<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Jucks“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Jucks“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="14" uly="395" lrx="1022" lry="2990">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0850__0842__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Jucks" orig="Júcks">Júcks</orth>
          <orth expand="Jux)" orig="Júx">(Júx</orth>
          <pc>),</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.</pos><gen norm="masculine"/> (n.), –es; –e; –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(Volksſpr.):</sense>
        <sense n="1)">1) Scherz, Spaß, namentl. ein luſtiger Streich, der auf einem Scherz beruht, womit man Leute foppt oder ſie zum Beſten hat ꝛc. (vgl. Ulk): Eigentlich müßten wir ein Zelttuch holen und unſern dicken Pfaffen in die Luft werfen, das wäre Jux und Juris. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 160;</biblScope> <title>Welches ich aus Jux, ſagen die Hanoveraner [doch nicht bloß Dieſe], verfertigt habe.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>5, 24;</biblScope> <title>Es muß ſich ein dummer Junge in die Wache geſchlichen und einen Jucks mit uns verübt haben.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 65;</biblScope> <title>Mir macht es wahren Juks, je mehr Freiheiten ſie ſich nimmt.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 46; 1, 338;</biblScope> <title>Daß er, gewöhnlich ein ernſthafter Altheſſe, doch auf ein Juks eingehen konnte. Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 16;</biblScope> <title>Wenn ſie ſchon ihren Jux mit den . . Herren trieb.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 266;</biblScope> <title>„Vielleicht haben ſie auch nur einen Jux vor.“ ... Der hat ſchon lange keinen Jux mehr gemacht, ..’s iſt ’was Ernſtes im Werk.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 83; 101; 105;</biblScope> <title>Nu, Das iſt doch die beſte Art</title></bibl> Narrenjux. <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 309;</biblScope> <title>Ein „Hoxt“ [Hochzeit] ohne „Jux“ war ein Unding.</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 328 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) Einen Jux, Juxen machen, Jemand auf eine liſtige Weiſe übervortheilen, prellen, Schwänzelpfennige machen. <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) wohl zunächſt im Munde Deſſen, mit dem man einen J. (ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und 2) treiben, den man „anſchmieren“ will, ärgerliche Bezeichnung wie „Krimskrams“, „Dreck“ ꝛc. und dann allgm. ſo, namentl. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Schmutz, im eigentl., wie im übertr. Sinn</title></bibl> <bibl><biblScope>(=</biblScope> <title>Zoten): Bleib mir mit dem Jux vom Leibe!; Sich die Hände voll Jux machen; Wie kann man nur an einem ſolchen Jux [werthloſen Zeug], wie dieſe ſog. Luſtſpiele ſind, Gefallen finden?; Jch glaube gerade, der Honig hat uns den Jux angethan [das Schlimme bereitet].</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>Pitav.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 173;</biblScope> <title>Bin ich hinter dieſen Mauern, | dieſen Hecken, dieſem Bux, | wollen ſie mich nur bedauern | neben dieſem alten Jux.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 240;</biblScope> <title>Aus verſchiedenem Jux und Siebenſachen</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>geſchmolzen.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 330;</biblScope> <title>Du würdeſt all den Jux und Jammer der Menſchen nicht ſo .. ſondiert haben.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 26 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Vgl. Gaukeln, Anm. und das dort erwähnte lat. <bibl><biblScope>jocus,</biblScope> <title>und das mundartl. Gigſen, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>u.</title></bibl> <bibl><author>Frommann</author> <biblScope>2, 192; 5, 520.</biblScope></bibl> — Fortbildungen: Juckſen, Juxen: <sense n="1)">1) (ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>u.</title></bibl></sense><sense n="2)">2) Jux machen, Einen foppen, prellen, ſchnellen, übervortheilen: Und ſchamlos juxenden Volksäfflein <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die ſtets mit Betrug hinäffen das Volk.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 177;</biblScope> <title>Von einer ſchelmiſchen</title></bibl> Juckſerei .., deren ſich Männer ſchuldig machen, die von Eigennutz und Habſucht ganz und gar Nichts wiſſen müßten. <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 592;</biblScope> <title>Mit was fürgroben</title></bibl> Juxereien [Zoten] du, Schäker mich beläſtigſt. <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 159.</biblScope> <title>So auch: Einen</title></bibl> bejuxen, bevortheilen, anſchmieren ꝛc. Ferner: Juxen, namentl. in Zſſtzg., wie: Einen, Etwas, ſich be-, ein-, voll-, zujuxen, beſudeln, ſchmutzig machen ꝛc. Verſch. davon: Sein Geld verjuxen. <bibl><author>Frommann</author> <biblScope>2, 192,</biblScope> <title>verjubeln (ſ. d.), in luſtigem, flottem Leben durchbringen.</title></bibl> Juxig, <bibl><biblScope>a.:</biblScope> <title>ſchmutzig, eigentl. u. übertr.: Sich die Hände juxig machen; auch: Nun recht ’was Juxiges [witzig Spaßhaftes] ſinn heraus.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 179.</biblScope></bibl></sense></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
