<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „hasten“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „hasten“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="845" lrx="1021" lry="2781">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0709__0701__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="hasten" orig="Háſten">Háſten</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Haſt beſchleunigen: Doch haſtete er ſeine Schritte. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 211;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kompert</author>  <title>Böhm.</title></bibl> <bibl><biblScope>100;</biblScope> <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 144 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſich in Haſt beeilen: Was haſteten ſich die Knechte, die Stricke .. zu löſen!</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 18;</biblScope></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>Hausbl. (56)</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 95;</biblScope> <title>Jeder haſtete ſich vorwärts.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ad.</title></bibl> <bibl><biblScope>266; 258; 147 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>eilen (ſ. d.), mit „haben“,</title></bibl> — doch auch mit „ſein“ im Sinne: ſich haſtig wohin begeben, — auch: Etwas haſtig ſagen, thun: Die Tritte, die jetzt den Korridor h–d herankamen. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 281;</biblScope> <title>„Die Thore doppelt umſtellt!“</title></bibl> — haſtete er ihm ins Ohr. <bibl><biblScope>2, 3, 166;</biblScope> <title>Wir müſſen fürder h.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 14;</biblScope> <title>Durch prächtige Lädenreihn ... h–d.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 66;</biblScope> <title>In H. Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 246;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 230;</biblScope> <title>Er haſtete vor uns auf und nieder.</title></bibl> <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>2, 386;</biblScope> <title>O Zeit ..., in der ich nicht nach falſcher Gunſt | mit eil’gen Schritten haſtete.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 54;</biblScope> <title>Sie h. und jaſten.</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>219;</biblScope> <title>Worauf ich .. mit der Geſellſchaft haſtete.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 48;</biblScope> <title>Nicht gehaſtet | mit deiner Waſſertracht!</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 182;</biblScope> <title>H–d, daß noch bei Nacht ſie die Mauern ertrippelten. H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 183;</biblScope> <title>Es haſtet nicht [hat keine Eile] ꝛc. Ugw. in Bezug auf Unperſönliches: Am Leib die Lumpen, die zu fallen h.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 57.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Verſch. ſchwzr. Haushaſten, die Haushaltung beſorgen. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>154.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. vgl. die von Eilen ꝛc., z. B.: Áb-, refl.: ſich durch Haſten abmatten. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Āūf-:</comp> empor-h.: Die Seele haſtet, was ſie kann, | auf nach des Berges ſteilen Zinnen. Lenau Sav. 85. — Be-, tr.: Die Schritte b. Kompert Pfl. 2, 47. — Durch-, tr.: Ein Labyrinth von Liſten und von Launen | durchhaſtet er. Freiligrath Ven. 45. — Empōr-, intr. ꝛc.: auf-h., haſtig emporſteigen. Rank Achtſp. 1, 52. — Entgêgen-, intr.: z. B. auch: haſtig entgegnen, erwidern. Goltz 3, 146. — Er-, tr.: Es müſſe Alles in einem Tage erhaſtet und erjagt werden. Gotthelf U. 2, 32; Die Pferde e. eben einen ſteilen Höhenzug. Rank Achtſp. 1, 7. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fórt-:</comp> haſtig forteilen. Gutzkow 3, 114. — Hêr-, Hín- ꝛc.: Haſtete die Stufen herauf. Alexis H. 2, 3, 118; Soll ich .. durch die finſtre Nacht hin-h.? Rückert Mak. 2, 145. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Über-:</comp> Er überhaſtete ſich nicht. Keller gH. 4, 370; Durch ein tolles böſes Ü. und Antreiben das Verſäumte einzuholen. LvS. 236 ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
