<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Hauen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Hauen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="124" uly="2717" lrx="1126" lry="3994">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0712__0704__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="9" uly="265" lrx="1025" lry="3990">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0712__0704__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="2" uly="264" lrx="1036" lry="3993">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0712__0704__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="40" uly="269" lrx="1045" lry="4000">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0713__0705__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="260" lrx="1018" lry="3289">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0713__0705__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Hauen" orig="Hāūen">Hāūen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>hieb (hauete); gehauen (gehauet):</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): ausholend einen Schlag oder Streich führen, ſo daß er in Etwas eindringt oder eindringen ſoll: Mit der Axt, dem Beil, der Senſe, dem Schwert, dem Degen, dem Meſſer h., um ſich h., nach Einem h., auf Einen oder Etwas h., ein- oder los-h., fehl-h.; Die Raubthiere h. mit den Krallen, die Raubvögel auch mit dem Schnabel auf die Beute oder nach der Beute; Der Drache haut nach mir mit grimnen Zähnen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>66b;</biblScope> <title>Die Biber, die wilden Schweine h. mit den Zähnen. Daher: Ein h–des Schwein, ein Hauer, Keiler, nam. vom fünften Jahre ab, wo ſein Gewehr</title></bibl> — die Hauzähne oder Hauer — die volle Größe und Stärke erlangt hat. Scherzh. auch von Menſchen: Mit den Zähnen in die Speiſen h., ſ. Ein-h., z. B.: Faſſt ein tüchtig Schinkenbein, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>haut da gut taglöhnermäßig drein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 183 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zuw. auch ſtatt ſchlagen, zunächſt wohl: mit zerfleiſchenden Hieben, vgl. Aus-h. und z. B.: Beim kleinen und mittleren Gang ſchlägt der Nachtwächter zu Appenzell, beim großen aber der Henker; die Operation des Nachtwächters nennt man „Streichen“, die des Henkers aber H. <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 28 ꝛc.,</biblScope> <title>dann aber auch allgm.: Mit der Ruthe, Peitſche, dem Stock, dem ſpaniſchen Rohr h. ꝛc.; auch: Mit der Fauſt ins Geſicht h. ꝛc. (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2b</biblScope> <title>und c).</title></bibl> — In Bezug auf ſchneidende Werkzeuge, ſo nam. bei den Waffen zum Fechten unterſch. man das H. vom Stechen, wobei man nicht ausholend mit der Schneide, ſondern zuſtoßend mit der Spitze zu verwunden ſucht, vgl.: Hau- und Stoßdegen; Auf Hieb und Stich fechten ꝛc. Daher ſprchw., entlehnt von der Fechtſchule: Nicht gehauen und nicht geſtochen, was auf keine Weiſe ſo iſt, wie es ſein ſoll, nam. von Reden. <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>3, 33;</biblScope></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>Kr.</title></bibl> <bibl><biblScope>84;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NKr.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 118 ꝛc.;</biblScope> <title>Das wird ſollen gehauen oder geſtochen ſein, aber es trifft nicht.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>384;</biblScope> <title>Über Alles ſein Urtheil abzugeben, . .. was er vorbrachte, mochte gehauen oder geſtochen ſein [ausfallen, wie es wollte].</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 50 ꝛc.</biblScope> <title>Ugw. h. ſtatt ſtechen</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(ſ. 2c) vom Skorpion: Wenn er einen Menſchen hauet.</title></bibl> <bibl><author>Offenb.</author> <biblScope>9, 5,</biblScope> <title>vgl.: „Wenn er einen Menſchen</title></bibl> ſchlägt“. <bibl><author>H.</author>  <title>Rel.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 263.</biblScope></bibl> — Sprchw.: Über die Schnur [ſ. d.] h., hergenommen von den Zimmerleuten, das Maß überſchreiten; Mit Einem in dieſelbe Kerbe h. ꝛc. —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope> <title>Zu H. können verſch. Objekte treten, nam.