<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „hauchen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „hauchen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="1434" lrx="1015" lry="3980">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0711__0703__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="163" lrx="1001" lry="3986">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0711__0703__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="153" lrx="208" lry="196">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0712__0704__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="hauchen" orig="Hāūchen">Hāūchen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>einen Hauch (ſ. d.) ausſtoßen, z. B.: In die Hände, an den Spiegel h. ꝛc.; übertr.: Wie etwa ein Wind hauchte [wehete]. <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>17, 19;</biblScope> <title>Das H. der göttlichen Kraft.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 25;</biblScope> <title>Der Morgen hauchte.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 44;</biblScope> <title>Die Blumen hauchten [dufteten] wie damals.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>132a;</biblScope> <title>Wie ein h–d [duftend] Ol.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>25, 130;</biblScope> <title>Amor haucht [tönt] aus ihrer ſüßen Kehle.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 167;</biblScope> <title>Jmmer noch haucht dein Odem und deine melodiſche Lippe.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Moſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 54;</biblScope> <title>Sein Geiſt haucht tragiſch genug. Hor.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 323 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Schmelz, der über dem Verhältniſſe . . haucht [wie ein Hauch ſchwebt].</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author> <biblScope>12, 101</biblScope> <title>(ſ. 2g) ꝛc., vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>mit beigefügtem Obj., vgl. Athmen:</title></bibl> <sense n="a)">a) mit Angabe der Wirkung: Ich hauch die Fingerſpitzen warm. <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 184;</biblScope> <title>Will ich dich zu Aſche h.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>617;</biblScope> <title>Der bloße Hauch ſeines Mundes wird dich in jenen .. Schwindel h.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>111a</biblScope> <title>(ſ. b).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Etwas hauchend ausſtoßen, ausſtrömen, ausgießen (in Etwas), ſ. Aus-, Ein-h.: Die . . Beharrlichkeit in ſeine Seele haucht. <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>63;</biblScope> <title>Wird Mitleid, Lieb’ (ihm in den Buſen h.</title></bibl> <bibl><author>MBeer</author>  <title>Arr.</title></bibl> <bibl><biblScope>13;</biblScope> <title>Sie hauchte mit ſüßer leiſer Stimme harmoniſche Laute zu ihrem Spiel.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 107;</biblScope> <title>Er hauchet ihm dazu den Odem ins Geſicht.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>Alb.</title></bibl> <bibl><biblScope>85;</biblScope> <title>Ein Laut, verſtümmelt in die Luft gehaucht.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>262a;</biblScope> <title>Als es [das Unthier] .. von ſich haucht den gift’gen Wind.</title></bibl> <bibl><biblScope>66b;</biblScope> <title>Weht mich an, ihr Lüfte dieſes Laubes, | haucht in meine Tugend ihren Muth!</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author> <biblScope>2, 18;</biblScope> <title>Von Allem, was Leben haucht und ſich reget.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 131;</biblScope> <title>Du hauchſt labende Friſchungen. Hor.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 193 ꝛc.</biblScope></bibl> — So namentl. oft im Part. mit dem Obj. verſchmelzend: Anmuth-, Balſam-, Gift-, Peſt-, Wohllaut-h–d; Sinnberaubend, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>herzzerrüttend, wahnſinn-h–d, | ſchallt der Hymnos der Erinnyen.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 100.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (vgl. b): Da ſchienen unſere Thränen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wie durch göttliche Luft leiſe vom Auge gehaucht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 245,</biblScope> <title>ſ. Fort-, weg-h.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) zuw. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>einathmen ꝛc.: Haucht des Graſes Duft!</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 35.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Sprachl.: mit einem Hauch (ſ. d. 2) ausſprechen. —</sense><sense n="f)">f) mit einem Hauch beſeelen, beleben, durch einen Hauch ſchaffen: Sein [Zeus’] Odem hauchte junge Seelen. <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 102.