<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Hund“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Hund“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="20" uly="2692" lrx="1028" lry="3967">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0810__0802__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="238" lrx="1021" lry="3966">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0810__0802__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="49" uly="308" lrx="1052" lry="4030">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0811__0803__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="312" lrx="1010" lry="4036">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0811__0803__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="25" uly="306" lrx="1005" lry="4085">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0811__0803__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="112" uly="305" lrx="1111" lry="4028">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0812__0804__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="301" lrx="1012" lry="4026">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0812__0804__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="303" lrx="1007" lry="489">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0812__0804__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Hund" orig="Húnd">Húnd</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e; Hündchen, lein; –e-, –s-:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ein dem Wolf, dem Fuchs ꝛc. nahverwandtes Hausthier, <bibl><biblScope>Canis familiaris,</biblScope> <title>wovon es eine ungemein große Zahl vielfach in einander übergehender und nicht immer genau zu ſcheidender Arten giebt (ſ. Zſſtzg.): „Wir ſind Menſchen, gnädigſter Herr“.</title></bibl> — O ja, im allgemeinen Regiſter lauft ihr freilich dafür mit unter, ſo wie etwa Wachtelhunde, Windſpiele, Pudel, Möpſe, Bullenbeißer, Schäferfixe alle H–e heißen. Geht’s aber recht ans Ausleſen, ſo unterſcheidet man bald den ſchnellen vom langſamen, den dummen vom ſchlauen, den Haushüter vom Jäger. <bibl><author>B.</author> <biblScope>299a,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>568a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1 ꝛc.</biblScope></bibl> — H. umfaſſt beide Geſchlechter, doch bez. es auch, im Ggſtz. der Hündin (ſ. d.), beſonders das Männchen, ſ. Rette. — In Bezug auf die Stimme heißt es (ſ. die bezügl. Zeitw.): Die H–e baffen, bäffen, baffzen, bauzen, belfe(r)n, bellen, blaffen, bläffzen (plefzen. <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 185),</biblScope> <title>brummen, gauzen, gelfe(r)n, gnarren, gnurren, heulen, janken, jaulen, jawken, klaffen, kläffen, knurren, marren, murren, ſchlagen an, ſchnarren, ſchnurren, winſeln ꝛc., auch: Sie ſchnobern, ſchnuppern ꝛc.; Der H. beißt, iſt biſſig, wird abgerichtet, dreſſiert, kann apportieren, iſt räudig, toll, wird an die Kette gelegt ꝛc.; Sich H–e halten ꝛc. In einer Menge Sprchw., Redensarten und Übertragungen nam. auf Menſchen, in welchen letztern (ſ. f) der H. meiſt als verächtl. Bez. gilt. Jm Übrigen ordnen wir hier, uns auf die gewöhnlichſten Wendungen beſchränkend, der Überſichtlichkeit halber, nach grammat. Beziehungen:</title></bibl> <sense n="a)">a) als Subj.: Zwei H–e an einem Bein <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>kommen ſelten überein,</title></bibl> — vertragen ſich ſelten; Viel H–e ſind des Haſen Tod, vgl.: Viele H–e ſind’s, die einen Löwen lähmen. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>35a,</biblScope> <title>die Menge der Gegner überwältigt auch den Geſchwindeſten, den Stärkſten ꝛc.; H–e, die viel bellen, beißen nicht, wer mit Worten lange droht, iſt in der That gewöhnlich ungefährlich; Todte H–e beißen nicht, eine gefährliche Perſ. macht man am ſicherſten durch den Tod unſchädlich; Danach kräht weder H. noch Hahn (ſ. d. 1), nicht H. oder Katze; An Riemchen lernen die H–e Leder kauen, man gewöhnt ſich ſtufenweiſe ans Laſter; Der H., den hängen man will, hat Leder gefreſſen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 6 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Wenn man dem H–e zuwill, ſo hat er das Leder gefreſſen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 316a,</biblScope> <title>auch: Wenn man den H. ſchlagen will, findet man einen Stock; Wer ſeinen H. erſäufen will, ſagt, er ſei toll ꝛc., Schlechte ſind um Gründe für das Böſe, das ſie Einem zufügen wollen, nicht verlegen; Es möchte kein H. ſo [in ſo erbärmlichen Umſtänden, vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>und Hundsſchlecht] länger leben!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 19;</biblScope> <title>Sie ſagen wohl, ein H. habe es beſſer als ſo eine Bäuerin.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>323;</biblScope> <title>So herunter, daß kein H. ein Stück Brot von ihr genommen hätte.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Soll</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 23,</biblScope> <title>vgl.: Die H–e piſſen ihn an ꝛc.; Ein H. mag ſorgen ꝛc., nicht ich; Einen H. ſchlafen und ſorgen, trauern laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>2, 73; 82 =</biblScope> <title>ſich luſtig halten; Da liegt der H. (begraben), da liegt der Grund des Übels, die Hauptſache, woran es ſich ſtößt ꝛc. (über den Urſprung vgl.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 291</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 209);</biblScope> <title>Wo aber liegt der H.? Da liegt er, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>422;</biblScope> <title>Wer nicht ſieht, wo der H. begraben liegt oder wo es fehlt, der ſieht auch das feinere Schöne nicht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 194</biblScope> <title>u. V., ſeltner ſo: Da ſitzt der H.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>7, 190;</biblScope> <title>Wann die Herrſchaft nicht zu Hauſe iſt, halten H–e und Katzen Hof.