<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Hals“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Hals“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="2369" lrx="1006" lry="4067">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0673__0665__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="124" uly="284" lrx="1125" lry="4020">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0674__0666__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="279" lrx="1012" lry="4018">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0674__0666__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="292" lrx="1019" lry="4017">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0674__0666__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="46" uly="256" lrx="1040" lry="960">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0675__0667__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Hals" orig="Háls">Háls</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –es; Hälſe; Hälschen, lein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) der den Kopf mit dem Rumpf verbindende Körpertheil bei Menſchen und Thieren (ſ. Gurgel, Kehle, Nacken): Einen langen, dünnen, kurzen, dicken H. haben; Auf ſteifem H. ein Strotzerhaupt. <bibl><author>B.</author> <biblScope>84b ꝛc.;</biblScope> <title>Einer Taube den H. umdrehn, abſtechen; Einem, ſich den H. abſchneiden; Herunterſtürzen und ſich den H. brechen; Einem H. und Bein brechen; Einen langen H. machen, den H. recken, aus Neugier, um Etwas zu ſehn.</title></bibl> — Einem um den H. fallen, ihn umarmen, umhalſen ꝛc.; Sich Einem an den Hals [vgl. Kopf <bibl><biblScope>2e</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>2]</biblScope> <title>werfen, ſich in aufdringlicher Liebe ihm anhängen, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 180;</biblScope> <title>Einem Alles an den H. hängen, es ihm zuwenden, hergenommen vom Halsſchmuck.</title></bibl> — H. über Kopf, ſich überſtürzend, in größter Eile, z. B. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 339;</biblScope></bibl> <bibl><author>Langbein</author> <biblScope>2, 180 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Über H. über Kopf.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 44;</biblScope> <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 5</biblScope> <title>u. nam.: Über H. und Kopf.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 485;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 68;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>132a ꝛc.</biblScope></bibl> — Sie ſind Beide bis an H. mit Stroh und Kleidern zugedeckt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 20;</biblScope> <title>Daß der Mann für ihre junge Dame | bis an den H. in Liebe ſteckt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 172,</biblScope> <title>ſehr tief, vgl.: bis über die Ohren ꝛc.; dagegen ſcherzh., ſprchw.: Bis an den H. [alſo nicht bis zum Kopf] gelehrt.</title></bibl> <bibl><author>Weichmann</author> <biblScope>3, 145.</biblScope></bibl> — 2) In vielen Redensarten ꝛc. H. als der Theil, der Etwas zu tragen hat, nam. eine drückende Laſt, z. B. des Joches und danach übertr. (vgl. Nacken, Leib ꝛc.) ſo: Deine Hand wird deinem Feinde auf dem H–e ſein. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>49, 8;</biblScope> <title>Nach Dem, was mir Alles auf dem H–e liegt.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 319;</biblScope> <title>Meine Sünde, die mir auf dem H. liegt und drücket.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 126; 5, 7a;</biblScope> <title>Ihr habt ſie ſonſt immer auf’m H. [werdet die Läſtige nicht los].</title></bibl> <bibl><author>Mörike</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>176;</biblScope> <title>Jetzt liegt ihm die aufdringliche Kröte tagtäglich auf dem H.</title></bibl> <bibl><biblScope>373;</biblScope> <title>Und Sie, Tuckmäuſer, ſitzen | mir auch noch auf dem H.?</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>7, 259 ꝛc.</biblScope></bibl> — Meine ſchweren Sünden ſind mit Haufen mir auf den H. gekommen. <bibl><author>Klagel.