<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „hemmen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „hemmen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="20" uly="506" lrx="1019" lry="2909">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0748__0740__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="hemmen" orig="Hémmen">Hémmen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>Etwas in ſeinem Fortgang, in ſeiner Bewegung zurück-, aufhalten, ſo daß dieſe viel langſamer wird oder ganz aufhört: Die Räder des bergab fahrenden Wagens, den Wagen h., ſeine Bewegung verlangſamen, ſ. Hemmkette; Das Waſſer h., ſtauen; Die Thränen h., nicht weiter weinen, vgl.: Sie zurückhalten, nicht anfangen zu weinen; Den Lauf, Siegeslauf, Strom, Fortſchritt, die Fahrt h.; Der Schuld’gen Schuld zu h., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>zu tilgen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 304;</biblScope> <title>Weil im Affekt die Freiheit des Gemüths .. gehemmt, in der Leidenſchaft aber aufgehoben wird.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>Kr. d. Urth.</title></bibl> <bibl><biblScope>120;</biblScope> <title>Weil die Regeln ſeine [des Genies] wollüſtigen Auswüchſe zwar beſchneiden, aber nicht h. ſollen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>5, 357; 11, 65;</biblScope> <title>Indeſſen oben ſie ſich mit den Armen klemmten, | den Odem in der Bruſt, das Blut im Herzen hemmten.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>100a;</biblScope> <title>Hochauf fliegt ſein Hochmuth, der iſt nicht zu h. Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 167;</biblScope> <title>Der Locken ſchönes Wallen, | gehemmt vom blut’gen Leime.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>31b;</biblScope> <title>Ströme hemmten meinen Fuß.</title></bibl> <bibl><biblScope>48a;</biblScope> <title>Eine Mauer .., | die mir die Umkehr thürmend hemmt.</title></bibl> <bibl><biblScope>362a; 491b;</biblScope> <title>Hemmeten nicht Hohlweg’ und verſchneiete Gründe die Durchfahrt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 146;</biblScope> <title>Die ſtattlichen Glieder ihm h–d, | denn nicht rückwärts konnt’ er hinwegfliehn oder auch ſeitwärts. Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 435;</biblScope> <title>[Die Roſſe] ſtanden, gehemmt vom Lenker am .. Wagen.</title></bibl> <bibl><biblScope>537;</biblScope> <title>Doch konnt’ er hindurch nicht treiben die Spitze, | denn ſie hemmte der Schild.</title></bibl> <bibl><biblScope>608 ꝛc.,</biblScope> <title>auch ohne Obj.: Aber Odyſſeus hemmt’ und beſänftigte, wild wie ſie tobten. Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 430 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner mit „von“: hemmend zurückhalten, von Etwas zurück-h.: Luſtig [der Hund] allein ſchon hemmt die getüderten Pferde vom Kornfeld.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 3;</biblScope> <title>Hemmten kaum die Arme vom Frevel. Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 300 ꝛc.</biblScope> <title>oder mit „zu“: Ein Hügel | hemmet uns [Bäche] zum Teiche.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 44,</biblScope> <title>ſo daß wir zuTeichen werden ꝛc., ſ. Ein-h.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>(ſ. 1) So hemme | ſich deiner Pulſe lebenswarmer Schlag.</title></bibl> <bibl><author>MBeer</author>  <title>Arr.</title></bibl> <bibl><biblScope>100;</biblScope> <title>[Da] hemmten ſich ihre Thränen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 34;</biblScope> <title>Jetzo hemmeten Jene ſich dort [hielten an, ſtanden ſtill].</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 3 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) Zu <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>ungehemmt, vgl.: Will | der Niegehemmte ſtürmend Bahn ſich brechen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>342a ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Hemmung: ſowohl das Hemmen als etwas Hemmendes: Hemmung und Dämmung gilt’s von Turan’s Überſchwemmung.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>44b;</biblScope> <title>Engherzige Hemmungen und unverſtändige Bedingungen, die ihr Geſetze nennen wollt.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 13 ꝛc.,</biblScope> <title>auch in Uhren der das Steigerad hemmende ,,engliſche Haken“, ſ. Lappen</title></bibl> <bibl><biblScope>4d.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>hemman,</biblScope> <title>vgl. Hamen und Hamme, Anm.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B. Āūs-: die Hemmkette aushängen, Ggſtz. ein-h. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Be-:</comp> (veralt.) verhaften, einſchließen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīn-:</comp> ſ. Aus-h., auch: durch Einſchließen hemmen: Es ſtand der See lang eingehemmt | und ſumpft. V. 3, 218. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Zurück-:</comp> hemmend zurückhalten: Dieſes [Inſekt] auch hemme zurück vom trächtigen Vieh. V. Georg. 3, 155; Zurückgehemmt von dem Kriege. Il. 13, 625 ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
