Graus. <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>380;</biblScope> <title>Von k–em Schrecken todt.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>4, 40;</biblScope> <title>Der Schauer, welcher mich mit k–er Angſt durchläuft.</title></bibl> <bibl><author>CFWeiße;</author>  <title>Ein k–er Schauer ꝛc., vergl.: K–er Schweiß.</title></bibl> — <sense n="a)">a) oft auch: ohne Feuer, z.B.: K–er Schlag, nicht zündender Blitz; K. rauchen (die Tabackspfeife). <bibl><author>Benedir</author> <biblScope>5, 260;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rank</author>  <title>Arm.</title></bibl> <bibl><biblScope>123 ꝛc.;</biblScope> <title>K–e Küche (ſ. d. 2c), ungewärmte Speiſen; K–e Schale (ſ. d.) ꝛc.</title></bibl> — Bergb.: K. keilen, Geſtein ohne Sprengung durch Pulver gewinnen, durch Fäuſtel und Eiſen. — Metallarb.: K–e Vergoldung <bibl><author>(Karmarſch</author> <biblScope>3, 561),</biblScope> <title>Verſilbrung</title></bibl> <bibl><biblScope>(568 ff.);</biblScope> <title>K–e Füllung, beim Probieren des Silbers ꝛc., ſ. Kaltſchmied ꝛc.</title></bibl> — Salzſied.: K–es oder K.-Lager, wenn nicht geſotten wird. — K–e Seifen, die nicht eig. geſotten werden, ſondern wo bloß die geſchmolznen Fette mit heißer Lauge zuſammengerührt werden. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 270</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> — Auch außerdem in manchen techniſchen Anwendungen z. B.:</sense><sense n="b)">b) Arzn.: K–er Brand, <bibl><biblScope>sphacelus,</biblScope> <title>wobei ſchon das Abſterben begonnen und das Empfindungsvermögen und der Kreislauf der Säfte in den leidenden Theilen aufgehört hat; K–es Feuer (ſ. d. 5i); K–es Fieber (ſ. d.): So wird er auf den hitzigen Paroxysmum in wenig Stunden das K–e bekommen.</title></bibl> <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Maſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>135 ꝛc.;</biblScope> <title>K–e Piſſe, Harnſtrenge.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Bienenz.: Übrigens hat man bei der Stellung der Waben im Verhältnis zum Flugloche des Stockes ſogenannten kalten und warmen, oder Längen- und Querbau zu unterſcheiden. <bibl><author>Kirſten</author> <biblScope>8.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Glash.: K. ſchüren (ſ. d.). —</sense><sense n="e)">e) Hüttenw.: K–e Schlacken, ſtrengflüſſige, ſ. Kaltbläſig. —</sense><sense n="f)">f) Schmied.: Die Bälge blaſen k., nicht gehörig in die Kohlen. —</sense><sense n="g)">g) weidm.: K–e Fährte, Spatfährte, im Ggſtz. der „warmen“ (friſchen) Fährte, vgl.: Eine faule, k–e (ſ. 2) und lahme Entſchuldigung. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 177b ꝛc.</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> — 2) übertr.: von geringer Wärme des Gefühls; nicht ſtark erregt oder leidenſchaftlich bewegt, und: keine ſtarke Erregung oder leidenſchaftliche Bewegung bewirkend; den raſchen Pulsſchlag der Empfindung, das erhöhte Leben dér Begeiſtrung entbehrend, theilnahmlos, gleichgültig, und gleichgültig laſſend, ausdrucks-, lebenlos ꝛc., z. B.: K–es Blut (ſ. d. und vgl. kaltblütig): „Er iſt heftig <bibl><biblScope>| ..</biblScope> <title>In einem Augenblick des Unmuths, ſei’s! | mag er ſich leicht einmal vergeſſen haben.“ | Bei k–em Blute war er, als er mir | Dies eingeſtand.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>357a;</biblScope> <title>Auf ſeine Unterthanen mit k–em Blute ſchießen.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 80</biblScope> <title>u. V.; ferner: Ach, daß du k. oder warm wäreſt! Weil du aber lau biſt!</title></bibl> <bibl><author>Offenb.</author> <biblScope>3, 15;</biblScope> <title>Und wirſt in ihrem Arm du k. und wüſt, | will ich zur Sünde dir die Kraft erneuen.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>5, 172;</biblScope> <title>Sie grüßen ihn ſtaunend, gemeſſen und k.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 236;</biblScope> <title>Beſeht die Gönner [des Schauſpiels] in der Nähe, | halb ſind ſie k., halb ſind ſie roh</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 8;</biblScope> <title>„Zeit und Bekanntſchaft heißen dich vielleicht | die Gabe wärmer fordern, die du jetzt | ſo k. bei Seite lehnſt und faſt verſchmähſt.“ | Der Mäßige wird öfters k. genannt.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 140;</biblScope> <title>Willkommner | ergriffe mich der Tod als dieſe Hand, | die k. und ſtarr mich von ſich läſſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>192; 285;</biblScope> <title>„Der Liebende verzweifelt, kannſt du hoffen.