</author> <biblScope>1, 14;</biblScope> <title>Welche alle Tyrannei, unter der ſie litten, dem Napoleon auf</title></bibl> <bibl><biblScope>84</biblScope> <title>den H. geworfen [zur Laſt gelegt].</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 370;</biblScope> <title>Eine größre Seelenpein | ſich ſelber auf den H. noch ziehn.</title></bibl> <bibl><author>Brockea</author> <biblScope>9, 615;</biblScope> <title>Willſt du dir | und deinen Freunden dieſen ſchweren Bündel | auf H. und Schultern laden?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 23;</biblScope> <title>Entſcheidung, die ihm die Intereſſenten nicht vom H–e ſchaffen, ſondern ſie ihm erſt recht auf den H. bringen würde.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 322;</biblScope> <title>Gedrückt von einer ſchweren Schuldenlaſt, die er ſich durch leichtſinnige Lebensart auf den H. gezogen.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>7;</biblScope> <title>Ich habe einen Wechſel .. ausgeſtellt, der mir ſodann auf den H. käme [auf den Leib rückte].</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 524;</biblScope> <title>Wenn der König ſelbſt, was nur am Hofe Athem hat, | uns auf den H. ſchickt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 41;</biblScope> <title>Mit der Rubrik Makulatur kriegte ich vollends den Teufel und ſeine Mutter auf den H.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 65 ꝛc.,</biblScope> <title>dagegen nur ſcherzh. von einem Gut als einer Laſt, die man los zu werden ſucht: Die</title></bibl> <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>oder</title></bibl> <bibl><biblScope>600</biblScope> <title>Dollars ſo geſchwind wie möglich wieder los zu werden, die Jedem von ihnen .. auf den H. gewachſen [jedem auf ſein Theil zugefallen, vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>6</biblScope> <title>und Kopf] ſind.</title></bibl> <bibl><author>Sealsfield</author>  <title>TrR.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 25.</biblScope></bibl> — Ferner: Sich Etwas an den H. reden, ſich durch ſein Reden etwas Unangenehmes zuziehn; Einem Etwas an den H. ſchwatzen; Sich die Schwindſucht an den H. ärgern; Einem einen Proceß an den H. werfen; Ich denunciere Sie, ich klatſche Ihnen einen Proceß an den H. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 183;</biblScope> <title>Ich dociere mir die gallopierende Lungenſucht an den H.</title></bibl> <bibl><author>Iff-</author>  <title>land</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 2, 35;</biblScope> <title>Dem man das Ärgſte an den H. wünſchen wollte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 133;</biblScope> <title>Schickt er uns alle mögliche Flüſſe und Fieber an [gewöhnlicher: auf] den H.</title></bibl> <bibl><biblScope>157.</biblScope> <title>So auch: Das Fieber, ein böſes Weib am [gewöhnlicher: auf dem] H. haben.</title></bibl> <bibl><author>Adelung,</author>  <title>vgl. Zſſtzg. wie: Anärgern, anſchwatzen ꝛc.</title></bibl> — Ferner: Etwas (Jemand) kommt Einem über den H., überfällt, überrumpelt ihn, trifft ihn, ſo daß er ſich Deſſen nicht erwehren, es nicht bewältigen kann ꝛc.: Wer Einem Schaden thun will, Dem kommt’s ſelbſt über ſeinen H. [vgl. <bibl><biblScope>6],</biblScope> <title>daß er nicht weiß, woher.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>27, 30;</biblScope> <title>Es kömmt dieſen Schwachköpfen gar zu Viel auf einmal über den H.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author>  <title>Par. Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 150;</biblScope> <title>Der Chirurgus befreit dich von einem reellen Übel, das du dir ſelbſt zugezogen haſt oder das dir zufällig und unverſchuldet über den H. kommt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 164;</biblScope> <title>Daß mir der Mann doch immer ſo ungelegen kommen muß! [Damals] .. kam er mir ebenſo unerwartet über den H.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 468; 369;</biblScope> <title>Wir wollen Ihnen alſo Dieſen über den H. ſchicken</title></bibl> <bibl><biblScope>(13, 88).