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Einen Hieb h.; Hieb mir einige Streiche. <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 223,</biblScope> <title>vgl.: Einen Schlag, eine Schlacht ſchlagen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) der Ggſtd., womit man haut, als Obj.: Daß in mein Fleiſch .. dein Jagdhund .. darf Klau’n und Rachen haun. <bibl><author>B.</author> <biblScope>20a;</biblScope> <title>Zog ſein Schwert .. und hieb’s auf den Kegel des Helms.</title></bibl> <bibl><biblScope>211a;</biblScope> <title>Haun die grimmen weißen Tatzen | in den Kahn.</title></bibl> <bibl><author>Grün</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>100 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) der von dem Hauenden getroffne Ggſtd. als Obj.: Einen mit dem Schwert, mit der Ruthe, mit der Hand h. Wird aber neben dem getroffnen Ggſtd. im Allgm. noch beſonders die getroffne Stelle mit Präpoſ. beigefügt, ſo finden ſich mehrfache Wendungen, vgl. nam. <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>15, 95 ff.:</biblScope> <title>Er hauet (hauet einen Hieb)</title></bibl> — wohin?: auf die Hand des Knaben oder dem Knaben auf die Hand; Er hauet — wen? — den Knaben, und zwar wo? — auf der Hand, wofür es doch häufiger anakoluthiſch heißt: Er hauet den Knaben auf die Hand (ſ. <bibl><author>Herrig</author>  <title>a. a. O.), obgleich das Verhältnis offenbar ein andres iſt, als wenn es heißt (ſ. d): Der Koch haut oder ſchlägt die Eier</title></bibl> — wohin? — in die Pfanne und ſo auch übertr.: Einen in die Pfanne [ſ. d.] h. ꝛc., z. B.: Hieb ihm mit einem hiſpaniſchen Rohr mitten auf das Hintertheil. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 290;</biblScope> <title>Er haut ... tief noch in des</title></bibl> Pferdes Rücken. <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>380;</biblScope> <title>Der Eber ... haut’ ihn| über dem Knie.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 450</biblScope> <title>(ſo auch</title></bibl> <bibl><author>Wiedaſch);</author>  <title>Mit dieſem [Schwert] gerad’ in den Nacken ihm haut’ er.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 328;</biblScope> <title>Sich (Dat. oder Accuſ.) mit dem Beil in die Hand h.; Sollt’ ich mich wohl ſelbſt in die Backen gehauen haben.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 154b ꝛc.</biblScope> <title>So auch übertr., ſprchw.: Einem oder Einen (z. B.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 182; 2, 1, 136 ꝛc.)</biblScope> <title>übers Ohr [ſ. d.] h. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. c) der getroffne Ggſtd. als Obj. mit Beifügung der durchs H. darauf hervorgebrachten Wirkung: Einen krumm und lahm, zum Krüppel, zu Boden (nieder-) h.; Holz mit der Schlichtaxt glatt und eben, mit dem Beil klein, zu Brennholz h.; Einen Stein glatt, würfelförmig, zum Würfel h.; Etwas entzwei, in Stücken, beulig, voller Beulen h.; Er hieb ſie mit knotigen Riemen ... <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Er hieb ihr die ſammtene Lilienhaut | voll ſchwellender blutender Striemen.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>61b;</biblScope> <title>Etwas, z. B. einen Knoten aus einander h.; Maien von den Bäumen h.</title></bibl> <bibl><author>Mark.</author> <biblScope>11, 8;</biblScope> <title>Hauten dann Hände und Füße vom Rumpf.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 477;</biblScope> <title>Steine, Erz aus den Bergen h.</title></bibl> <bibl><author>Baruch</author> <biblScope>6, 38; 5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>8, 9</biblScope> <title>(ſ. u.) ꝛc. In einzelnen Fällen ſteht auch ſo das bloße Obj., ohne ausdrückliche Angabe der durch das H. hervorgebrachten Verändrung, z. B.: Der Dritte hieb der Zweige kühlenden Wedel.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 372</biblScope> <title>[ab, von den Bäumen], ſo nam.: Holz, Bäume, Cedern, Tannen im Forſt h., ab-h. von der Wurzel, um-h. oder fällen,</title></bibl> — aber auch: Holz h., hacken, klein h., ſ. Holzhauer. — Mit der Senſe (ſ. d.) Getreide, Heu (ſ. d.) ꝛc. h., im Ggſtz. des „Schneidens mit der Sichel“: Wenn der Landmann ſein Korn hauet. <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 98;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 66 ꝛc.,</biblScope> <title>doch gilt jetzt dafür meiſt mähen (ſ. d.).