<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „o“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „o“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="742" lrx="1017" lry="3999">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0844__0836__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="270" lrx="1012" lry="455">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0844__0836__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Tonw. von ju, juch (ſ. d.), wie gr.</p>
        </note>
        <form type="lemma">
          <orth expand="o" orig="ω">ω</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>īoú, ꝛc., vgl.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Sie ſingen ..: Jauch, jauch! gewonnen! .. Laß j. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 68b,</biblScope> <title>ebenſo: jubeln, juchzen, juchzen, jodeln ꝛc., ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>jûwizan, jûwian ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Hupfen,</title></bibl> jugetzen, jaugetzen. <bibl><author>SClara</author></bibl> <bibl><author>(Wackernagel</author> <biblScope>3, 1, 912).</biblScope> <title>IZſſtzg. vgl. die von jubeln, brüllen ꝛc., z. B.:</title></bibl> Áb-, <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>bis zur Ermattung jauchzen ꝛc.</title></bibl> — Án-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Einen a., jauchzend begrüßen ꝛc.: Wenn der gewohnte Empfang ſie wiederum anjauchzte.</title></bibl> <bibl><author>Dingelſtedt</author>  <title>Hept.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 106.</biblScope></bibl> — <comp>Aūf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>laut aus tiefem Herzen jauchzen: Dann würde das Weltall, wenn es ſich ſelbſt empfinden könnte, als an ſein Ziel gelangt, a.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 10.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Einen a., jauchzend aufwecken ꝛc.</title></bibl> — <comp>Āūs-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>zu Ende jauchzen.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas jauchzend hervortreten laſſen, kund thun: Wenn Hafis ſeinen trunkenen Jubel in dem himmliſchen Gedichte ausjauchzt.</title></bibl> <bibl><author>Schwegler</author>  <title>Jahrb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 539.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſich jauchzend austoben ꝛc.</title></bibl> — Be-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas b., darüber jauchzen: Mehr als ein großes Land bejauchzet dein Erhöhn.</title></bibl> <bibl><author>Canitz</author> <biblScope>203.</biblScope></bibl> — Dahêr-, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): jauchzend daherſchreiten, einher-j.</title></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Dúrch-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>jauchzend vollſtändig zu Ende bringen, ſ. DurchjubelnI.</title></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Durch-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas d., es jauchzend durchſchreiten, dort überall jauchzen, überall mit Jauchzen erfüllen: Die Flur durchjauchzt .. ein Volk.</title></bibl> <bibl><author>Grün</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>181;</biblScope> <title>Durchjauchzt man raſch die Äcker.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 116.</biblScope></bibl> — Eīn-, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſelten): jauchzend eintreten: Die Geſpielen all | jauchzen ein in Königs Pallaſt.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 106</biblScope></bibl> <bibl><author>[Pſ.</author> <biblScope>45, 16].</biblScope></bibl> — <comp>Einhêr-:</comp> ſ. daher-j. — <comp>Empōr-:</comp> Auf-j. <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>Auf, jauchzt empor der erneueten Stadt!</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 189;</biblScope> <title>ſelten</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>durch Jauchzen und Beifall emporheben: Emporgejauchzte Ephemeren</title></bibl> eines Tages. <bibl><author>Sturz</author> <biblScope>1, 211.</biblScope></bibl> — Ent-, (ſelten) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): jauchzend entſteigen ꝛc.: Schön Hedchen ward wach und entjauchzte der Ruh | ſie jauchzt’ ihm entgegen.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 223; tr.:</biblScope> <title>jauchzend entziehn: Dem Schlaf entjauchzt uns der Matroſe.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 59,</biblScope> <title>gw.: Er jauchzt uns aus dem Schlaf oder auf.</title></bibl> — Entgêgen-, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>jauchzend entgegenſchrein: Da dankten, jauchzten, bebten ihr alle Organe der Schöpfung entgegen.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>6, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>97 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem Beifall e. ꝛc.</title></bibl> — Er-, <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>in Jauchzen ausbrechen: Daß ich erzittern und e. muß.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>423;</biblScope> <title>Freue dich, erjauchze, du Tochter Edom.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 183</biblScope></bibl> <bibl><author>[Klagel.</author> <biblScope>4, 21];</biblScope> <title>Erjauchzt in Pſalmen!</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 82; 2, 362;</biblScope> <title>Dem Freudenhall | e. all | die flinken Jägersleute.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author></bibl> <bibl><author>(Echtermeyer</author> <biblScope>83) ꝛc.</biblScope></bibl> — Hêr-, Hín- ꝛc.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): jauchzend her-, (hin-)ſchallen, kommen: Bacchantiſch lärmend jauchzt die Menge her; Dort jauchzen ſie hin.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>178b;</biblScope> <title>Jauchzt</title></bibl> hinauf zum klaren Himmelszelt. <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>259 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Nieder-j.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Wildbrüllend jauchzen ſie unzücht’ge Lieder her ꝛc.</title></bibl> — <comp>Lōb-:</comp> vgl. lobpreiſen, lobſingen: Oden, die über äußre Zufälle nur l., laſſen uns kalt. <bibl><author>H.</author> <biblScope>13, 135.</biblScope></bibl> — <comp>Mít-:</comp> mit Andern jauchzen. — <comp>Nāch-:</comp> jauchzend nachrufen: Jauchzten an dem Ufer alle Freunde <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Hoffnungslieder nach.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 59;</biblScope> <title>Und laut nachjauchzten die Völker.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 834.</biblScope></bibl> — <comp>Nīēder-:</comp> ſ. her-j. <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>Jhre Lieder | jauchzen [ſchallen jauchzend] nieder | von den Bergen | in das Thal ꝛc.</title></bibl> — <comp>Sīēg-:</comp> triumphieren, eigentl.: jauchzend „Sieg“ rufen: Wie, wann die Sonne ſinkt, die Nacht ſ. mag, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und, wann die Nacht erliegt, ſo triumphiert der Tag.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>105b.</biblScope></bibl> — <comp>Uber-:</comp> jauchzend übertönen: Der Trompetenſchall wird überjauchzt vom Volke. <bibl><author>Gotter</author>  <title>Schauſp.</title></bibl> <bibl><biblScope>21.</biblScope></bibl> — Um-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>mit Gejauchz umringen: Rings um ſeinen umjauchzten Thron.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 40;</biblScope> <title>Wenn Alles ſtaunte, jubelnd euch umjauchzte.</title></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>152b.</biblScope></bibl> — Ver-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>jauchzend verbringen: Haſt du verjauchzt Sekunden?</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 80.</biblScope></bibl> — Vōr-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>z. B.: Der uns dann alle ſeine Freuden und Siege .. vorjauchzte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 34,</biblScope> <title>jauchzend vortrug.</title></bibl> — Zū-, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>jauchzend zurufen: Das Volk jauchzte Beifall zu dem furchtbaren Schauſpiel.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 328;</biblScope> <title>Den die ſchweizeriſchen Kunſtrichter .. mit ſo vieler z–der Bewunderung austrommelten.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 263;</biblScope> <title>Alle dieſe</title></bibl> Zujauchzungen. <bibl><biblScope>8, 203;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 197 ꝛc.</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
