<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Juwel“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Juwel“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="118" uly="1161" lrx="1112" lry="3712">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0856__0848__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Juwel" orig="Juwēl">Juwēl</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> <pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; –e; –chen; –en-. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Juwele" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>geſchliffner und gefaßter Edelſtein; ein Schmuck von ſolchen Steinen; übertr., wie Kleinod, ein Ggſtd. von ſehr hohem Werth: Geſchnittene Steine .. zu einer Zeit, wo es nur auf Pracht und Prunk angeſehen war, als J. betrachtet. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 335;</biblScope> <title>Daß ich ihr die J–e ſelbſt an die Bruſt ſtecken ſollte.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 37;</biblScope> <title>Perlen ſind keine J–en, ſie werden mit der Zeit geringer, aber ein Edelſtein altert nicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>72;</biblScope> <title>In Ringen köſtlichſtes J.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 41;</biblScope> <title>Das verdient wohl dieſer Buſen, | daß ihn die J–e ſchmückt.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 241;</biblScope> <title>Daß ein ſolches J. [die Schrift von Diderot] als das ſchon an- erkannte und noch allgemeiner anzuerkennende ſich doch endlich wiedergefunden hat.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 371;</biblScope></bibl> Jubelen (veralt.). <bibl><author>Gün-</author>  <title>ther</title></bibl> <bibl><biblScope>377;</biblScope> <title>Die ein J. von einer Mutter war.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 426;</biblScope> <title>Wenn ich der Ehre helle J–e | dir raubte.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 347;</biblScope> <title>Dieſe J–e aller erſchaffenen Erde.</title></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>62;</biblScope> <title>Daß auf dem Haupt des Thoren | der köſtlichſte J. ſo Glanz als Werth verloren.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>211;</biblScope> <title>Keiner wird ſich ſelbſt erbeuten | ſeines Wunſches</title></bibl> Kron-J–e. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 339;</biblScope> <title>Ich ſah ein Tröpflein funkeln, | J. [an Glanz] im Sonnenſtrahl.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 446;</biblScope> <title>Er iſt | das Kleinod und J. von ſeinem Volk.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 7;</biblScope> <title>So iſt ſie, Euer J. [die Geliebte], dies Euer J. [der Ring] und mein Gold Euer.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5;</biblScope> <title>Dieſer zufällige</title></bibl> Neben-J. im Kranz des Gedichts überſtrahlt an Glanz und Koſtbarkeit Alles, was man bisjetzt auf dem engliſchen Theater gehört hat. <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 200;</biblScope> <title>Die klarſte J–e.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 136;</biblScope> <title>Beſieht das J. Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 470;</biblScope> <title>Muß er nicht den J., weil er ſein eigen, | den köſtlichſten vor Diebesohr verſchweigen?</title></bibl> <bibl><author>EWagner</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>172;</biblScope> <title>Betrachtet ſie [die Schöne] von dieſem Augenblick | als ein J., das ſchon Almanſor angehört.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 267 ꝛc.;</biblScope></bibl> Pracht-J. (prachtvolles J.). <bibl><author>H.</author>  <title>Cid</title></bibl> <bibl><biblScope>45,</biblScope> <title>namentl. auch Brillant ꝛc.</title></bibl> — J., auch Name mehrerer Hyacinthenſorten. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="juwelen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>aus Juwelen beſtehend: Durchreiht mit j–em Goldſchmuck. <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 87;</biblScope> <title>Die Nacht der Locken | erheitert vom juwelnen Band.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 40.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="juwelenhaft" orig="~enhaft">~enhaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in der Art eines Juwels, wie ein Juwel: Daß Nachahmung großer .. Werke . ., in dieſen engen Räumen [der geſchnittnen Steine] j. aufgehoben worden. <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 192.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Juwelier" orig="~īēr">~īēr</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Goldſchmied, der ſich vorzüglich mit dem Schleifen und Faſſen von Juwelen beſchäftigt (ſ. Edelgeſteiner); Juwelenhändler: Den Diamanten zu faſſen. Da ſchickte mir der Papſt die vier erſten J. von Rom zu. <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 203;</biblScope> <title>Den ungeſchickten J–en.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 413,</biblScope> <title>daneben: Die engliſchen</title></bibl> Juwelierer. ebd.; veralt.: Der Jubelierer. <bibl><author>Rabener</author> <biblScope>4, 382;</biblScope></bibl> Jubilierer. <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>558b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>58 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Halsbandnatter, <bibl><biblScope>Coluber monilis.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Aus den roman. Sprachen, mlat. <bibl><biblScope>jocale,</biblScope> <title>altfrz.</title></bibl> <bibl><biblScope>joel,</biblScope> <title>mfrz.</title></bibl> <bibl><biblScope>joyau,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>bijou,</biblScope> <title>wobei vor das</title></bibl> <bibl><biblScope>,joyau“</biblScope> <title>das verſtärkende</title></bibl> <bibl><biblScope>bi</biblScope> <title>(lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>bis,</biblScope> <title>zweimal) getreten. Ob ein arab. Wort zu Grunde liegt, das an frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>jeu</biblScope> <title>(lat. jocus) oder, wie Andre wollen, an</title></bibl> <bibl><biblScope>joie</biblScope> <title>(lat. gaudium) angelehnt wurde, ſcheint fraglich.</title></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