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 137 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Wenn die Katze nicht zu Haus iſt, ſpringen die Mäuſe auf Tiſch’ und Bänke; Der H. heult und der Wolf ſchluckt’s.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 323,</biblScope> <title>vgl.: Der Eine ſpinnt die Seide, der Andre trägt’s zum Kleide ꝛc.; Je fettrer Floh, je magrer H., von reichen Beamten ꝛc. in Bezug auf die von ihnen Ausgeſognen; Der H. heißt „Denks“ oder „Merk’s“, hat ein gutes Gedächtnis, nam.: er trägt Etwas lange nach; Der H. reitet auf dem Arſch, wenn er ſich eines Wurms entledigen will, und daher übertr. auf Einen, der ſich mit Anſtrengung von einem Übel zu befreien ſtrebt ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) als Prädik. (ſ. f): H. ſein, ſich eine niederträchtige Behandlung gefallenlaſſen, ſich ſklaviſch ſchinden und plagen ꝛc.: Wie ich davon Nichts gehabt, aber habe können H. ſein, faſt vierzig Jahre lang. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>231;</biblScope> <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 91 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Daß ihr Mann fie nicht zum Freund, ſondern nur zum H. wolle. G.</title></bibl> <bibl><biblScope>245 ꝛc.;</biblScope> <title>Der graue Schelm muß wiſſen, daß wir auch an einem Ort daheim ſind und nit H–e ſind.</title></bibl> <bibl><biblScope>318</biblScope> <title>[die ſich niederträchtige Behandlung gefallen laſſen müſſen].</title></bibl> <bibl><biblScope>318;</biblScope> <title>H., mit hündiſchen Gedanken, | kötert er die ganze Woche | durch des Lebens Koth und Kehricht, | Gaſſenbuben zum Geſpötte.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>206;</biblScope> <title>Was Teufel! wir ſind nicht ihre H–e.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>326b;</biblScope> <title>Beiſpiele des lächerlichſten Stolzes .. findet man bei Allem, was in Deutſchland Herr und H. iſt.</title></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>7 ꝛc.,</biblScope></bibl> — andrerſeits aber: Ein H. ſein, niederträchtig, ſchlecht ꝛc.; Eine Frau, deren Mann ein H. gegen ſie war [ſie als Filz knapp hielt]. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>153;</biblScope> <title>Ein wüſter H. gegen eine Frau möchte er nicht ſein. G.</title></bibl> <bibl><biblScope>229</biblScope> <title>(verſch., ſ. u.); Er iſt H–s genug, er thut’s. U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 141;</biblScope> <title>Wer kein H. iſt, rette den Hauptmann!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>123b ꝛc.</biblScope></bibl> — Kein H. [nicht zu verachten] ſein; Eine Gans iſt gar kein H.! <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 204;</biblScope> <title>Ich will nicht von ihrer Schönheit reden, obgleich ſie in dem .. grauen Kleide auch kein H. iſt.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Lammf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 109;</biblScope> <title>Wilhelm Meiſter wäre nur ein H. gegen mich [im Vergleich mit mir, verſch., ſ. v.]. Jahr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 323 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dann iſt er der H. im Kegelſpiel (ſ. e) und kömmt nicht ’raus, bis alle vier Beine weg ſind. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>13 ꝛc.</biblScope></bibl> — Man iſt Policei-H. oder Policei-Wild, Hammer oder Amboß. <bibl><author>Börne</author>  <title>Frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>71,</biblScope> <title>im Dienſt der Policei Andre jagend oder ſelbſt gejagt.</title></bibl> — ’S iſt bloß ein rother H. <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>78,</biblScope> <title>wo auch die der Redensart zu Grunde liegende Sage erzählt iſt,</title></bibl> — von einem Verſprechen, in deſſen aufrichtige Erfüllung man Zweifel ſetzt, verſch. <bibl><biblScope>g.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) als Obj.: Damit lockt man keinen H. aus <bibl><author>(Platen</author> <biblScope>6, 82;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>95a ꝛc.),</biblScope> <title>von</title></bibl> <bibl><author>(Gott-</author>  <title>helf G. 179) dem Ofen, aus dem Ofenloch</title></bibl> <bibl><author>(Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 73),</biblScope> <title>vgl.: Damit lockt man in der Zeit des Realismus keine Katze hinter dem Ofen hervor.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 120,</biblScope> <title>damit wirkt man Nichts, kommt nicht zum erwünſchten Ziel, im Ggſtz.: Verſteh ich gleich Nichts von lateiniſchen Brocken, ſo weiß ich den H. doch vom Ofen zu locken.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>67a ꝛc.</biblScope></bibl> — Von dem ſchlechten Wetter, wo man keinen H. ausjagen möchte. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 32;</biblScope> <title>Darin kamen ſie überein, daß eine ſchwarze Binde am Auge ein gutes Gewiſſen verrathe, denn „einen bunten H. kennt Jeder“ (ſ. e).</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>.., 371;</biblScope> <title>Daß er ihm den H. [vgl.: die Leviten] las nach Noten.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>11,</biblScope> <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>d:</biblScope> <title>auf den H. kommen; Es konnte die Sache ſo auffaſſen, nur ſuchte es die H–e am unrechten Orte.</title></bibl> <bibl><biblScope>305,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>a:</biblScope> <title>da liegt der H.; Wer einen fremden H. ernährt, Dem wird nit mehr dann der Strick zum Lohn.</title></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>IV;</biblScope> <title>H–e tragen, führen müſſen, früher ent- ehrende Strafe (ſ.