<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „heut“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „heut“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="14" uly="1119" lrx="1020" lry="3606">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0765__0757__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="heut" orig="Hēūt(e">Hēūt(e</orth>
          <orth expand="Heute" orig="Hēūt(e">Hēūt(e</orth>
          <pc>):</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="adverb">adv.,</pos> an dieſem gegenwärtigen Tage, Gegenſatz geſtern (ſ. d.), morgens (ſ. d.):</gramGrp>
        </form>
        <sense>H–e Morgen oder früh, Mittag, Abend, Nacht; H. um acht Uhr; H. vor acht, vierzehn Tagen, vorm Jahr, vor vier Wochen; H. über acht, vierzehn Tage, übers Jahr, über (in) vier Wochen ꝛc., zuweilen mit ausgelaßner Präpoſ., da die Beziehung auf Vergangenheit oder Zukunft aus dem Zeitw. erhellt: H. acht Tage war ich dort, — werde ich dort ſein; [Das] Schreiben habe h. acht Tage wohl erhalten. <bibl><author>Leibnitz</author> <biblScope>2, 114 ꝛc.</biblScope></bibl> — Abhängig von Präpoſ. z. B.: Jch bin auf h–e beſtellt; Für h–e iſt es genug; Bis h–e; Von h–e ab, (an); Friſch und lebendig, wie von geſtern, ja von h–e. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 217 ꝛc.;</biblScope> <title>ungewöhnl. ſtatt eines Genit.: Man freut ſich h. [des heutigen Tags] und früherer Jahre.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>4, 110.</biblScope></bibl> — H. und nie mehr <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>108a),</biblScope> <title>h. und nie wieder, h. und nimmer mehr ꝛc., zum letzten Mal; Lieber h. als morgen, je eher, je lieber; H. oder morgen, in naher oder in wenigſtens möglicherweiſe bald eintretender Zukunft; Komm’ ich nicht h–e, komm’ ich doch morgen, Bezeichnung einer trägen, langſamen Perſ.; H–e mir, morgen dir; H–e roth (ein Kaiſer</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>10, 12),</biblScope> <title>morgen todt; H–e ’was, morgen ein Aas ꝛc., ſprchw. vom Unbeſtand menſchlicher Verhältniſſe; Morgen können wir’s nicht mehr, | darum laſſt uns h–e leben.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>54b ꝛc.</biblScope></bibl> — In der Verbindung: H. zu (veralt.: bei. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 158a)</biblScope> <title>Tage</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>in der jetzigen Zeit, heutigen Tages.</title></bibl> — 2) oft als ſächl. Hw. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>die Gegenwart, wie: das Geſtern (ſ. d.)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>die Vergangenheit; das Morgen (ſ. d.)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>die Zukunft: Dein iſt das Morgen, das Geſtern, das H.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>430;</biblScope> <title>In dem H–e wandelt ſchon das Morgen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>400a;</biblScope> <title>Das Morgen wird dem ſchönen H–e gleichen.</title></bibl> <bibl><biblScope>495a;</biblScope> <title>Mein ſinnlicher ... Menſch, wie feſtlich wird er nicht ſein H–e verleben.</title></bibl> <bibl><author>Thüm-</author>  <title>mel</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 3</biblScope> <title>u. v.</title></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Aus dem in der Anm. zu ,,Her“ erwähnten hindeutenden Fw. entſtand, — wie lat. <bibl><biblScope>hodie,</biblScope></bibl> — ahd. <bibl><biblScope>hiutū,</biblScope> <title>zuſammengezogen aus</title></bibl> <bibl><biblScope>hiūtagü</biblScope> <title>(an dieſem Tag), vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>hiurû,</biblScope> <title>zſgzg. aus</title></bibl> <bibl><biblScope>hiûjârû</biblScope> <title>(in dieſem Jahr) und</title></bibl> <bibl><biblScope>hinaht, hinte</biblScope> <title>(dieſe Nacht), welches letztre nam. mundartl. in verſch. Formen und theils in der Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>h. fortlebt, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.,</author></bibl> <bibl><author>Wein-</author>  <title>hold ꝛc.; Zigeunermutter: Giebt hint Nacht noch Regen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 123;</biblScope></bibl> Hinte [heute Nacht]. <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Sag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 49;</biblScope> <title>Weißt du nicht, daß ich noch hinte [Reim: „Flinte“] | dich nach der Hölle ſchicken kann.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>122 ꝛc.;</biblScope> <title>Will alſo</title></bibl> heint im Schiffe ſchlafen. <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>12b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 50b ꝛc.</biblScope></bibl> — So will ich mit euch pflegen <bibl><biblScope>|</biblScope></bibl> heunt der Schildwacht. <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1768; 867 ꝛc.</biblScope></bibl> — Vgl.: Was iſt denn da zu heut, heut, heuten? Beiderlei Formen, ſowohl h. als h–e ſind im Hochd. gleich richtig und gleich gebräuchlich. <bibl><author>B.</author> <biblScope>356b.</biblScope> <title>Doch dürfte die zweiſilbige Form im Allgm. die üblichere ſein, außer in einigen ſtehenden Verbind. (z. B. H. zu Tage).</title></bibl> — S. auch: Heutig.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg.: An-: meiſt oberd. Verlängrung. Blumauer 1, 242; 285; 288; G. 6, 235; A–e. FMüller 1, 236.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