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) wie einen Hauch oder Duft über Etwas verbreiten: Das weiße Licht iſt nur über den Äther gehaucht. <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 84 ꝛc.,</biblScope> <title>und ſo im Partic. als Ew. mit Steigerung</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>duftig: Neben den gehauchteſten Scenen eines ſublimierten Seelenlebens.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 219.</biblScope></bibl> — 3) Der Haucher, z. B. auch <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Hauchlaut ꝛc.</title></bibl> — 4) ſ. Hocken, Anm.</sense></sense>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg., vgl. die von Wehen ꝛc., z. B.: Án-: tr.: Den Spiegel a.; Die Wangen ſind ſchwach angehaucht Ⅰ0 [2f], der Kragen . .. röthlich gefärbt. LBucher Nat. Z. 8, 297; Vom Roſenſtock | ſüß angehauchet [angeduftet]. Göckingk 1, 83; Ich weiß nicht, was für ein böſer Geiſt mich anhauchte. G. 19, 87; Der Dichter .. haucht bleichen Wangen Roſen an. Pfizer Gd. 11; Wie ein Todtenkeller haucht’s mich an. Sch. 393b ꝛc. — Unangehaucht von deiner Seelenſtille. KGroth 85; Giftige Anhauchungen eines böſen Dä- FUC mons. W. 29, 36 ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Āūf-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>hauchend öffnen: Wie Roſen buhleriſch vom Zephyr aufgehaucht, | that ſich mein Buſen auf.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 263;</biblScope> <title>Aus des Munds halb aufgehauchter Blüthe.</title></bibl> <bibl><author>Salis</author> <biblScope>31 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein), empor-h.: Zur Glut den Funken aufzuhauchen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>38a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 31;</biblScope> <title>Iſt der Menſch ein ſo leicht in vernünftige Bewegung aufzuhauchendes Weſen.</title></bibl> <bibl><author>Schubert</author>  <title>Nachtſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>28;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 3;</biblScope> <title>Der Duft des Weihrauchs hauche zum Himmel auf! ꝛc.</title></bibl> — <comp>Aūs-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr. [2b]:</biblScope> <title>Was der Blumen Meng’ aushauchet.</title></bibl> <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 97;</biblScope> <title>Dem Wolluſt a–den Buſen.</title></bibl> <bibl><author>Cronegk</author> <biblScope>2, 49;</biblScope> <title>Steine .., welche die Feuchtigkeit des Lokals einſogen und verderblich wieder aushauchten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 60;</biblScope> <title>Das A. ſeiner Fülle.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 271;</biblScope> <title>Kein raſend Geſtirn haucht | den Flammenathen auf die dürren Herden aus.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author> <biblScope>262;</biblScope> <title>Hier hauchte er | die Heldenſeele aus.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>624b</biblScope></bibl> <bibl><author>(Göckingk</author>  <title>Lieb. 280); Die Sonne hauchte dieſes Luftbild aus [brachte es durch ihren Hauch hervor], | dein Fackelträger dieſe Nacht zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 111;</biblScope> <title>Die ſchwer aushauchten den Schlummer.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 47</biblScope> <title>[ſchwer athmeten, ſchnarchten], auch ohne Obj.</title></bibl> — Die Aushauchungen feuerſpeiender Berge. <bibl><author>Kant</author> <biblScope>9, 54.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſich im Hauchen äußern, kund geben: Doch brach die Inbrunſt ſeines Herzens oft | in Seufzer aus ... „Gott“ (ſo hauchte ſich | die heil’ge Seele aus), „nimm mich zu dir!</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>28, 7.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>(ſelten) hauchend ausziehn, ausſaugen: Der mit jedem Athemzuge, den er thut, die Kräfte des wahren Mittelſtandes aushaucht, vergiftet ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>4, 357.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Den Spiegel b.; Das Sentiment, das ihr ganzes Weſen eigenthümlich behaucht.</title></bibl> <bibl><author>Mundt</author>  <title>Kaiſerſk.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 72;</biblScope> <title>Der du die Locken mir behauchſt mit Eiſe.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 126 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Dúrch-:</comp> <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>mit einem Hauch oder Hauchähnlichem durchdringen: Klang .., wie durchhaucht von tiefem Mitleid.</title></bibl> <bibl><author>Scheffel</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>177;</biblScope> <title>Von Duft durchhaucht und Mondlicht durchſpielt.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 81.</biblScope></bibl> — Eīn-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) Ggſtz. von Aus-h., einathmen: E. die Sumpfluft des Neſtes. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3, 70;</biblScope> <title>Unſer König hat wieder Lebensluft eingehaucht.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Sak.</title></bibl> <bibl><biblScope>135 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (Einem) Etwas e., hauchend einflößen, z. B.: Liebe <bibl><author>(W.