</title></bibl> — Erz h., aus den Bergen h., los-h.; Kein Gold gewuſſt zu h. <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 255 ꝛc.,</biblScope> <title>wofür jetzt meiſt: graben, gewinnen ꝛc. üblich ſind, doch ſ. Hauer.</title></bibl> — Fleiſch h., zur Bank h., es auf der Fleiſchbank aus einander h., aus-h., ſ. Fleiſch- und Knochenhauer, übertr.: Einen zur Bank (ſ. d. 2e) h.; Einen ins Salz (z. B. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>2, 70)</biblScope> <title>h. oder ein-h.</title></bibl> <bibl><author>(Philander</author> <biblScope>1, 514),</biblScope> <title>ihn bei Einem verleumden, verdächtigen, vgl.: Einen Schinken im Salz bei Einem haben ꝛc. und vgl. Durch-h.</title></bibl> <bibl><biblScope>2b.</biblScope></bibl> — Steine h., ſie klein, entzwei h., zer-h., z. B. beim Chauſſéebau, — nam. aber ſie mit Schlägel und Meißel bearbeiten, be-h.: Köſtliche Steine nach dem Winkeleiſen gehauen. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>7, 9;</biblScope> <title>Gehauene Stimme.</title></bibl> <bibl><biblScope>12;</biblScope> <title>Ein ſchöner | Marmelſtein .. gehauen im Viereck.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 133 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Steinhauer und: Ein wohlgehauener Knittel.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 195; 9, 320;</biblScope> <title>bei</title></bibl> <bibl><author>Wiedaſch:</author>  <title>Ein behauener Knittel ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (ſ. d) mit Angabe der durchs H. hervorgebrachten Wirkung auch auf einen andern als den gehaunen Ggſtd. als Obj., z. B.: Sein Schwert [Das womit man haut] entzwei, in Stücken, ſchartig h. ꝛc.; Sich matt und müde h.; Sich (Dat.) den Arm lahm h.; Sich durch die Feinde h. (ſ. Durch-h.); Den Feldherrn aus dem Gedränge h. (ſ. Heraus-h.); Georg hieb ſich zu mir. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 83;</biblScope> <title>Den Volsker heimzuhaun (d).</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 139,</biblScope> <title>ihn durch Hiebe, durch mannhaften Kampf heimzutreiben ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) das durchs H. Hervorgebrachte als Obj.: Löcher ins Eis, Einem Löcher in den Kopf, Wunden, Schmarren, eine Quarte übers Geſicht h.; Sein Grab, welches er hatte laſſen in einen Fels h. <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>27, 60;</biblScope> <title>Ach, daß meine Reden .. in einen Fels gehauen würden!</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>19, 24;</biblScope> <title>Haue dir zwo ſteinerne Tafeln.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>34, 1;</biblScope> <title>Feuers aus den Panzern hieben ſie genug.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2215 ꝛc.</biblScope> <title>So: Bilder, Standbilder, Statuen aus Marmor h., Feilen, Molden h. ꝛc., vgl. Bild-, Feilen-, Molden-Hauer ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2c</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>2e,</biblScope> <title>ferner: Sich mit Einem h., herum-h. (vgl.: Sich mit Einem balgen, prügeln, raufen, ſchlagen, zanken ꝛc.), hauend einen Kampf mit ihm beſtehn.</title></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>houwan ꝛc.,</biblScope> <title>wahrſcheinl. zunächſt ſchneiden, wie noch H. (ſchwzr.) ſ.</title></bibl> <bibl><author>Stalder.</author></bibl> — Das ſchwachformige Impf. (ſ. o.) nam. bei <bibl><author>V.,</author>  <title>z. B. Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 320 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. auch Zſſtzg., doch auch z. B.: Maurer</title></bibl> hauten. <bibl><author>Forſter</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 377;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hammer</author>  <title>RH.</title></bibl> <bibl><biblScope>276 ꝛc.</biblScope> <title>Seltner ſo das Partic.: Brav</title></bibl> eingehaut! <bibl><author>Werner</author>  <title>Kr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 145,</biblScope> <title>vgl. dagegen: Wenn der Hochteutſche ſpricht: gehauen</title></bibl> <bibl><biblScope>caesus,</biblScope> <title>ſo ſpricht der Vogtländer:</title></bibl> gehieben. <bibl><author>Spate</author> <biblScope>2, 175;</biblScope> <title>vgl.: Er hub mich auch durch den Panzerärmel hindurch.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>194; 84 ꝛc.