<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Hulde“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Hulde“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="20" uly="2949" lrx="998" lry="3992">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0807__0799__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="135" uly="269" lrx="1107" lry="2391">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0808__0800__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Hulde" orig="Húld~e">Húld~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Huld <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und Hold</title></bibl> <bibl><biblScope>II4.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="hulden" orig="~en">~en</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>Einem h. (heute gewöhnl.: huldigen), ſeine Oberherrſchaft anerkennen und ihm Treue geloben, ſ. Huld <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>Einem Andern h. und ſchwören.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 1b;</biblScope> <title>Werdet ihr dem Sohn nicht h., ſo iſt keine Gnade mehr da.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 131b; 1, 376a;</biblScope> <title>Hat dem Papſt von neuem gehuldet und geſchworen.</title></bibl> <bibl><author>Mattheſius</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>159a; 17b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>371b ꝛc.;</biblScope> <title>dazu im Partic. mit aktiver Bed.: Gehuldete und geſchworene [ſ. d.] Knechte.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>21b ꝛc.</biblScope></bibl> — Dazu: Hulder, Kourmacher, Liebhaber, ſ. <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 625 ꝛc.;</biblScope> <title>Hat die Landſchaft Ihro Fürſtl. Gnaden, meinem Herrn, die Erbholdung gethan.</title></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 136,</biblScope> <title>dem zur Regierung gelangten Erben gehuldigt.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Einem h., ihm hold, geneigt ſein, und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Mit der Stadt St. Gallen huldet er ſich treffenlich.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>371b =</biblScope> <title>„ein guter Freund der Stadt“.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="huldig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.</pos></gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Huldkeit" orig="~keit">(~keit</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.):</pos><gen norm="feminine"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) ſ. Hulde <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>durch ſeinen Eid verpflichtet, Einem als Herrn „hold und gewärtig“ zu ſein, z. B.: Daß ein höriges Kind ſich .. außer Hofrecht beſetze und einem andern Herrn h. mache.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 187 ff.</biblScope></bibl> — 2) Huld habend <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>huldvoll, hold (ſ. d.)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>wohlgeneigt, milde, ſanft, lieb, anmuthig ꝛc., mit der Nbnf. „holdig“, z. B.: Daß die Empfänger, die h–en, | möchten die Mängel entſchuldigen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 56;</biblScope> <title>Sei h., wenn du einen Gaſt haſt!</title></bibl> <bibl><biblScope>135;</biblScope> <title>Laß deine Unhuldigkeit.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 123;</biblScope> <title>Harrten ungeduldig, | ob h. jetzt der Schah ſei oder noch un-h. Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>56a; 91b;</biblScope> <title>Nal.</title></bibl> <bibl><biblScope>250;</biblScope> <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 132; 184; 2, 53; 304;</biblScope> <title>Himmels-h. [hold wie der Himmel].</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 70;</biblScope> <title>Minne-h. [liebeshold].</title></bibl> <bibl><biblScope>148 ꝛc.</biblScope></bibl> — Du holdigſtes Kind. <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>316;</biblScope> <title>Die unholdigen Schweſtern [,,die Hulden“].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 179;</biblScope> <title>Den unholdigen [unangenehmen] ſchwarzen Steppenſtaub.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 99;</biblScope> <title>Liebe . .. giebt Holdigkeit der Tugend.</title></bibl> <bibl><author>KlSchmidt</author></bibl> <bibl><author>(Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 199) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="huldigen" orig="~igen">~igen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>Einem h., hulden (ſ. d. 1), auch oft übertr.: Einer Anſicht h., ſie anerkennen, als die ſeinige bekennen; Der herrſchenden Mode, der Zeit h., ſich ihr fügen; Einer Dame h., ihr ſeine Verehrung zu erkennen geben; Dich huld’gend zu empfangen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 230;</biblScope> <title>Völker, die den . . . brünſtigſten Naturkulten h–d, im bacchantiſchen Sinnenjubel ihr Daſein verluderten.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 91;</biblScope> <title>Huldige dem Genius!</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 87;</biblScope> <title>Jede Bruſt . . . huldiget der furchtbarn Macht, | die richtend im Verborgnen wacht.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>58b;</biblScope> <title>Sie fanden ſich in Ihres Vaters Armen, | in einer neuen Welt, die Ihnen huldigt.</title></bibl> <bibl><biblScope>347a ꝛc.</biblScope></bibl> — Das Partic. oft wie von einem Tranſ. (vgl. folgen, ſchmeicheln ꝛc.): Wollt gehuldigt, wollt vergöttert ſein. <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 373;</biblScope> <title>Dem gehuldigten Lehnherren.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 176;</biblScope> <title>Die gehuldigte Herrſcherin dieſer ſchönen Beſitzung.</title></bibl> <bibl><author>Steffens</author>  <title>Erl.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 85 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner ſonſt</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>[Schiller hat] laut die griechiſche Götterwelt lobſingend gehuldigt.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author>  <title>bei</title></bibl> <bibl><author>Campe</author>  <title>u. verſch.: Dann laſſen wir ein Schiff vom Stapel laufen, | das wir ihr h. [h–d weihen] und , Eſther’s Freude“ taufen.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author>  <title>Schauſp.</title></bibl> <bibl><biblScope>87.</biblScope></bibl> — Dazu: „Erneute Huldigung verſtatte mir! <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Zu ewigen Vaſallen nimm uns an.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 243;</biblScope> <title>Liebe iſt freiwillige Gabe, | Schmeichelei Huldigung.</title></bibl> <bibl><biblScope>434;</biblScope> <title>Die ſtillen Huldigungen, | die deines Herzens Adel dir errungen. Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 112</biblScope> <title>u. o., ferner: Deine Füße küſſen als dein</title></bibl> Huldiger [vgl. Huldig <bibl><biblScope>1]</biblScope> <title>oder demüthiger Sklave.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Acc.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 42 ꝛc.,</biblScope> <title>veralt.: Brand-Huldiger.</title></bibl> <bibl><author>Chmel</author>  <title>Max</title></bibl> <bibl><biblScope>292 =</biblScope> <title>Brandmeiſter (ſ. d.) ꝛc.</title></bibl> — Zſſtzg., z. B.: Um mir eine Penſion aus den geflüchteten Landeskaſſen zu er-h. [durch H. zu erwerben]. <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 394;</biblScope> <title>Leben, wie du, von Lieb’ umhuldigt [von h–der Liebe umgeben].</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 59;</biblScope> <title>Eine Flaſche Madera von meinem Schüler zu gehuldigt [als Huldigung, Zeichen der Verehrung zugeſandt].</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>4, 164</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Huldin" orig="~in">~in</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –nen:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Holdin. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Huldschaft" orig="~ſchaft">~ſchaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.:</pos><gen norm="feminine"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Holdſchaft.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
