<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „herrschen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „herrschen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="3274" lrx="1014" lry="3979">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0758__0750__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="262" lrx="1024" lry="3983">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0758__0750__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="43" uly="280" lrx="1037" lry="2353">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0759__0751__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="herrschen" orig="Hérrſchen">Hérrſchen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben), ſelten <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) als Herr über etwas Abhängiges, Untergeordnetes, Dienendes ſchalten und walten: Durch mich h. die Fürſten; Über ein Land, ein Volk, über Leute h.; Der Reichsverweſer herrſcht vom Thron. <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 322;</biblScope> <title>Du muſſt h. und gewinnen | oder dienen und verlieren.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 104;</biblScope> <title>Jndem er das Abgeleitete für das Urſprüngliche, das Untergeordnete für das H–de in ſeinem Weltſyſtem geſtellt.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 235;</biblScope> <title>Wer wagt ein H–des zu leugnen, das | ſich vorbehält, den Ausgang unſrer Thaten | nach ſeinem einz’gen Willen zu beſtimmen.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 265;</biblScope> <title>Die Frau ſoll h. und der Mann</title></bibl> regieren; denn die Neigung herrſcht und der Verſtand regiert. <bibl><author>Kant</author>  <title>Anthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>293;</biblScope> <title>Übrigens wollen wir h. und regieren nie für gleichbedeutende Wörter gelten laſſen: die Natur hat die Menſchen nicht zu Sklaven in die Welt geſetzt, ſie müſſen regiert, geleitet, berathen, nicht beherrſcht werden.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>31, 433 ꝛc.</biblScope></bibl> — Veralt. mit Genit., ſo noch neben „über“: Über eure Brüder ſoll Keiner des Andern h. <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>25, 46,</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>z. B. wie: „Einen Kampf kämpfen“ ꝛc.: Und die Herrſchaft herrſchten [gw.: führten] ſie alſo mit Macht.</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 310;</biblScope> <title>ferner: Unglück herrſchet [gw.: beherrſcht] ſo die Welt.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 214);</biblScope> <title>Daß ſie mir meine Gäſte ſchlügen und ausſtießen, das Geſind ihres Gefallens herrſchten.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>67b [16, 109].</biblScope></bibl> — Ungewöhnl. mit über und Dativ: Über des Menſchen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Leben, dem köſtlichen Schatz, herrſchet ein ſchwankendes Loos.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 257.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) örtlich, über Andres hervorragen: Der Johannisberg herrſcht über Alles. <bibl><biblScope>26, 204,</biblScope> <title>ſ. be-h.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) in |hervorragendem Maße vorhanden ſein, ſich ſo geltend machen und ſeine Einwirkungäußern, walten, ſein Weſen treiben: Es herrſcht Zweifel, ein Vorurtheil, eine Mode, ein Geſchmack, Finſternis, ein Sturm, ein rauher Wind, ſcharfe Kälte, Schrecken, gute Laune, Freude, Luſt ꝛc.; Laſſet die Sünde nicht h. in eurem ſterblichen Leibe. <bibl><author>Röm.</author> <biblScope>6, 12;</biblScope> <title>Wo Sittlichkeit regiert, regieren ſie [die Frauen] | und wo die Frechheit herrſcht, da ſind ſie Nichts.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 132;</biblScope> <title>Tiefe Stille herrſcht im Waſſer.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 54;</biblScope> <title>Es iſt ein kleiner Schacher-, kein großer Handelsgeiſt, der dort herrſcht.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 379;</biblScope> <title>In den Zimmern herrſchte durch grüne Fenſtervorhänge eine leichte anmuthige Dämmerung.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Hdl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 10;</biblScope> <title>So herrſchte ſie [die Spinne] im ganzen Haus | und Niemand ſtört’ und trieb ſie aus.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) das Particip zu <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und namentl. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>3:</biblScope> <title>H–de Vorurtheile, Moden ꝛc., die allgemeine Geltung haben ꝛc.; Eine ſolche Sitte, wenn ſie überhand nimmt und h–d wird.