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 187),</biblScope> <title>daher noch: in der verächtlichſten Lage, ganz heruntergekommen ſein, zuw. mit dem Zuſatz: nach Bauzen (ſ. d.), wo dann aber die Redensart auch in dem Sinne gilt: Waſſer ins Meer tragen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) mit Präpoſ.: Auf den H. kommen, her- unterkommen, in ſchlechte Umſtände gerathen; Auf dem H. ſein; Die Bühne kam nach dem etwas derben Ausdruck der Jugend durch Iſidor auf den H. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 55;</biblScope> <title>So brachte er ſich völlig auf den H.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 89 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Die Schwaben ſagen: Er iſt ganz hund [ſ. hunten], d. i. heruntergekommen, woraus der Burſchenwitz: „Er iſt auf dem H.“ gemacht hat.</title></bibl> <bibl><author>Wurm</author>  <title>Spr.</title></bibl> <bibl><biblScope>100,</biblScope></bibl> — nach Andern aber H. hier zunächſt als Bez. des Karcers, vgl.: Nach dem H–e nennt ſich’s bis dieſen Tag. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>324a</biblScope> <title>und ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c:</biblScope> <title>H–e führen müſſen ꝛc., auch: hunden.</title></bibl> — Der Knüttel liegt beim H., die Umſtände hindern Einen in Dem, was man gern wollte; Wird ihnen hie ein Pflöcklein dafür geſteckt und der Knüttel bei den H. gelegt. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 150b ꝛc.</biblScope></bibl> — Mit allen H–en gehetzt [ſ. d.] <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>durchtrieben, vgl.: Wir erſchrecken nicht davor, wir ſeind mehr für [vor] den H–en geweſen.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>47a.</biblScope></bibl> — Komm’ ich über den H. [als die Hauptſache, über das Schwierigſte hinaus], ſo komm’ ich auch über den Schwanz ꝛc. <bibl><author>V.</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 124.</biblScope></bibl> — Die Wurſt vom H. kaufen, Etwas, ſtatt aus der erſten Hand, aus der zweiten übermäßig theuer kaufen. — Etwas vor die H–e werfen. <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>15, 26;</biblScope> <title>Das Sakrament nicht für die Säu oder H–e werfen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 109a;</biblScope> <title>Ich beklage es nunmehr recht herzlich, daß Ihre Rede ſo vor die H–e [zu Grunde, verloren] gegangen iſt.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 369;</biblScope></bibl> <bibl><author>Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 108</biblScope> <title>U. v.</title></bibl> — Es war Zweidunkel, zwiſchen Wolf und H. <bibl><author>Seume</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>64,</biblScope> <title>nach dem frz.:</title></bibl> <bibl><biblScope>Entre chien et loup.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) in Vergleichen: Treu ſein wie ein H.; Kriechen, wedeln, Speichel lecken, ſich treten laſſen, wie ein H.; Einen behandeln, ſchlagen, prügeln, ſtoßen, ſchurigeln, wie einen H.; Ihm begegnen, ihm Fußtritte geben, wie einem H.; Dieſe adlige Familie, der ich Treue und Anhänglichkeit genug bewies, wie ein H., hat mich auch mißhandelt wie einen H. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 238;</biblScope> <title>Daß ich ihm zwanzig Jahre dienen und knechten, wie ein H. mich dreſſieren und hudeln laſſen ſoll.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>73;</biblScope> <title>Arbeiten wie ein H. [Sklave ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Gott-</author>  <title>helf U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 102;</biblScope> <title>Müde wie ein H.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 101;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>3, 53,</biblScope> <title>wie ein Hetz-, Jagd-H. ꝛc.; Stinken, frieren, ſchwitzen ꝛc., wie ein H. [hundemäßig, arg, ſehr]; Schnüffeln, ſtöbern, auf die Fährte losgehn, wie ein (Spür-)H.; Einen fortjagen wie einen H., ohne Weitres; Ich ſchieße ſonſt dich nieder, | wie man einen H. erſchießt.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 196;</biblScope> <title>Ein Lager wie für einen H., ein ſehr ſchlechtes; Leben wie ein H., entweder in erbärmlich ſchlechten Umſtänden, oder: karg und knauſernd, oder: frech und ſchamlos; Sterben wie ein (ſündiger) H., in ſeinen Sünden; Biſſig, neidiſch, geizig, frech</title></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 373),</biblScope> <title>ſchamlos wie ein H.; dagegen: Ich muß mich ſchämen wie ein H.</title></bibl> <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>4, 112 ꝛc.;</biblScope> <title>Gehalten werden wie ein H. an der Kette; Spielen wie junge H–e; Sie haben Langeweile wie die H–e.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 270; 224</biblScope> <title>(vgl.: wie ein friſierter Mops im Tiſchkaſten und hündiſch); Daß ihr des Hauſes Schaffnerin | entgegenheulet wie dem Mond der H–e Schaar.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 173;</biblScope> <title>Sich im Kreiſe herumdrehen, wie der H., der ſeinen Schweif fangen will.</title></bibl> <bibl><author>Sealsſield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 250;</biblScope> <title>Mit einander leben, ſich vertragen, wie H. und Katze, ſehr ſchlecht; Sich ſchütteln, wie ein H. (nach ſtarkem Regen).</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Hdl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 199;</biblScope> <title>Auf und davon (von dannen) gehn wie ein begoßner</title></bibl> <bibl><author>(Scherr</author>  <title>Nem.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 136),</biblScope> <title>beſchneiter</title></bibl> <bibl><author>(Arndt</author>  <title>E. 22), geſchorener</title></bibl> <bibl><author>(Kompert</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 65)</biblScope> <title>H.; Mich, wie einen armen H. .. | vor eurer Thür vergebens wimmern laſſen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 230;</biblScope> <title>Bekannt wie ein bunter H.; Ankommen wie ein H. im Kegelſpiel (ſ. b) ꝛc.; Er muß es haben als hätte ihn ein H. gebiſſen, es ungeahndet hingehn laſſen.