</author> <biblScope>5, 186; 16, 109 ꝛc.),</biblScope> <title>Muth in die Seele</title></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 89),</biblScope> <title>Gift in die Wunde (Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 159) ꝛc.;</biblScope> <title>Ihr Geiſter, die ihr Mordgedanken einhaucht.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>292a;</biblScope> <title>Der ſeinem Bilde kräftige Erſchütterung, leidenſchaftliche Bewegung einhaucht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 55;</biblScope> <title>Daß dies Buch von dem göttlichen Geiſt eingehaucht und gleichſam diktiert ſei.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 72;</biblScope> <title>Unmöglich der barbariſchen Maſſe eine griechiſche Seele einzuhauchen.</title></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>Gr.R.</title></bibl> <bibl><biblScope>203 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Empōr-:</comp> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein), hauchend emporſteigen, und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr. (refl.):</biblScope> <title>ſo ſteigen machen, ſ. Auf-h.</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>Hauche ſich mein Blüthengeiſt empor.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 448;</biblScope> <title>Wüſten, deren .. Staub von dem Luftzuge der ſtillen Mittagsgluth zu Nebelwolken emporgehaucht und weit über die Länder verbreitet wird.</title></bibl> <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>336;</biblScope> <title>Ein matt umdüſternder Nebel | haucht vom Boden empor.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 232.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein), hauchend entſtrömen, und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſo entſtrömen machen: Wo das Jagdlied aus den Büſchen| Fülle rundes Tons enthauchte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 11.</biblScope></bibl> — <comp>Entgêgen-:</comp> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein) und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Eine balſamiſche Luft haucht ihnen entgegen.</title></bibl> <bibl><author>Mörike</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>476 ꝛc.</biblScope></bibl> — Fórt- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>Hauche doch die Sinnumdüſtrung | mir vom Seelenſpiegel fort.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 234.</biblScope></bibl> — Hêr-, Hín- ꝛc.: <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein) und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Olga hauchte die Erklärung hin, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 445;</biblScope> <title>Eine geheimnisvolle Trauer, die über das Benehmen der wackern Frau wie hingehaucht erſchien.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 56;</biblScope> <title>Dies bischen Leben dürft’ ich es hinhauchen in ein leiſes ſchmeichelndes Lüftchen, ſein Geſicht abzukühlen!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>183b ꝛc.</biblScope></bibl> — Was täglich als Morgenthau nicht herab-h. darf, mag. wöchentlich immerhin als Platzregen niederſchauern. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>3, 4;</biblScope> <title>Woraus die Phantaſie ihre eigenen neuen Zauberſchöpfungen hervorhaucht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>33, 269;</biblScope> <title>Von ſeinen bleichen Lippen den Gram hinwegzuhauchen.</title></bibl> <bibl><author>Eſchenburg</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>568 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> Der Seufzer, den du mir n. wirſt ꝛc. — <comp>Über-:</comp> <bibl><biblScope>tr. [2f],</biblScope> <title>hauchend überziehn: Alles nach Raum und Zeit Ferngerückte wird von einem Duft überhaucht.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>SchV.</title></bibl> <bibl><biblScope>22;</biblScope> <title>Der Wangen Lilien von Roſen überhaucht.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>7a ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
        <form type="lemma">
          <orth expand="um-hauchen" orig="Um-">Um-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> mit einem Hauch oder hauchend umgeben:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Die Nacht, umhaucht von kühlern Winden. <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>231;</biblScope> <title>Morgenroth umhaucht ſie, Freiheit und Bergesluft.</title></bibl> <bibl><author>Grün</author>  <title>Ritt.</title></bibl> <bibl><biblScope>204;</biblScope> <title>In der von deinen Roſen | umhauchten Abendruh.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author> <biblScope>2, 216; 117;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 174 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="um-hauchen" orig="Um-">Um-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> hauchend umfallen machen. — B 4</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="4" orig="4">4</orth>
        </form>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
