<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „hu!“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „hu!“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="20" uly="1548" lrx="1005" lry="2492">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0803__0795__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="hu!" orig="Hū!">Hū!</orth>
          <gramGrp><pos norm="interjection">interj.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Ausruf des Schauders: <sense n="a)">a) des Grauens: Huhu! ein gräßlich Wunder. <bibl><author>B.</author> <biblScope>15b; 71b;</biblScope> <title>Wo Geheul .. hu, ſchauerlich uns aufgeweckt hat.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 99 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) des Schrecks: Hu! ich erſchrak. <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 129 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) bei Froſt und auch bei banger Furcht: Hu, wie kalt! <bibl><biblScope>52;</biblScope> <title>Zitterte und ſagte hu! (ſ. a) ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Ruf, um auf etwas Grauſiges aufmerkſam zu machen (ſ. a): Hu, wie er Feuer ſpeit! <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 30;</biblScope> <title>Huh, wird der Teufel grimmig!</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>78 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (ſ. d) ironiſch: Etwas abzuwehren und zurückzuweiſen, vgl. hoho! etwa <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſo grauſig, ſo gefährlich, ſo arg iſt’s doch wohl nicht ꝛc.: „Hu!“ würde ein ſtolzer Algebraīſt murmeln, „Ihr ein Philoſoph? laſſt einmal ſehen!“</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 28.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) Geheul: Ich hörte der Eule Geſchrei! .. Wito hu! <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 124;</biblScope> <title>Hu, hu! da komm’ ich eben recht!</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 36 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und Hü 2) Weinen: U hu, hu! ich ſoll heut Abend hängen.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 136 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Ha.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) (ſ. 2) <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>–s; uv.: Uhu (ſ. d.), Huhu.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>11, 17;</biblScope> <title>Eul’n, Huhu, Fledermäus.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>239b ꝛc.,</biblScope> <title>und ſo auch: Der Berg-Hu, verderbt: Berghuhn.</title></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
