<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „ho!“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „ho!“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="130" uly="839" lrx="1124" lry="2636">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0776__0768__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="ho!" orig="Hō!">Hō!</orth>
          <gramGrp><pos norm="interjection">interj.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Ha, He, Hei ꝛc., lauter Ruf, oft verdoppelt oder mit ähnlichen Ausrufungen verbunden, z. B. (weidm.): Ho!, höre mich. <bibl><author>Laube</author>  <title>Brev.</title></bibl> <bibl><biblScope>263;</biblScope> <title>Ho! ho! todt! Jägerruf, daß das Thier geſtürzt ſei. ebd.</title></bibl> — Hoiho! die Jagd, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die volle Jagd | iſt angeſagt!</title></bibl> <bibl><biblScope>133.</biblScope></bibl> — Mit Hihi, Haha, Hoho <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>verführ’ ich ein beſtändiges Halloh.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 377;</biblScope> <title>Ho, ſtopp! angelegt!</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 109</biblScope> <title>(Schifferruf beim Landen); Das heitre langhingeſungene Hoiho der Matroſen.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 257;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Zaubr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 265;</biblScope> <title>Und du Joho! beim Ankerzug, Joho beim Ankerwurfe!</title></bibl> <bibl><author>WMüller</author>  <title>Ngr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 13;</biblScope> <title>vgl. den ähnlichen Ruf: Bootsmann, hoch! oder: Hoch in der Kuhl! ꝛc., Ruf des wachhabenden Offiziers an die Mannſchaft in der Kuhl ꝛc., um zu hören, ob Alle munter ſind; Halloh, Geſellen, drauf und dran! | Jodoho! (doho!) huſſaſſa! [Jagdruf].</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>71a;</biblScope> <title>Schweizer, Roller (hinter der Scene): Holla ho! holla ho!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>119b;</biblScope> <title>Ruft | ob meinen Streichen ha und ho [bricht in Ausrufe der Bewundrung aus].</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 101;</biblScope> <title>Wenn ein Bauer fährt und rufet: goho, gieſte, wieho, hotte und ſo fort.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 188a,</biblScope> <title>als Ruf, um die Pferde anzutreiben (ſ. auch: Hohen), inſonderheit auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>rechts! (ſ. Ha, Anm. und Har) ꝛc.</title></bibl> — Vgl. ferner die damit verbundnen: Hei, Hop, Hudi ꝛc. Namentl. oft verdoppelt: Hoho <bibl><biblScope>(⏑ –),</biblScope> <title>zuw. ein Selbſtgeſpräch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>hm! hm!; Alſo ſo verhält ſich die Sache ꝛc., vgl. Aha: Ho, ho! ein Schwein geſchlachtet, | ohn’ uns zu bitten?</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 128 ꝛc.;</biblScope> <title>öfter als Zuruf an einen Andern, etwa</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Halt!; So geht’s noch nicht, wie du denkſt; So verhält ſich die Sache nicht; Das hat Nichts zu ſagen ꝛc.: „Da haben wir’s!“ Hoho! noch Nichts haben Sie.</title></bibl> <bibl><author>Benedir</author> <biblScope>3, 249;</biblScope> <title>„Komm fein bald wieder heim ins Land, | daß uns umſchling’ ein ſchönres Band“. .. Ho, ho! Käm’ ich auch wieder hier, | du Närrchen, du, was hülf’ es dir?</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>28a;</biblScope> <title>„Geh, Lümmel“, brüllte Fritz, „du haſt ja keinen Vater“. | Hoho, rief Görgel, mehr als du.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 28;</biblScope> <title>„Wird man mir glauben!“ Hoho! dafür laſſt mich ſorgen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>114a;</biblScope> <title>Ho, ho! nun haut Ihr wie der blinde Mann [fehl].</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 386</biblScope> <title>u. o. Vgl. Holla.</title></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