</biblScope> <title>und ſo:</title></bibl> Behub und behoblet die nach der Schnur. <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>21b.</biblScope> <title>Bei</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>ꝛc. oft: Du</title></bibl> häueſt, er häuet, (z. B. <bibl><author>Moſen</author>  <title>Ah.</title></bibl> <bibl><biblScope>76; 79)</biblScope> <title>ſ. auch:</title></bibl> Häuer, bergm. ſtatt Hauer. — Vgl. Hacken, Heie, Heu, Hieb, Hobel ꝛc.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. z. B.: Ab-, tr.: hauend abſondern: Bäume a., von der Wurzel; Arme, die Kretſchna ihm alle abhaute. Claudius 7, 22; Ob du Fuß ihr oder Hand | abhiebeſt. Rückert W. 4, 16; Haut’ ich ab die Seile [die das Schiff hielten]. V. Od. 10, 127 ꝛc., ſ. Auf-h. 2e. Schwzr. ſtatt abſchneiden, z. B.: Wie ein Brunn, deſſen Quelle abgehauen wurde, verſieget. JvMüller 13, 89. — Mit Abhauung der Hand. Carol. 108. — An-, tr.: <sense n="1)">1) anfangen zu hauen, z. B.: das Mähen beginnen; Der Fleiſcher haut das geſchlachtete Kalb an, das erſte Stück davon; ſchwzr.: Einen Kuchen a. [anſchneiden]. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>143.</biblScope></bibl> — Forſtw.: Ein Revier ꝛc. a.; Bäume a., anſchalmen (ſ. d.). — Bergm.: Eine Ader, Quelle a., er- öffnen ꝛc. —</sense><sense n="2)">2) Die Roſſe a., peitſchend antreiben. <bibl><author>B.</author> <biblScope>167a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) Landw.: Getreide a. (verſch. 1), es mähend an das noch ſtehende lehnen, damit der Abraffer es gleich binde. — 4) Fiſcher.: Einen Fiſch mit der Angel a., ihm dieſe nach dem Anbeißen durch Schütteln der Angel tiefer eintreiben ꝛc. — <comp>Āūf-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>auf Etwas hauen, z. B. Auf den Tiſch a.; Mit der brennenden Lunte a., auf das Zündpulver der Kanone ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) hauend öffnen: Eine Thür, das Eis, geſchlachtetes Vieh a.; Den Rücken a., wund hauen. —</sense><sense n="b)">b) hauen, daß Nichts zurückbleibt: Die Holzhacker haben den Faden Holz aufgehauen ꝛc. —</sense><sense n="c)">c) hauend auffriſchen: Feilen a. ꝛc. —</sense><sense n="d)">d) Schloſſer. ꝛc.: Löcher a., mit dem „Aufhauer“, einem rautenförmigen Meißel ins Eiſen einhauen; Ein Bleich a., Figuren darein hauen. —</sense><sense n="e)">e) Zimmerm.: Ein Haus a., aus den gehaunen Bäumen ſofort abbinden, früher auch: ab-h. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 129b ꝛc.</biblScope></bibl> — Aūs-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense></sense><sense n="1)">1) wobei theils der Ggſtd., der aus einem andern herausgeſchlagen und gehauen wird, theils der, aus welchem dieſer herausgehauen wird, als Obj. erſcheint: Runde Platten aus einem Blech a., mit einem Durchſchlag, dem „Aushauer“; Das Blech a.; Alleen, Gänge im Walde a.; Den Wald a., lichten; Zweige und Äſte aus einem Baum a.; Den Baum a., ausputzen; Bergb.: Ausgehauene Felder, abgebaute, aus denen das Erz herausgehauen iſt; A. (veralt., z. B. <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th. 19), kaſtrieren, ſ. auswerfen; Tröge, Krippen, Rinnen, Molden, Gräber a.; Feilen mit dem Kaltmeißel a.; Jemandes Standbild, ihn in Marmor a. ꝛe.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Fleiſch a., zum öffentlichen Verkauf, Ggſtz. ein-h., zum Einſalzen ꝛc. —</sense><sense n="3)">3) Einen Verbrecher a., öffentlich mit Ruthenſtreichen ꝛc. züchtigen, nam. auch, um ihn dann auszuweiſen, auspeitſchen, ausſtäupen ꝛc. — Be-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) hauend bearbeiten: Den Stamm .. behauet’ und glättet’ ich ringsum. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 190;</biblScope> <title>Steine b.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 79;</biblScope> <title>Einem Baum die Äſte, den Baum b., aus-h. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Bergb.: Ein Geſtein b., durch Abhauen ſeine Härte erproben. —</sense><sense n="3)">3) mundartl.; Behauung oder Heu- ernte. <bibl><author>Grube</author>  <title>Geogr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 127;</biblScope> <title>Wieſen, die zweimal b. worden ſind. ebd.</title></bibl> — <comp>Bíld-:</comp> als Bildhauer arbeiten, von einem wirklichen Bildhauer, verſch.: Bildhauern, von einem Dilettanten (vgl.: ſchneidern, ſchuſtern, tiſchlern ꝛc.): Wer aber damit an den Statuen ſelbſt b. und ſchnitzen will. <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>3, 121;</biblScope> <title>Weil jetzt Zeit zu kriegen und nicht zu b. wäre.