</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (ſ. <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>und nam. c) von Perſ. ꝛc., ſelten in ganz lobendem Sinn: Da ſie nu das treu Hündlin der Kirchen, Johannes Huß, in ſolchem Diebſtahl erfand, anball [anbellte] ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 323b;</biblScope> <title>Du biſt doch ein ehrlicher H. durch und durch und haſt keine Katzennatur.</title></bibl> <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>1, 345 ꝛc.,</biblScope> <title>meiſt im Sinne tiefer Verachtung, zuw. auch im mitleidigen Bedauern wegen der widerfahrnen Behandlung, vgl. „Kerl“ ꝛc.</title></bibl> — Z. B. mit Ew. (alphab.): Erbarmt ſich Keiner eines ſo alten H–es [armer, bedauernswerther Kerl], wie ich bin. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 207;</biblScope> <title>Und ich alter, tauber, ſtumpfer H. ſitze zehn Meilen davon!</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>94;</biblScope> <title>Könnte ich dem alten H–e [verhaßten, niederträchtigen Kerl] noch zu guter Letzt einen rechten Poſſen ſpielen.</title></bibl> <bibl><author>Immer-</author>  <title>mann M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 21;</biblScope> <title>Und dennoch ſoll der arme redliche H. Liebe fürs Vaterland .. beſitzen.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 65;</biblScope> <title>Welch ein Einfall .. | einen armen H. zu machen!</title></bibl> <bibl><author>Daumer</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 99;</biblScope> <title>Dummer H., der ich bin!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 223;</biblScope> <title>Erbärmlicher, falſcher</title></bibl> <bibl><author>(Zelter</author> <biblScope>4, 392),</biblScope> <title>feiger, frecher, geiler, geiziger, gemeiner, gottloſer, hämiſcher, infamer H.; Ich ward zur Geſellſchaft der kalten H–e gerechnet, weil ich nicht glaubte, mich an einem Haufen Johanniswürmchen wärmen zu können.</title></bibl> <bibl><author>FNicolai</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>13, 187);</biblScope> <title>Karger H.</title></bibl> <bibl><author>(Sir.</author> <biblScope>14, 3);</biblScope> <title>Haſen, Krüppel, lahme H–e ſeid Ihr!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>108b;</biblScope> <title>Iſt dieſer Dichter nicht ein magerer H.? [erbärmlich].</title></bibl> <bibl><author>Chamiſo</author> <biblScope>5, 74; 110;</biblScope> <title>Miſerabler, neidiſcher, niederträchtiger, räudiger, ſchamloſer H.; Ihre Wächter .. ſtumme H. ſind ſie .., ſind faul, liegen und ſchlafen.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>56, 10;</biblScope> <title>Sollte dieſer todte H. [vgl. Hunde-Aas] meinem Herrn fluchen? ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>16, 9,</biblScope> <title>auch: Erde, Waſſer .. ſind keine todten lebloſen H–e, wie Ihr vielleicht meint.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 15 ꝛc.;</biblScope> <title>Ungläubiger H.! ſchimpfende Bez. eines Nicht-Religionsverwandten, z. B. der Chriſten (,,unbeſchnittne H–e“.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 74 ꝛc.)</biblScope> <title>im Munde der Muhamedaner und dieſer im Munde der Chriſten ꝛc., ſo: Chriſten-, Türken- H. ꝛc., auch ohne Ew., z. B.</title></bibl> <bibl><author>Offenb.</author> <biblScope>22, 15;</biblScope> <title>Weinberauſchter, von Augen ein H.!</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>188b,</biblScope> <title>vgl. dagegen: Den „H.“ muß ich aus der Überſetzung heraus laſſen; denn ſonſt ſchimpfte Achill wie ein deutſcher Oberſter.</title></bibl> <bibl><biblScope>138b;</biblScope> <title>Du hilfſt mir, H.! aus meiner Noth, | den Beutel her!</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 263;</biblScope> <title>Die H–e [die Feinde] regnen Kugelſaat | von ihrem Thurm herab.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>4, 10;</biblScope> <title>Schlag den H. todt!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 6; 2, 201;</biblScope> <title>Drum fiel das Urtheil ſo ſchel aus. Du H.!</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 64;</biblScope> <title>Fauſt (zu Mephiſto): H.! abſcheuliches Unthier!</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 195;</biblScope> <title>Ich könnte den H. ermorden, der den erſten Hieb daran that.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 98;</biblScope> <title>Was redet er da, der H. voll hämiſcher Tücke!</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 248;</biblScope> <title>Ha, ihr Hund’!</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 35 ꝛc.</biblScope></bibl> — Oft auch mit nachfolgendem „von“ (ſ. d.): Ich, als ein gut abgerichteter H. von Menſchen. <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>5, 160;</biblScope> <title>Der H. von Häſcher iſt ausgekratzt!</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 168;</biblScope> <title>Meine H–e von Reitern!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 82;</biblScope> <title>H. von einem Eſel, der mir Das hat aufgebunden.</title></bibl> <bibl><author>Kühne</author>  <title>Freim.</title></bibl> <bibl><biblScope>316;</biblScope> <title>Der verdammte H. von Franzmann.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1089b;</biblScope> <title>Dieſe H–e von Advokaten!</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Acc.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 263;</biblScope> <title>Der H. | von einem Franken!</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 121;</biblScope> <title>H. von einem Pferd! [niederträchtig ſchlechtes] ſagte der Junge, da ritt er auf einem Stock (Sprchw.) ꝛc.</title></bibl> — Ferner: Kein H. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Niemand, auch nicht ein Einziger.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>11, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jud.</author> <biblScope>11, 13;</biblScope> <title>Auch kein H. ſoll am Leben bleiben.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 240</biblScope> <title>u. v.