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 463;</biblScope> <title>Eine Meinung, von energiſchen Männern ausgehend, verbreitet ſich kontagios über die Menge und dann heißt ſie h–d . .. Staat und Kirche mögen allenfalls Urſache finden, ſich für h–d zu erklären.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 164 ꝛc.,</biblScope> <title>dafür ungewöhnl.: Wenn gar keine Idee des Glaubens und der Regierungsweiſe</title></bibl> herrſchſam exiſtierte. <bibl><author>Laube</author>  <title>Frz. Luſtſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 18,</biblScope> <title>und Zſſtzg.:</title></bibl> All-h–d waltet Schwere. <bibl><biblScope>3, 143;</biblScope> <title>Ein frei-h–der</title></bibl> <bibl><biblScope>[1,</biblScope> <title>unumſchränkter] König.</title></bibl> <bibl><author>Leibnitz;</author>  <title>Der Geiſt ſchafft aus der Vollkraft der ſelbſt-h–den</title></bibl> <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Phantaſie willkürliche Gebilde.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>SchV.</title></bibl> <bibl><biblScope>25 =</biblScope> <title>autokratiſch, von Keinem abhängig ꝛc.; Der weit-h–den</title></bibl> <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Aphrodite.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 261.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) (ſchwzr.) befehlen: Der Landvogt hat über das Städtchen Nichts zu h. <bibl><author>Bluntſchli,</author></bibl> — namentl. aber: herriſch gebieten: „Hier komm her!“ herrſchte der Blinde, „hier mach Mores“. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 320;</biblScope> <title>„Vollende, Auguſte!“ herrſchte er.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 100 ꝛc.</biblScope> <title>und mit Obj.: Herrſcht mit großer Bewegung den Takt über die Bühne.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 85 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>hêrreson, hêrisôn,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>hërsen,</biblScope> <title>wozu in</title></bibl> <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>eine neuere Ableitung von herriſch tritt. Selten</title></bibl> Herrſchung: Bei welchem die Herrſchung ſteht. <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>4b;</biblScope> <title>Bis auf die Alleinherrſchung Theodoſius’.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>1, 1 ꝛc.</biblScope> <title>S. Herrſcher.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: Án-: tr. [5], herriſch anfahren, anrufen: „Schnell, Herr, ſteigen Sie aus!“ herrſchte der Kondukteur ihn an. Kinkel E. 298. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Āūs-:</comp> zu Ende herrſchen. — Be-, tr.: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>die Herrſchaft über Etwas haben, ausüben: Ein Land, Volk, den Geldmarkt, die Börſe, ſeine Leidenſchaften, Launen, ſich b.; Dich b. der Begierden Mächte.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 165;</biblScope> <title>Welcher feindſelige Dämon itzt unſre Schauſpieler beherrſcht.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 59;</biblScope> <title>Er beherrſcht | ſo wenig ſeinen Mund als ſeine Bruſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 176;</biblScope> <title>Ich beherrſche mich | nicht länger, faſſe kühn ſie in die Arme.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>346b;</biblScope> <title>Männer-b–d.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 303 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Etwas örtlich überragen, ſo daß man es von dort aus überblicken, oder (Kriegsk.) beſchießen kann ꝛc.: Hier beherrſcht ein geſundes Auge die mannigfaltigſte fruchtbarſte Gegend.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 213;</biblScope> <title>Weil hier ein vortheilhafter Poſten die ganze Gegend überſchaute und einen Theil derſelben beherrſchte.</title></bibl> <bibl><biblScope>202;</biblScope> <title>Über dem Haupteingange, der zwei kleinere zur Seite beherrſcht.</title></bibl> <bibl><biblScope>31, 8;</biblScope> <title>Neue Schanzen aufwerfen, von denen aus die ganze Länge des Stroms beherrſcht werden könnte.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>865b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) (zu 1) Beherrſchung; Selbſtbeherrſchung ꝛc. — Den Beherrſchern ihres Bodens. <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4132;</biblScope> <title>Vor des Beherrſchers Thron.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>Fab.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 433;</biblScope> <title>Englands Beherrſcher brauchen Nichts zu ſcheuen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>407b ꝛc.</biblScope></bibl> — Den ſtolzen alten Selbſtbeherrſcher [Tyrann]. <bibl><author>W.</author> <biblScope>24, 250,</biblScope> <title>gw. Selbſtherrſcher (ſ. d.).