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 386;</biblScope> <title>Einen Cäſar, einen Brutus von außen auch vortrefflich zu malen und zu b.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 294 ꝛc.</biblScope></bibl> — Für das ſeltne Jmpf. und Partic. könnten nur die ſchwachen Formen gelten. — <comp>Dahêr-:</comp> <bibl><author>Heſek.</author> <biblScope>21, 15.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Dúrch-: 1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>ſo hauen, daß es durchkommt, hindurch-h.: Er ... haut durch bis auf den Sattelknopf, | haut auch den Sattel noch in Stücken.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>380;</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſich d. (2c): Sie hauen durch, ſie kommen zur feſten Burg hinauf.</title></bibl> <bibl><biblScope>418,</biblScope> <title>vgl. Durchbrechen.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) Etwas d. (ſ. 1), es hindurchhauend ſpalten, entzwei hauen, dafür auch <bibl><biblScope>II,</biblScope> <title>z. B.: Hiemit durchhaut’ er ihm völlig den Nacken.</title></bibl> <bibl><author>Wiedaſch</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 328 ꝛc.</biblScope> <title>In einzelnen Fällen iſt die Betonung zweifelhaft: Wenn er den Knoten d. muß, den er nicht zu löſen vermag.</title></bibl> <bibl><author>Steffens</author>  <title>Malk.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 277 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Einen d., ihn gehörig hauen, ſo daß die Schläge durchdringen, vgl. durchprügeln ꝛc. — Verſch.: Weiß ſeinen Kameraden ſo durchzuhauen [verleumden]. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 87a,</biblScope> <title>vgl.: zur Bank hauen</title></bibl> <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Einen, ſich d., ihn, ſich durch Niederhauen des den Weg Sperrenden frei machen, vgl.: Sich durchbeißen ꝛc. — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Durch-: ſ. <bibl><biblScope>Ia.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Eīn-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Auf, in Etwas e., ſo daß die Hiebe darin eindringen: Tapfer in die Feinde, ins Eſſen e.; Ich haute ein und es gäb blutige Köpfe.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 95;</biblScope> <title>Darnach hättſt du mich ſollen e. ſehen [eſſen, vgl.: Eine gute Klinge ſchlagen ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>Schmj.</title></bibl> <bibl><biblScope>71 ꝛc.</biblScope> <title>Mundartl. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Getreide mähen.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>9 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) ſ. <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>Hieb’s [das Schwert] ..über der Schulter ein und hieb ihm den .. Arm ab.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>221a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Etwas durch Einhauen hervorbringen: Löcher ins Eis, ein Kreuz in einen Baum, eine Figur, ein Zeichen in ein Blech e.; Eingehauene Stufen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 277 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) durch Hauen einſtürzen machen: Die Thür e. —</sense><sense n="d)">d) ſ. Aus-h. <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und Fleiſch hauen</title></bibl> <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> — Ent-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>fort-, weghauen: Pelions ragende Eſche .., Pelion’s Gipfel e.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 391;</biblScope> <title>Zwanzig [Bäume] geſammt enthieb er.</title></bibl> <bibl><author>Wiedaſch</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 244;</biblScope> <title>bergm.: Einem das Erz e., durch Überſchreiten der Markſcheide es dem Nachbar weghauen.</title></bibl> — Er-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>z. B.: Die ich nicht erhieb, Die ſpießt’ ich.</title></bibl> <bibl><author>Karſchin</author> <biblScope>378,</biblScope> <title>ſ. Erſchlagen.</title></bibl> —</sense><comp>Fórt-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>durch Hauen fortſchaffen, weg-h.: Die überflüſſigen Äſte f. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>fortfahren zu hauen, weiter-h.