</title></bibl> — g) auch ſonſt zuw. übertr., z. B. mit Bezug auf das Bellen (ſ. d.): Endlich aber wachet das bellende Hündlein an der linken Bruſt [das Gewiſſen] auf. <bibl><author>Hammer</author>  <title>RH.</title></bibl> <bibl><biblScope>435;</biblScope> <title>Die Glocken, die eiſernen H–e der Luft, | erheben ein Freudengebelle.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 212;</biblScope> <title>Wie feſt wir ihn geſchnürt, wir konnten nicht dem H.| des Hungers wehren, daß er widerbelle.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 125 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Es wären drei böſe H., wer von den dreien einem gebiſſen wäre, ſei übel gebiſſen; der eine hieß Undank, der zweite Hoffahrt, der dritte Mißgunſt oder Neid.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>175 ꝛc.</biblScope> <title>Mundartl. auch: Der rothe H., Bez. der Frieſelkrankheit.</title></bibl> — 2) Aſtron., Name zweier Sternbilder: Der große H., in welchem der hellſte Firſtern, der Sirius, ſich befindet; Der kleine H. — 3) Naturgſch., die hundeartigen Säugethiere, <bibl><biblScope>Canis,</biblScope></bibl> — auch einige andre dem Hund verglichene Thiere, z. B.: Der fliegende H., Fleder-H. <bibl><author>(Giebel),</author>  <title>eine Art Fledermaus,</title></bibl> <bibl><biblScope>Pteropus,</biblScope> <title>ſ. ferner: Beutel-, See-H.</title></bibl> — 4) Bergb.:</sense><sense n="a)">a) niedrige Wagen zur Förderung der Mineralien, mit ungleichen Vorder- und Hinterrädern, Berg-H., zuw. auch „,Bär“ (ſ. d. <bibl><biblScope>III 2b).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Göpel-H., Bremsdocke am Göpel. — Daher: Den H. anhängen, feiern. —</sense><sense n="c)">c) Erzrolle (ſ. d.). — 5) Böttch.: Bandhaken. — 6) als Maß (niederſ.):</sense><sense n="a)">a) Ein H. Landes <bibl><biblScope>= ¹</biblScope> <title>Morgen.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) für die zu beladenden Torfſchiffe, etwa <bibl><biblScope>60—70</biblScope> <title>große Körbe voll.</title></bibl> — 7) veralt.: ein Torturwerkzeug. — 8) Fauler H., Name eines Kartenſpiels. <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>7, 476.</biblScope></bibl> — 9) Das Geräuſch des Holzzulegens in dem kleinen eiſernen Ofen . ., einem ſ. g. „Hund“, der von außen geheizt wurde. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Zaubr.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 117.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>hunds,</biblScope> <title>ahd., mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>hunt,</biblScope> <title>wahrſcheinl. von goth.</title></bibl> <bibl><biblScope>hinthan,</biblScope> <title>greifen, fangen, trotz des Wechſels von</title></bibl> <bibl><biblScope>duth,</biblScope> <title>vgl. hundert, Anm., ferner ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>hunda,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>hunde, gehünde =</biblScope> <title>Raub, Beute ꝛc., engl.</title></bibl> <bibl><biblScope>hunt,</biblScope> <title>jagen,</title></bibl> <bibl><biblScope>hunter, huntsman,</biblScope> <title>Jäger, neben</title></bibl> <bibl><biblScope>dog,</biblScope> <title>Hund,</title></bibl> <bibl><biblScope>hound,</biblScope> <title>Jagdhund, ſ. Hand, Anm. und Maus-H., doch vgl. gr.</title></bibl> πcc, lat. <bibl><biblScope>canis.</biblScope></bibl> — Vielleicht ſtammverwandt „Hinde“ (ſ. d.) als das raſch jagende, ſchnelle Thier. — Ob die Bedd. <bibl><biblScope>4 ff.,</biblScope> <title>meiſt nach</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>(ſ. andre, mehr mundartl. bei</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>und</title></bibl> <bibl><author>Stalder),</author>  <title>übertr. ſind oder anderm Stamm angehören, iſt fraglich.</title></bibl> — Mundartl.: Mz., Hünd. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>55;</biblScope> <title>Ez.:</title></bibl> Hung. G. <bibl><biblScope>347;</biblScope> <title>Wenn’s nur nicht ſo</title></bibl> hungsviel koſtete. Sch. <bibl><biblScope>218</biblScope> <title>(vgl. über dieſe ſuperlat. Zſſtzg.</title></bibl> <bibl><author>Frommann</author> <biblScope>3, 360),</biblScope></bibl> — verſtärkt: U-hung. <bibl><biblScope>162; 294 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>1, 32).</biblScope></bibl> — S. ferner Bellēn, Anm. und, außer den Zſſtzg., z. B. Beller, Bracke, Dogge, Fix, Greif, Köter, Mops, Muffel, Packan, Pintſcher, Pommer, Pudel, Rekel, Rette, Rüde, Spitz, Sultan, Teckel, Thöle, Waldmann, Waſſer, Windſpiel ꝛc.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. vielfach, nam. zu 1, wobei man die genaue Beſt. der verſch. Spielarten hier um ſo weniger erwarten darf, als dieſelbe ſelbſt in naturgeſchichtl. Werken äußerſt ſchwankend iſt (vgl. Hündin), z. B.: Álpen-: ſ. Berg-H. 1, nam. Art große zur Auffindung der im Schnee Verunglückten dienende Hunde, St. Bernhards- H. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Aūer(hahn)-:</comp> Auerhahnbeller, Art Dachshunde zur Auerhahnjagd dreſſiert. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bách-:</comp> Dachshunde, zur Biber- und Otterjagd abgerichtet. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bárbe-:</comp> Waſſer-H., frz. barbet, z. B. Fiſchart Garg. 179a. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bǟren-:</comp> Bären-, Bullenbeißer. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bāūer(n)-:</comp> ſ. Köter, der gewöhnliche Haus-H. auf dem Lande ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Béll-:</comp> Haus-H. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bérg-:</comp> <sense n="1)">1) B. ..., Sennen-H. .., zur Hut der [Senn-]Hütte. <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>623 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4a].</biblScope></bibl> — <comp>Bérnhards-:</comp> ſ. Alpen- H. — Bēūtel- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>ein großes fleiſchfreſſendes Beutelthier,</title></bibl> <bibl><biblScope>Thylacinus cynocephalus.