</biblScope></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn;</author>  <title>Nur wegen des ſchnellen Drucks ſollten ihm meine Münchener Freunde ſämmtlich über den H. kommen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>7, 153 ꝛc.</biblScope> <title>Seltner: Ja, da ſind ſie [meine Töchter] nun alle über’m H.</title></bibl> <bibl><author>Sealsfield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 127 =</biblScope> <title>ich habe ſie auf dem H.; Ich hätte mir nothwendig einen unverſöhnlichen Haß über den H. gezogen.</title></bibl> <bibl><author>Weichmann</author> <biblScope>1, L;</biblScope> <title>Er ſollte den Galliern kein teutſch Volk mehr über den H. führen.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 286 ꝛc.</biblScope> <title>So auch: Liefen wir ihm ſo oft zu H–e [rückten ihm zu Leibe], daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 157.</biblScope></bibl> — Ferner: Sich Etwas vom H. [vgl. Leib] ſchaffen, ſchütteln, wälzen; Geh, — bleib mir damit vom H.; Ich bitte dich um Gottes willen, laß mir ſie vom H–e. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 9;</biblScope> <title>Wenn ich den Wechſel vom H–e hätte [los wäre].</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 444;</biblScope> <title>Ihr die ganze unbequeme Geſchichte vom H–e zu nehmen.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 32;</biblScope> <title>In den hier Alles hineingeredet und der ſich Alle vom H–e geſchwiegen [durch Schweigen vom H. geſchafft].</title></bibl> <bibl><author>Wolfſohn</author> <biblScope>2, 6.</biblScope></bibl> — 3) H. als Das, woran das Leben hängt, nam. in Bezug auf die Hinrichtung durchs Schwert oder den Strang, z. B.: Etwas mit dem H. bezahlen müſſen; Das geht ihm an den H. (vgl. Kragen); Haben für mein Leben ihre Hälſe dargegeben. <bibl><author>Röm.</author> <biblScope>16, 4;</biblScope> <title>So möchte es uns unſern H. koſten.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Chr.</author> <biblScope>13, 19;</biblScope> <title>Man könnte mir die Recenſion hier ſogar verdenken, ſo iſt doch Das nicht gleich H. ab.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 133;</biblScope> <title>Hier | gilt es den H.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 171;</biblScope> <title>Sich um den H. reden.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 5;</biblScope> <title>Vieles ſo warm, ſo theilnehmend geſagt, .. als ich mich ſchämen würde in einer Sache meines eigenen H–es zu ſprechen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 120;</biblScope> <title>Den H. dran wagen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 401a;</biblScope> <title>Jſt ja euer H. verfallen | an den Blutbann dieſes Landes.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>2, 159;</biblScope> <title>Fechten wir nicht für H. und Freiheit?</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>121b;</biblScope> <title>Mein ganzer Einfluß iſt in Gefahr und . mein H.</title></bibl> <bibl><biblScope>195b;</biblScope> <title>Dem Überbringer müßte der H. ebenſo jucken als der Schreiberin [er müßte eben ſolchen Kitzel verſpüren, ſein Leben aufs Spiel zu ſetzen].</title></bibl> <bibl><biblScope>206a;</biblScope> <title>Sein H. iſt ihm verwirkt.</title></bibl> <bibl><biblScope>361b;</biblScope> <title>Welcher Kummer meinen Vater um den H. [ums Leben] gebracht.</title></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>1, 281;</biblScope> <title>Darinne liegt ein junger Knab | auf ſeinen H. gefangen [auf den Tod angeklagt].</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>300;</biblScope> <title>Daß ich für meinen H. | gezittert hab.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 70;</biblScope> <title>Ich hätte mich bedacht, den H. für ſie zu wagen.</title></bibl> <bibl><biblScope>216 ꝛc.</biblScope> <title>Veralt.: Einen um den H. bringen.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>5a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 383a ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. umbringen ꝛc.