</title></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Durch-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>durchaus, von einem Ende bis zum andern be-h.; überall darin herrſchend walten: Die Fluth durchherrſchte der Wallfiſch.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>2, 351;</biblScope> <title>Der Anfang | weiterer Reiche, die Satan durchherrſcht.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 251;</biblScope> <title>Der Stadt weitkreiſende Mauern durchherrſcht ſie [die Peſt].</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 41;</biblScope> <title>Alſo durchherrſcht’ er das Heer, ein Waltender. Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 207,</biblScope> <title>durchging es herrſchend</title></bibl> <bibl><biblScope>[5].</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Dúrch-, <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>wie</title></bibl> <bibl><biblScope>I,</biblScope> <title>aber ohne Obj., wohl aber mitAccuſ. der Zeitdauer: Doch überwiegt hier das Streben nach Verſtändlichkeit und Planheit, das hier durchherrſcht.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 243;</biblScope> <title>Geboren zu Anfang des Jahrhunderts hat er .. die ganze erſte Hälfte desſelben durchgeherrſcht.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 241;</biblScope> <title>Auch im bunten Spiel der Erſcheinungen eine d–de Gleichförmigkeit.</title></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>1, 73 ꝛc.</biblScope></bibl> — Eīn-, <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſich in die Herrſchaft eingewöhnen, feſtſetzen ꝛc., im Partic. auch ohne „ſich“ (ſ. d. †): Ein allmählich e–des Herkommen.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>132.</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc., <bibl><biblScope>tr. [5]:</biblScope> <title>herriſch, gebietriſch kommen heißen ꝛc., ſ. weg-h.: [Er] herrſchte die Gläſer herbei und füllete wieder.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 144.</biblScope></bibl> — <comp>Mít-:</comp> Liebe iſt die m–de Bürgerin eines blühenden Freiſtaats. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>756a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ob-:</comp> über Etwas herrſchen, herrſchend obwalten, ſ. vor-h.: Als ſollte ſie der ganzen Welt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>o. und gebieten.</title></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 259;</biblScope> <title>Es herrſchte dabei etwas Dämoniſches ob, dem nicht zu widerſtehen war.</title></bibl> <bibl><author>Eckermann</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 317;</biblScope> <title>Seit mit Kron’ und Zepter ihr obherrſcht dieſem Land.</title></bibl> <bibl><author>Grün</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>100;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schelling</author> <biblScope>2, 2, 624.</biblScope></bibl> — Über-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>über Etwas herrſchen, es herrſchend überragen, übertreffen: Dieſer zufällige Nebenjuwel im Kranz des Gedichts überherrſcht an Glanz und Koſtbarkeit Alles, was man bis jetzt auf dem engliſchen Theater gehört hat.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 200;</biblScope> <title>Diana, welche den Aventinus | überherrſcht.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 297.</biblScope> <title>Veralt. ſtatt überwiegen: Daß das Blut eine ü–de Feuchte bei ſich habe.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>187a.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> herrſchend vorragen <bibl><biblScope>[1</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>2];</biblScope> <title>vorwiegend gelten und walten</title></bibl> <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Drei weit v–de Bäume.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>1, 21;</biblScope> <title>In dem Bild herrſcht das Roth vor; V–der Geſchmack; V–de Anſicht ꝛc.</title></bibl> — <comp>Vorán-:</comp> herrſchend an der Spitze ſtehen, vorangehn: Dieſen herrſchte voran der ſtreitbare Proteſilaos. <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 698; 13, 53 ꝛc.</biblScope></bibl> — Wég-, <bibl><biblScope>tr. [5]:</biblScope> <title>durch herriſches Gebot wegſchaffen, ſ. herbei-h.: Das .. Deutſch herrſchet nun einmal und kein Elſäſſer .. wird es mehr w.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>343a.</biblScope></bibl> — Zū- <bibl><biblScope>[5]:</biblScope> <title>herriſch gebietend zurufen: Der Frevler werd’ in Ketten weggeführt! | herrſcht er den Sklaven zu.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 317;</biblScope> <title>Denen er nur ſeinen Willen zuzuherrſchen brauchte, um die unbedingteſte Unterwerfung von ihnen zu erwarten.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 256</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