</biblScope></bibl> — <comp>Bīber-:</comp> Bach-H. — <comp>Bírſch-:</comp> abgerichtet, das angeſchoßne Wild zu verfolgen und einzuholen. — <comp>Blūt-:</comp></sense><sense n="1)">1) unweidm. ſt. Schweiß-H. — 2) <bibl><biblScope>[1f]</biblScope> <title>blutdürſtiger, grauſamer Menſch, Tyrann ꝛc.:</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>16, 7 ꝛc.;</biblScope> <title>Sprach zu Nero: Du biſt ein B.</title></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>2, 61;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 42;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 202</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> — 3) mundartl., veralt.: Art Blutwurſt. — <comp>Bolognēſer-:</comp> zierliche, kleine, weichhaarige Hündchen, vgl. Schoß-H. — Chríſten- <bibl><biblScope>[1f]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Freilig-</author>  <title>rath</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 77;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 184 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Cyper-:</comp> der nackte od. türkiſche Hund, unbehaart. — <comp>Dáchs-:</comp> kleine Hunde, die den Dachs im Bau aufſuchen, kurz- und gewöhnl. krummbeinig, ſ. Dachs <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Teckel; Dachs-Kriecher, -Schliefer ꝛc.</title></bibl> — <comp>Dórf-:</comp> Bauer-H. im Dorf; ſchwzr. auch: ein Geſpenſt. — Dórn- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Art Hai,</title></bibl> <bibl><biblScope>Squalus acanthias.</biblScope></bibl> — <comp>Eīs-:</comp> Windhund mit behaarten Fußſohlen. — <comp>Fāīſch-:</comp> Schweiß-H. — <comp>Fáng-:</comp> zum Fang abgerichtet, übertr. <bibl><biblScope>[1f]</biblScope> <title>wie Spür-H. ꝛc.: Die properſten F–e mühten ſich umſonſt auf ſeine Spur.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>61.</biblScope></bibl> — <comp>Faſān(en)-:</comp> Faſanenbeller, Spion- H., Art Hühner-H., der Faſanen verbellt. — <comp>Féld-:</comp> Dorf-H. ꝛc. — Flêder- <bibl><biblScope>[3]. ―</biblScope></bibl> Flēīſcher-: großer Bauer-H., der den Fleiſchern das Vieh treiben hilft. — <comp>Fúchs-:</comp> Dachs-H. zur Fuchsjagd. — <comp>Fūhrmanns-:</comp> wie ihn Fuhrleute bei den Wagen halten, als Wächter ꝛc.: Wie alle F–e nur aufs Kläffen dreſſiert. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 9.</biblScope></bibl> — <comp>Gä́rber-:</comp> Hund eines Gärbers: Kotzen wie die G–e. <bibl><author>Wackernagel</author> <biblScope>3, 1, 800</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>35 ꝛc.,</biblScope> <title>auf einem Wortſpiel beruhend, ſ. Gärben, Anm. und vgl.: Wer als ein Gärberſchwein der Mädchen Schoß [beſpien].</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>502.</biblScope></bibl> — Gēīz-[1f]: <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>1, 291.</biblScope></bibl> — Gíft- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Art Haifiſch,</title></bibl> <bibl><biblScope>Squalus centrina,</biblScope> <title>Sau-H.</title></bibl> — Góld- <bibl><biblScope>[3]: Canis aureus,</biblScope> <title>Schakal.</title></bibl> — Gȫpel- <bibl><biblScope>[4b].</biblScope></bibl> — <comp>Hāſen-:</comp> zur Haſenjagd. — <comp>Hä́tſchel-:</comp> gehätſchelter Schoß-H. <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 327.</biblScope></bibl> — <comp>Hátz-:</comp> Hetz-H. — <comp>Hāūs-:</comp> als Hauswächter dienend (ſ. Hof- <bibl><biblScope>101*</biblScope> <title>H.), dann auch die ganze Gattung umfaſſend</title></bibl> <bibl><biblScope>= Canis familiaris.</biblScope></bibl> — <comp>Hēīde-:</comp> wie ſie in Heidegegenden häufig ſind. — <comp>Hétz-:</comp></sense><sense n="1)">1) zur Hetzjagd abgerichtete Hunde, ſ. Hatz. —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1f]</biblScope> <title>Perſ., die von Einem abgehetzt wird (ſ. Lauf-H.); aber auch: ſchändliche Perſ., die Leute an einander hetzt: Wiewohl es an H–n nicht fehlt, dic ſie an einander gebracht haben.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 241.</biblScope></bibl> — <comp>Hírſch-:</comp> zur Hirſchjagd abgerichteter Lauf-H. — <comp>Hírten-:</comp> wie ihn die Hirten zur Bewachung der Herde ꝛc. haben. — <comp>Hōf-:</comp> ein zu einem oder auf einen Hof gehöriger Hund; nam., ein Hund als Wächter auf einem Hof, vgl.: Wie Türk, dein Haushofhund [Wächter von Haus und Hof] .. aufheult zum Mond. <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 114.</biblScope></bibl> — Aber auch <bibl><biblScope>[1f]:</biblScope> <title>ein hündiſcher Höfling: Von jedem unverſchämten H–e angebellt.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 47.</biblScope></bibl> — <comp>Höllen-:</comp></sense><sense n="1)">1) Mythol.: Cerberus, der dreiköpfige H., Wächter der Unterwelt. —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1f]</biblScope> <title>Bez. des Teufels und Schimpfw. für ſchlechte Menſchen.</title></bibl> — <comp>Hühner-:</comp> zur Feldhühner- u. Wachteljagd abgerichtet, ſ. Vorſteh-H. u. verliegen. — <comp>Jácken-:</comp> gejackter, gepanzerter Hund, der bei der Sauhatz durch eine Jacke vor Schlägen des Schweins geſchützt iſt. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 78.</biblScope></bibl> — <comp>Jāgd-:</comp> zur Jagd abgerichtet, nam. das Wild zu verfolgen; Wo ſie einen J. ſehn, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>müſſen Straßen-H–e klaffen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 390;</biblScope> <title>Eine Koppel J–e ꝛc.; J–e, auch ein Sternbild.</title></bibl> — Jūden- <bibl><biblScope>[1f]:</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 102.