“ | Ein k–er Mann verlieh uns beſſern Rath.</title></bibl> <bibl><biblScope>326;</biblScope> <title>Einer von den geprüften, in ihrem Daſein beſtimmten Leuten, die man gewöhnlich k–e Leute zu nennen pflegt, weil ſie bei Anläſſen weder ſchnell noch ſichtlich auflodern.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 66;</biblScope> <title>Daß Ihr Euch in Eure k–e Eigenliebe hüllet, wenn uns das Herz bricht.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 239; 18, 144;</biblScope> <title>Wie er jene Sophiſtereien über Recht und Beſitz .. auf eine ſo k–e und ſchiefe Weiſe habe durchführen und dadurch eine unerlaubte Handlung beſchönigen können.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 294;</biblScope> <title>Da ich ſah, daß die Sachen ſo böslich k. vorwärts gingen [ſo langſam und gleichgültig betrieben wurden].</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 15;</biblScope> <title>Die kälteſte Gegenwart des Geiſtes.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>Hild.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 337;</biblScope> <title>Durch die Einbildungskraft faſſen wollen, was dem k–en Verſtande verſagt iſt.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>50;</biblScope> <title>Das kälteſte, langweiligſte Alltagsgewäſche.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Dramat.</title></bibl> <bibl><biblScope>52;</biblScope> <title>Wie | Ihr mich empfingt, wie k.,</title></bibl> — wie lau. — Denn lau <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>iſt ſchlimmer noch als k. Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 5;</biblScope> <title>Wie kalt iſt dagegen unſer Volk für das Theater.</title></bibl> <bibl><biblScope>7,</biblScope> <title>...; Heiß iſt er gegen Kleinigkeiten und</title></bibl> gegen große Dinge k. <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>36;</biblScope> <title>Ich ward zur Geſellſchaft der k–en Hunde gerechnet, weil ich nicht glaubte, mich an einem Haufen Johanniswürmchen wärmen zu können.</title></bibl> <bibl><author>FNicolai</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>13, 187);</biblScope> <title>Erfindung, | die des Dichters Bruſt entflammt und k–e Herzen flieht.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 285; 6, 3;</biblScope> <title>Wie Pygmalion den Stein umſchloß, | bis in des Marmors k–e Wangen | Empfindung glühend ſich ergoß.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>48b;</biblScope> <title>In der Natur getreuen Armen | von k–en Regeln zu erwarmen.</title></bibl> <bibl><biblScope>80b;</biblScope> <title>K–e Pflicht gegen feurige Liebe.</title></bibl> <bibl><biblScope>198b;</biblScope> <title>Das Herz gefällt mir nicht, das ſtreng und k. | ſich zuſchließt in den Jahren des Gefühls.</title></bibl> <bibl><biblScope>449a;</biblScope> <title>Der trockne Alltagsmenſch, der k–e hölzerne Franz.</title></bibl> <bibl><biblScope>104b;</biblScope> <title>Ich war zu hitzig, Jemand wohl zu thun, | der nun zu k. iſt, mir es zu gedenken.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>III. 1, 3;</biblScope> <title>Mir k–e Freunde.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 4;</biblScope> <title>Für heiße That zu k. das müß’ge Wort.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Macb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1;</biblScope> <title>Wer iſt weiſ’ und entſetzt, gefaſſt und wüthig, | pflichttreu und k. in einem Augenblick?</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2; 4, 3;</biblScope> <title>Ohne meinen Freund | zu leben unter dieſem fremden, k–en Volk.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 128;</biblScope> <title>Mit ſolchem trotzig k–en, | ſich ſelbſt bewußten Blick.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 4;</biblScope> <title>Mit höflich k–en | Formalitäten.</title></bibl> <bibl><biblScope>54;</biblScope> <title>Ihr k–er Gruß.</title></bibl> <bibl><biblScope>56;</biblScope> <title>Ohne Liebe .. iſt Alles ihm ſo k., ſo todt.</title></bibl> <bibl><biblScope>72</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> — 3) (ſ. 2):</sense><sense n="a)">a) Bergb.: K–es Geſtein, das vor dem Fäuſtel und der Brechſtange keinen Klang giebt. —</sense><sense n="b)">b) Mal.: Der Gegenſatz von warmen und k–en Farben der Maler zeigte ſich hier in abgeſonderten blauen und gelben Rändern. <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 449; 443;</biblScope> <title>Einen allgemeinen Ton, einen warmen oder kalten über das Bild verbreiten.</title></bibl> <bibl><biblScope>37, 54;</biblScope> <title>Der warme oder k–e Ton einer Farbe, d. h. eigentlich bloß mehr gelb oder blau.