<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „herzen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „herzen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="2012" lrx="1013" lry="3986">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0761__0753__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="279" lrx="1013" lry="1498">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0761__0753__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="herzen" orig="Hérzen">Hérzen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> liebevoll ans Herz drücken, eigentl. und übertr., vgl. umarmen, küſſen ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Einen h., h. u. küſſen; auch <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Sich mit Einem h.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>5, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>9, 11 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Weisheit [perſonif.] h., lieben.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>4, 8;</biblScope> <title>Er herzt den Beutel, den er hält.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 120;</biblScope> <title>Wo .. ſich [einander] Ruh und Freiheit herzt [ſich gattet, eng verbunden iſt].</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 39;</biblScope> <title>Viel küſſen, wenig h. [ohne daß es vom Herzen komme].</title></bibl> <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 234);</biblScope> <title>Der Zephyrn gleich um alle Blumen ſcherzet, | um alle buhlt, doch nur die ſchönſten berzet.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 158 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) veralt., mit Herz, mit Muth verſehn, h.: Welches verurſachet, daß ſie geherzter [beherzter] wurden. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>270b;</biblScope> <title>Er wolle getroſt und geherzt ſein.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 442a;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 319; 60, 53;</biblScope> <title>ſo auch: herzigen: Was mich Geringverſtändigen zu dieſer Translation erregt und geherziget hat.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>IVb;</biblScope> <title>jetzt gewöhnl. nur im Partic. in Zſſtzg., ſ. herzhaft, herzig, be-h.: Ein Haufe hohl geherzter Feinde.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>III. 4, 4 =</biblScope> <title>hohlherzig; Glaub nicht dem hartgeherzten Manne. Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>II. 5, 2;</biblScope> <title>Mein weichgeherzter Vetter.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 4 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) (ſ. 2) Einen anmuthen, ſo daß man Herz, Vertrauen dazu hat.</sense>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: Áb-: abküſſen (ſ. d.): Einen a, vollſtändig, bis zur Ermattung herzen und küſſen; Die einander abzuherzen wiſſen ohne die kleinſte Quetſchwunde der Friſur. IP. 21, 181 ꝛc.; Einem Etwas a., es ihm herzend abſchmeicheln ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Āūf-:</comp> herzend aufwecken; auch: ermuthigen, aufmuntern: Beruhige dein Herz nicht, herz es auf. B. 309a. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Be-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>(veralt.): Was nur begegnet, zu b., zu beküſſen.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 234).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>herzhaft, muthig machen, Ggſtz. ent-h.: Die Weiber b. ſie zum Streit.</title></bibl> <bibl><author>Frank</author>  <title>Teutſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>7a;</biblScope> <title>Du beherzeſt mich mit einem deiner Blicke.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Rel.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 29;</biblScope> <title>Zu ſolchem Allem beherziget das Landvolk am höchſten, daß ihnen ihre Kinder .. genommen wurden.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>673a; 721b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackernagel</author> <biblScope>3, 1, 223</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>7;</biblScope> <title>Wann die Frühlingszeit | die Welt zu der Lieb Streit und Beut | beherzet.</title></bibl> <bibl><author>Weckherlin</author> <biblScope>581; 365 ꝛc.,</biblScope> <title>jetzt gewöhnl. im Partic. (adjekt.)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>muthig, herzhaft: Haß dem feigen | und Liebe dem beherzten Mann!</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>72;</biblScope> <title>Das Mögliche ſoll der Entſchluß | beherzt ſogleich beim Schopfe faſſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 12;</biblScope> <title>Da zagt auch der Beherzteſte ꝛc.</title></bibl> — So auch: Feuriger, Hochbeherzter, du Sohn des ſtrahlenden Tydeus. <bibl><author>V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 277; 247;</biblScope> <title>Den Gemahl .., den tapferen,</title></bibl> löwenbeherzten. Od. <bibl><biblScope>4, 814; 11, 267;</biblScope> <title>Seit Germania ſich löwenbeherzt erhob.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 179</biblScope> <title>(vgl. löwenherzig) ꝛc. Auch: Die</title></bibl> Beherztheit, das Beherztſein. — 3) Etwas zu Herzen nehmen, d. h. es auf das Gefühl einwirken laſſen und ſein Thun danach einrichten, vgl. erwägen, bedenken: Wer es recht beherzt. <bibl><author>Günther</author> <biblScope>584;</biblScope> <title>Penelope beherzte ſeine Worte, ging wieder in ihr Gemach.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>4a; 51a;</biblScope> <title>So du mich willſt hören und meine Worte beherzigen, ſo will ich dir Unterweiſung geben.</title></bibl> <bibl><biblScope>3b,</biblScope> <title>und ſo jetzt gewöhnl.: Die Gläſer ſie klingen, Geſpräche ſie ruhn. | Beherziget:</title></bibl> <bibl><biblScope>Ergo bibamus.</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 116;</biblScope> <title>Sie mag ihr Heil beherzigen und ſich | der Gnade des Burgundiers ergeben.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>455b;</biblScope> <title>Man beherzigt eine Lehre [folgt ihr], weil man ſie für wahr erkennt; man erwägt ſie, um zu erkennen, ob ſie wahr ſei; Einem Etwas zur Beherzigung empfehlen ꝛc. Wie „Behändigen“ (ſ. d.) von</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>(SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>63, 25)</biblScope> <title>als Neubildung getadelt, dafür (veralt.):</title></bibl> Einherzigen. <bibl><author>Butſchky</author>  <title>Kanzl.</title></bibl> <bibl><biblScope>724.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> Ggſtz. be-h., des Herzens, d. h. namentl. des Muthes berauben: Kleinmüthig, plötzlich entherzt, wie meiſtens Tyrannen und Böſewichter zu endigen pflegen. <bibl><author>H.</author>  <title>Rel.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 353;</biblScope> <title>Das Fräulein mußte ſolche Red’ e., | fiel in den Schoß der Meiſterin wie todt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 117 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Līēb-:</comp> liebend herzen, kareſſieren, vgl. lieb-hegen, -koſen ꝛc.: Der hatt’ ein armes Mädel jung <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>.liebgekoſ’t und liebgeherzt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 49 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Liebherzig.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