</biblScope></bibl> — <comp>Júngfern-:</comp> Schoß-Hund. — <comp>Kámmer-:</comp> ein Hund (Dogge), den ein großer Herr in ſeinem Schlafzimmer als Wache hält, vergl. Leib-H. — <comp>Kétten-:</comp> Hof-H., der des Nachts ꝛc. als Wächter frei umhergeht, Tags an der Kette liegt. — <comp>Kópf-:</comp> der vorderſte Hund in der Meute. — <comp>Krīēch-:</comp> kurzbeinige Art Hunde, z. B. Dachs-H. — <comp>Kúrs-:</comp> Lauf-H. — <comp>Kútſchen-:</comp> ſ. Fuhrmanns-H., namentl. der große däniſche Hund. — <comp>Lancīēr-:</comp> bei der Parforcejagd dem Wild ſo lang auf der Fährte folgend, bis man es aufſprengt. — <comp>Lāūf-:</comp> Jagd-H., der dem Wild nachläuft und es verfolgend ermüdet, ſo daß es der Jäger erlegen kann, Kurs-, Parforce-H., ſ. auch Birſch-H.: Dem einzelnen Fuchs wird ein ſtarker L. ſtets Meiſter. <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>423 ꝛc.,</biblScope> <title>übertr.:</title></bibl> <bibl><biblScope>[1f]</biblScope> <title>Perſ., die ſchlechte Behandlung erfährt und für Jemand ſich ablaufen muß.</title></bibl> — <comp>Lāūſ(e)-:</comp> Ihr ſolltet euch ſchämen wie ein Laus-H. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 269.</biblScope></bibl> — <comp>Lēīb-:</comp> ein Hund, den ein vornehmer Herr immer um ſich hat, Lieblings- H. ꝛc. — <comp>Lēīt-:</comp> ein leitender, führender Hund, z.B.: Was die Krucke dem Lahmen, der L. dem Blinden. <bibl><author>VWeber</author> <biblScope>2, 328,</biblScope></bibl> — gw.: ein Jagd-H., der, am Hängeſeil geführt, der Fährte des Wildes folgt und den Jäger zu dieſem hinleitet. Ubertr.: Eiſerner L., ſtill-liegender L., die Wildfuhre (ſ. d. und Wildbahn), weil man durch dieſelbe beſtändig über den Wechſel des Wildes unterrichtet iſt. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 17;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fleming</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>51a.</biblScope></bibl> — Löffel- <bibl><biblScope>[3]: Otocyon megalotis.</biblScope></bibl> <bibl><author>Giebel.</author></bibl> — <comp>Lȫwen-:</comp></sense><sense n="1)">1) klein, an den Füßen, an der Schwanzſpitze, an den Schulterblättern und am Hals mit langem Haar, faſt wie mit einer Mähne, Mähnen-H. —</sense><sense n="2)">2) ſeltner: Hund zur Löwenjagd. — Lúmpen- <bibl><biblScope>[1f]:</biblScope> <title>verächtliche Bezeichnung eines Armſeligen, Nichtswürdigen: Jeder ſolcher L–e | wird vom zweiten abgethan.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 102;</biblScope> <title>Einmal ein L., er bleibt’s in Ewigkeit.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 40;</biblScope> <title>L–e von Söhnen.</title></bibl> <bibl><author>Gott-</author>  <title>helf U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 322 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Mǟhnen-:</comp> ſ. Löwen-H. — <comp>Maltēſer-:</comp> Bologneſer-H. — <comp>Māūs-:</comp> Mauſefänger, ſ. [Anm.], niederl. Katze und Wieſel, und danach z. B.: M., <bibl><biblScope>Vivera tetradactyla.</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1535;</biblScope> <title>Geſtreifter M.,</title></bibl> <bibl><biblScope>Mustela zorilla. 1505 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Mêêr-:</comp> See-H. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 95;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>51a ꝛc.</biblScope></bibl> — Ménſchen- <bibl><biblScope>[1f]:</biblScope> <title>Menſchenwild, | gehetzt von M–en.</title></bibl> <bibl><author>AMeißner</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>163,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>Polizei-H.</title></bibl> — <comp>Métzger-:</comp> Fleiſcher-H. — <comp>Mílch-:</comp> einen Milchwagen ziehend. — <comp>Móps-:</comp> ſ. Mops. — Mórd- <bibl><biblScope>[1f]:</biblScope> <title>Blut-H. (2): Fort! daß wir den M–en entgehen!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 112.</biblScope></bibl> — <comp>Ottern-:</comp> Bach-H. — <comp>Parfórce-:</comp> Lauf-H. — <comp>Pférch-:</comp> (veralt.) Jagd-H. (ſ. Park): [Da] die Pf–e einem Winde nicht gleich laufen. <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>12a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Pírſch-:</comp> Birſch-H. — <comp>Pólſter-:</comp> ſ. Schoß-H. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Mattheſius</author>  <title>Rechtf.</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> — <comp>Pūdel-:</comp> ſ. Pudel: Vernunft ſoll, wie ein P., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>nach ſeiner Pfeife tanzen.</title></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Luth.</title></bibl> <bibl><biblScope>60;</biblScope> <title>Als einen P. . .., um verlornen Hochmuth aus dem Waſſer zu holen.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 44 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Rāhm-:</comp> mit dem Haſen gerahmt werden. — <comp>Rǖden-:</comp> ſ. Rüde. — Rüſſel- <bibl><biblScope>[3]: Rynchocyon.</biblScope></bibl> <bibl><author>Giebel.</author></bibl> — <comp>Sāl-:</comp> ſ. See-H. — <comp>Sāū-:</comp></sense><sense n="1)">1) ein auf die Saujagd abgerichteter Hund, ſ. Saubeller, Hetz-, Jacken-H. ꝛc. —</sense><sense n="2)">2) ſ. Schweine-H. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) Gift-H. — Schāf- <bibl><author>(Hiob30,</author> <biblScope>1),</biblScope></bibl> Schǟfer-: Hirten-H. — <comp>Schláchter-:</comp> Fleiſcher-H. — <comp>Schlítten-:</comp> der vor den Schlitten geſpannt wird, z. B.: Der Sch. in Kamtſchatka. — <comp>Schōß-:</comp></sense><sense n="1)">1) kleiner, zierlicher Hund, wie ihn Damen auf dem Schoß zu haben und mit ihm zu ſpielen pflegen, Jungfern-H. —</sense><sense n="2)">2) Das aufwartende Schoßhündchen, die Fangheuſchrecke, <bibl><biblScope>Mantis.</biblScope></bibl> — Schúlden- <bibl><biblScope>[1f]:</biblScope> <title>in Schulden ſteckender Lump ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>294.</biblScope></bibl> — <comp>Schwēīn(e)-:</comp></sense><sense n="1)">1) Hund des Schweine-Hirten oder -Treibers. — 2) Sau-H. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>[1f]</biblScope> <title>wie Schweine- Jgel (ſ. d.), Bezeichnung eines unreinlichen, eines an Zoten Gefallen findenden, eines ſchändlichen Menſchen.