<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „irrig“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „irrig“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="2242" lrx="1006" lry="2864">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0831__0823__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="irrig" orig="Irrig">Irrig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.</pos></gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Irrigkeit" orig="~keit">(~keit</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.):</pos><gen norm="feminine"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) veralt. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>irrend, irre (allgem.), z. B.: J–e [Jrr-] Sterne</title></bibl> <bibl><author>(Judä</author> <biblScope>13);</biblScope> <title>Geiſter</title></bibl> <bibl><author>(eſ.</author> <biblScope>29, 24;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>34, 11);</biblScope> <title>J. gehn.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 14;</biblScope> <title>Auf der i–en Heimfahrt.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>10a; 4a ꝛc.;</biblScope> <title>Die Zucht halten, iſt der Weg zum Leben; wer aber die Strafe verläſſt, Der bleibt i.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>10, 17;</biblScope> <title>Daß Alles i. und wüſte ſtund.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>107, 40 ꝛc.</biblScope></bibl> — Mit Jemand i. [uneins] ſein. — 2) nach heutigem Gebrauch nur: auf einem Jrrthum beruhend, von Anſichten ꝛc.: I–e Anſichten, Vorſtellungen, Meinungen, Lehren, Sätze: Die I–keit der Anſicht; Wie i. wähneſt du ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 34;</biblScope> <title>zuw. auch von Perſ.: eine i–e Meinung habend, im Irrthum befangen:</title></bibl> <bibl><author>Tit.</author> <biblScope>3, 3;</biblScope> <title>Sie ſind i., Sie verſtehen ihn nicht.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 5.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