</title></bibl> — Hêr-, Hín- ꝛc.: Er hat mit dem Schwert nach mir her gehauen; Zog ſein .. Schwert und hieb’s <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>hochſchwingend auf des Helmes Toſt herab.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>155a ꝛc.</biblScope></bibl> — Wenn die ganze Geſtalt aus einer ungeheuren Felsmaſſe hätte herausgehauen werden ſollen <bibl><biblScope>[2f].</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 30;</biblScope> <title>Wenn der Fürſt ins Gedränge kommt, gilt es ihn herauszuhauen</title></bibl> <bibl><biblScope>[2e].</biblScope></bibl> <bibl><author>Rüſtow</author>  <title>gK.</title></bibl> <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>Wir wollen uns ſchon heraus-h. mit unſern Säbeln.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 187 ꝛc.</biblScope></bibl> — Er hieb mir auch durch den Panzerärmel hindurch. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 75 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ich haue mich nicht mit Euch herum <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 135 ꝛc.</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> — Lōs-, <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Auf Etwasl.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>198.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas durch Hauen los machen.</title></bibl> — <comp>Nāch-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.,</biblScope> <title>z. B.: einhauend nach- oder verfolgen: Dem n–den Feinde glücklich zu entkommen.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 73;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scultetus</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>8, 307) ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Vor-h.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>z. B.: Eine Bildſäule n., hauend nachbilden u. ä. m.</title></bibl> — Nīēder-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>zu Boden hauen: Den Feind, Bäume n. ꝛc.</title></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Úber-: 1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>über Etwas hinüber hauen.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Einem Eins mit der Peitſche ü. ꝛc., z. B. übers Geſicht, den Körper ꝛc.</title></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Über-, <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſich beim Hauen übernehmen, zu ſtark ausholend hauen, vgl. Ver-h.</title></bibl> <bibl><biblScope>3:</biblScope> <title>Er überhaut ſich wie beim Fechten und trifft die Luft und fällt faſt ſelbſt um.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 339.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
        <form type="lemma">
          <orth expand="um-hauen" orig="Úm-">Úm-</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>durch Hauen umfallen machen, niederh.: Bäume, einen Wald um-h.; Hau deinen Götzen muthig um. <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>7, 85 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Um-,</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ringsum behauen: Zwanzig [Bäume] ſtürzt’ er in Allem, umhieb mit eherner Axt ſie.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 244.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="unter-hauen" orig="Únter-">Únter-</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>hauend unter Etwas bringen. — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Unter-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>bergm.: den untern Theil weghaun, ſo daß der obre überhängt: U–e Wände.</title></bibl> — Ver-, <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(und refl.):</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) durch Abhauen verletzen, verſtümmeln: Verhieben ſie ihm die Daumen. <bibl><author>Richt.</author> <biblScope>1, 6;</biblScope> <title>Wird die Äſte mit Macht v.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>10, 33;</biblScope> <title>Verhau ihn’n ihr Gefieder!</title></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>139, 10 ꝛc.</biblScope></bibl> — Weinb.: Den Weinſtock v., beſchneiden. — Zuw. ſtatt zer-h., z. B.: Hier werden ſie v. manchen Helm. <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>144;</biblScope> <title>Die [Verwundeten] hat zumeiſt v. des kühnen Siegfriedes Hand.