</title></bibl> <bibl><author>KlGroth</author>  <title>Plattd.</title></bibl> <bibl><biblScope>101;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 9</biblScope> <title>u. v., vgl.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 305</biblScope> <title>„verkälten“ (ſ. d. 1).</title></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>kalds,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>chalt,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>kalt,</biblScope> <title>dem lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>gelidus</biblScope> <title>entſprechend, vgl. Kühl.</title></bibl> — Veralt. Steigrung ohne Uml.: Kalter und kraftloſer geworden. <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 78;</biblScope></bibl> Kalterer Natur. <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>15 ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. nam. den Grad der Kälte, oft durch einen Vergleich bezeichnend, zuw. auch die Urſache oder eine Modifikation ꝛc., z. B.: Bítter-: vom Wetter, Wind ꝛc.: beißend, ſchneidend kalt (ſ. Bitter IV 1). Höfer V. 116; Kinkel E. 282; Schlegel Haml. 1, 1; Tſchudi Th. 267 ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Dréck-:</comp> von ſchlackrigem kaltem Wetter, ſ. feucht-, naß-k. (mundartl. mott-k., vgl. Moder). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīs-:</comp> ſehr kalt, kalt wie Eis: Wenn es mir nicht ſelber e. über den Rücken gelaufen wäre. Chamiſſo 4, 260; E–e Angſt durchlief die zitternden Gebeine. Sch. 29b; 113a; Als wenn mir ein Kübel e. Waſſer übern Nacken ſpritzte. 131a, Es trat uns Allen | e. bis an das Herz. 624a; Ihr Finſterling’, im Herzen | e., im Kopfe warm. V. 4, 66. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fēūcht-:</comp> vom Wetter, Winde ꝛc. Heine Lut. 1, 288; Lewald W. 2, 24 ꝛc., vgl. Naß-k. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fīēber-:</comp> kalt vom Fieber. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Flímmer-:</comp> kalt mit hellem Froſt, ſo daß die Sterne flimmern: Stille einer f–en Winternacht. Kinkel E. 238. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Flūthen-:</comp> In ſein f–es Wittwerbett. Heine Lied. 315, die kalten Fluthen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fróſch-:</comp> kalt wie ein Froſch: Dieſe f–en Kaffern. Auerbach Leb. 2, 122; Spindler Stadt 1, 7, ſ. ſchlangen-k. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fróſtig-:</comp> Benahmen ſich .. ſo f. gegen einander. W. 19, 175. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fūß-:</comp> kalt an den Füßen, am Fußboden: Die Stuben ſind dort heiß, aber f. — Gefǖhls- [2]: Die g–e Geldſeele. Gutzkow R. 1, 312. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Grābes-:</comp> kalt wie das Grab, wie der Tod: Faßte ſeine Hand an, ſie war g. Immermann M. 3, 437; Baut’ ich den Kerker mir, den g–en. Meißner Gd. 102. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Grāū-:</comp> im Ggſtz. zum lebensfriſchen Roth ꝛc.: Bin ich roth geworden? Blaß und marmorgelb-g. wie immer. Gutzkow R. 6, 363. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Grímm-:</comp> grimmig, bitter kalt, vom Wetter ꝛc.: Auerbach D. 1, 468; Mörike N. 1, 225; Sch. 167b; Lengf. 172 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Húnds-:</comp> von der Temperatur. Frommann 3, 360. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kámpfer-:</comp> vgl. marmor-, ſalpeter-k.: Der Buſen k., der ſonſt war moſchusheiß. Rückert BE. 330. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Knítter-:</comp> bitter-k., flimmer-k. Auerbach Leb. 2, 221. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lēīchen-:</comp> grabes-k.: Die Welt ſtarrt l. Schwab 65. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Mármor-:</comp> kalt wie Marmor: Weiß wie Marmor, aber auch m. Heine Reiſ. 3, 223; Marmorglatt und m. ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Náß-:</comp> ſtärker als feucht-k., regneriſch und kalt. Gutzkow R. 7, 3. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Salpēter-:</comp> ſ. kampfer-k. IP. 21, 101. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schlángen-:</comp> ſ. froſch-k.: Der lauernde ſch–e Mord. Stahr Nat.Z. 8, 43. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Tōdt-:</comp> ſ. grabes-k.: T–en Blicks. Heine Lied. 354. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Wínter-:</comp> kalt wie der oder wie im Winter: Ein w–er Spätherbſtmorgen. Jahr. 2, 196 ꝛc. U. ā. m.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