</title></bibl> — <comp>Schwēīß-:</comp> abgerichtet, das angeſchoßne Wild auf der Spur des Bluts (weidm. „des Schweißes“) zu verfolgen; — oberd. Faiſch-H.; — bei Einigen auch <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Bullenbeißer.</title></bibl> — Sēē- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) eine Gattung floſſenfüßiger Säugethiere mit Raubthiergebiß, <bibl><biblScope>Phoca,</biblScope> <title>Robbe, darunter z. B.: Der geringelte S.,</title></bibl> <bibl><biblScope>Ph. annulata;</biblScope> <title>Der rauhe S.,</title></bibl> <bibl><biblScope>Ph. hispida;</biblScope> <title>Der</title></bibl> Rüſſel-S., <bibl><biblScope>Ph. proboscidea ꝛc.,</biblScope> <title>ohne Zuſatz aber namentl. die gemeine Robbe,</title></bibl> <bibl><biblScope>Ph. vitulina:</biblScope> <title>Der S., den die Grönländer auch vorzugsweiſe „das Thier“ nennen.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 395;</biblScope> <title>Wenn uns ein S. die Aale zerbiſſen, | wenn er die Netz’ uns in Stücke geriſſen, | rotten wir All’ uns zuſammen zur Jagd.</title></bibl> <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 274,</biblScope> <title>und dazu</title></bibl> <bibl><biblScope>291;</biblScope> <title>Tabak in der fleckigen Hülle des S–s.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 23 ꝛc.,</biblScope> <title>ſo auch ſtatt „S–s- Fell“; niederd. Sal-H., ſ. auch Meerkalb.</title></bibl> — Danach auch übertr. auf Menſchen: <sense n="a)">a) ein mit dem Meer vertrauter Seemann: Als ich mich dort bei dem alten S–e niederließ, der uns ſteuerte. <bibl><author>Höfer</author>  <title>Schwanw.</title></bibl> <bibl><biblScope>113 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Sal-H. . ., eigentlich der S., dann auch als Schimpfwort, der Höllen-H. oder dgl. V. <bibl><biblScope>212; 217;</biblScope> <title>Stollkopf (ſtürzt auf Bern los, reißt ihn auf und ſchreit) S.! wer iſt mein Sohn?</title></bibl> <bibl><author>Görner</author>  <title>Alm.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 94.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) Art Haifiſch, <bibl><biblScope>Squalus catulus.</biblScope></bibl> — <comp>Sēīden-:</comp> mit langem ſeiden- artigem Haar. — <comp>Sénnen-:</comp> ſ. Berg-H. — Sílber- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Silberfuchs.</title></bibl> — <comp>Spīēl-:</comp> Hund, der gern ſpielt oder zum Spiel dient. — <comp>Spiōn-:</comp> Faſan-H. — <comp>Spítz-:</comp></sense><sense n="1)">1) ſ. Spitz. — 2) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Art Haifiſch,</title></bibl> <bibl><biblScope>Squalus centrina,</biblScope> <title>ſ. Gift-H.</title></bibl> — <comp>Spūr-:</comp> Hund, der das Wild aufſpürt, ſ. Leit-H., Stöber, oft übertr. auf Perſonen: Ihr habt keine ſonderlichen Sp–e und die beſten beißen uns nicht. <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 288;</biblScope> <title>Jch bemerkte bald ein paar Sp–e, die auf mich ausgeſandt waren, und führte ihre Naſen auf allerlei Abwege.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 225 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Stáll-:</comp> Kutſchen- H. — Stēīn- <bibl><biblScope>[3]. Mustela lutreola,</biblScope> <title>Sumpfotter, Nörz.</title></bibl> — <comp>Stȫber-:</comp> ſ. Stöber. — <comp>Strāßen-:</comp> ein auf den Straßen (herrenlos) umherlauſender Hund, Gegenſatz Jagd-H. (ſ. d.), Haus-H. ꝛc. — <comp>Stríck-:</comp> Wind-H. — <comp>Stūben-:</comp> im Ggſtz. zum Hof-H. — Sünden- <bibl><biblScope>[1f]:</biblScope> <title>Sünder.</title></bibl> <bibl><author>HolteiOb.B.</author> <biblScope>1, 125.</biblScope></bibl> — <comp>Tīger-:</comp></sense><sense n="1)">1) getigerter Hühner-H. —</sense><sense n="2)">2) ſeltner: Hund zur Tigerjagd. — <comp>Trēīb-:</comp> Lauf-H. — <comp>Trǘffel-:</comp> zum Trüffelſuchen abgerichteter Hund, namentl. Pudel. — Türken- <bibl><biblScope>[1f]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Weichmann</author> <biblScope>1, 23 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. auch Hundenamen wie „Türk“, „Sultan“ ꝛc.</title></bibl> — <comp>Vōrſteh-:</comp> abgerichtet, vor dem Wild ſo lange ſtehen zu bleiben, bis es geſchoſſen wird, Hühner-, Wachtel-H.: Mit geſenktem Kopfe, wie ein V., der laut gejagt und das Huhn außer Schuß gebracht. <bibl><author>Holtei</author>  <title>Nobl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 225.</biblScope></bibl> — <comp>Wácht-:</comp> Bullenbeißer (als Wächter) — <comp>Wáchtel-:</comp> Hühner-H. ꝛc., Vorſteh-H. — <comp>Wāgen-:</comp> Kutſchen-H. — Wáld- <bibl><biblScope>[8]:</biblScope> <title>veralt. Wolf.</title></bibl> <bibl><author>Campe.</author></bibl> — <comp>Wáſſer-:</comp> Pudel. — <comp>Wíldboden-:</comp> Jagd-H., der nicht aufein beſondres Wild dreſſirt iſt, ſondern Alles zu jagen gebraucht wird. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 118a.</biblScope></bibl> — <comp>Wínd-:</comp></sense><sense n="1)">1) Art hoher, ſchlanker Jagdhunde, die das Wild im Lauf einholen und fangen, Windſpiel, Wind, Strick-H. — 2) übertr. <bibl><biblScope>[1f]:</biblScope> <title>ein unzuverläſſiger, windiger Patron, vgl. Windbeutel: Ich kann mir nicht denken, daß ein ſo ſchönes Mädchen dieſen W. [den franzöſiſchen Marquis] lieben kann.</title></bibl> <bibl><author>Benedix</author> <biblScope>1, 173;</biblScope> <title>Welchen Haufen Zucker-Artigkeit | bot mir der ſchmeichleriſche W. da!</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 36 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wólfs-:</comp> Baſtard von Wolf und Hund, aber auch zur Wolfsjagd abgerichteter Hund, ſ. <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 141;</biblScope> <title>bei Einigen auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Spitz.</title></bibl> — <comp>Zāūber-:</comp> Der mir, gleich dem unterirdiſchen Z. in dem Geiſtermärchen, den Weg zu meinen Schätzen verrammelt. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>112b ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