</title></bibl> <bibl><biblScope>238 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) durch Hauen verbrauchen, ſo daß Nichts davon bleibt: Ihr Holz nicht zu v. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 299;</biblScope> <title>auch (vgl. 3): Daß man in den Sonetten Kernholz verhaut und verleimt.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 648 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>falſch, ſchlecht hauen und dadurch verderben, z. B.: Der Schlachter verhaut das Fleiſch ꝛc.; Im wild verhaunen Forſte ... Durch falſch geführten Hau.</title></bibl> <bibl><author>Maltitz</author>  <title>Gelaſius (Vorw.) ꝛc.; Der Tuchſcherer verhaut das Tuch, wenn er es, ohne es auf der linken Seite zu rauhen (ſ. Abichten) ſchert ꝛc.,</title></bibl> — nam. auch von Bildhauern ꝛc.: Vergebens, aus einer verhauenen Statue ein reines Kunſtwerk herzuſtellen. <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 65;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 74;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 323 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ahnlich auch: Hatte der Kutſcher ſeine Peitſche in das Geſchirr des Pferdes v. [hauend verwickelt]. <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>3, 189.</biblScope></bibl> — Fechtk.: Sich v., ſo hauen, daß man dem Gegner eine Blöße giebt, nam. auch ſich überhauend, übertr.: Sich in Reden v., eine Blöße geben und allgm.: Sich v., des Ziels verfehlen, einen Fehler machen. —</sense>
        <sense n="4)">4) Das Bett beim Keltern des Weins v., die zuſammengepreßten Hülſen durch Hauen aus einander bringen, auflockern. —</sense>
        <sense n="5)">5) durch ein Verhack (ſ. d.) oder Verhau verſperren: Die Schleifwege v. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 25;</biblScope> <title>Beide [Päſſe] wohl v. und für unzugänglich gehalten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 44;</biblScope> <title>Ich will ihm [dem Drama] den Weg nicht ſelbſt v., endlich doch einmal aufs Theater zu kommen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 514;</biblScope></bibl> <bibl><author>Leibnitz</author> <biblScope>1, 386 ꝛc.</biblScope> <title>So auch bergm.: Sich v., durch Nichtfortſchaffen der gewonnenen Berge ſich am Weiterarbeiten hindern.</title></bibl> — Vōr-, <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Einem (Nachhauenden) v., hauen, ſo wie</title></bibl> — und damit er folgen ſolle, vgl. Vormähen ꝛc., auch: geſchwinder als Andre hauen und ihnen dadurch zuvorkommen ꝛc. — <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Ein Loch mit dem Meißel v., in Bezug auf die nachfolgende Bearbeitung, z. B. mit dem Bohrer, vgl. vorbohren ꝛc.</title></bibl> — <comp>Wég-:</comp> fort-h. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — <comp>Wēīter-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>i.:</biblScope> <title>fort-h.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>durch Hauen weiter machen oder vorwärts bringen ꝛc.</title></bibl> — <comp>Wī(ē)der-:</comp> aufs Neue hauen; einen Hieb zurückgeben. — <comp>Zer-:</comp> aus einander, entzwei hauen: Einen Knoten z.; Daß er ihn mit dem Schwerte .. zerhauete oder durchſtäche. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 98 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>tüchtig auf Etwas ein-, los-h.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>hauend zurichten, zurecht hauen: Sauber zugehauene Granitpfoſten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 282;</biblScope> <title>Felſengrotte zu einem ernſthaften Portal zugehauen.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 321 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zurǘck-, <bibl><biblScope>īr.:</biblScope> <title>hauend zurücktreiben, z. B.: Den Feind z. ꝛc.;</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>einen Hieb zurückgeben.</title></bibl> — Zuſámmen-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas ſo hauen, daß es zuſammenſtürzt, über den Haufen fällt oder ein zuſammengemengtes Ganze bildet: Die Feinde im Fluß zuſammengehauen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 143;</biblScope> <title>Soll ich dir deinen Herrn ganz zu einem Lungenmus z.?</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 180; 310 ꝛc.</biblScope></bibl> — u. ä. m.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