</title></bibl> — 4) (ſ. 3): (Sich) den H. brechen; Einem, einander den H. brechen, ihm das Garaus machen, z. B. im Duell. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>201a; 657a;</biblScope> <title>H. brechend, wobei das Leben auf dem Spiel ſteht; Das bricht ihm den H.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 291;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>720a =</biblScope> <title>das ſtürzt, ruiniert ihn, ſo auch: Das | bricht eurem Aufſtande und euch den H.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>DW.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 48.</biblScope> <title>Ferner übertr.: Einer Flaſche den H. brechen, ihr das Garaus machen, ſie ausſtechen ꝛc.</title></bibl> Seem.: Die Gezeit bricht den H., wenn entweder die Fluth oder die Ebbe zu Ende iſt. — 5) H. von den entſprechenden innern Theilen, vgl. Gurgel, Kehle ꝛc., z. B.: Einen ſchlimmen H., ein Geſchwür, Schmerzen, es im H. haben; Der H. thut mir weh, iſt wund, rauh, heiſch <bibl><author>(Pſ.</author> <biblScope>69, 4);</biblScope> <title>War ein Knöchelchen in den unrechten H. gekommen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 424.</biblScope> <title>So: Aus vollem H–e ſchreien, rufen, lachen; Riefen ſich .. mit lauten Hälſen Glück zu.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>188;</biblScope> <title>Lachten, was ſie aus dem H–e vermochten.</title></bibl> <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>1, 302 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ferner: Haben den erſten Akt im H–e und würgen .. daran. <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 136;</biblScope> <title>Am Ende des zweiten Akts ausgepocht, die Schauſpieler behielten alſo die zwei letzten Akte im H–e.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>1, 224</biblScope> <title>ꝛc Hierzu auch viell.: Durch</title></bibl> <bibl><author>(Fiſchart</author>  <title>B. 55b), gewöhnlicher: In ſeinen H. lügen, hinein lügen (ſ. d.), vgl.: Darum ſoll er</title></bibl> <bibl><biblScope>„revoco“</biblScope> <title>ſingen und Dies Alles widerſprechen und in ſeinen H. hinein wieder ſchlingen.</title></bibl> <bibl><author>Mattheſius</author>  <title>Luth.</title></bibl> <bibl><biblScope>14a;</biblScope> <title>Durch deinen falſchen H. | bis tief hinunter in dein Herz: du lügſt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 1, 1 ꝛc.</biblScope></bibl> — Scherzhaft: Etwas wächſt Einem aus dem H., von Etwas, das man bis zum Überdruß genoſſen, gehört ꝛc. hat, vergl. <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>11, 20.</biblScope></bibl> — Selten von dem innern Munde, Gaumen ꝛc.: Honigſeim iſt ſüß in deinem H–e. <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>24, 13;</biblScope> <title>Haben falſche Zungen in ihrem H–e.</title></bibl> <bibl><author>Micha</author> <biblScope>6, 12 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl.: Jch will dich nicht verrathen, aber du haſt deinen Verräther ſelbſt am H. [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>6].</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 224.</biblScope></bibl> — In einzelnen Fällen kann man es auf das Außere oder Innre beziehn, z. B.: Der H. iſt mir wie zugeſchnürt, von dem Zuſtand beklemmender Angſt ꝛc. — 6) H., zuw. zur Bez. einer Perſon oder auch eines Thiers (nam. in Zſſtzg., vgl. die von Bart, Bauch ꝛc.) nach der Beſchaffenheit des Halſes: Wenn ich einen ſchönen langen H. ſehe, ſo muß ich gleich .. denken: Der iſt gut köpfen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 170,</biblScope> <title>ferner (vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und 5): Alſo zeugen ſie ſelbſt öffentlich über ihren eignen H. [gegen ſich].</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 320b ꝛc.,</biblScope> <title>in Zſſtzg. (ſ. d.) auch als verächtl. Bez. einer Perſon, vgl. Gurgel</title></bibl> <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>ferner Neidkragen.</title></bibl> — 7) zuw. etwas den Hals Umgebendes, z. B. ſtatt Kragen; ferner: Hälschen, ein kleines Halstuch. <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Ein H. Perlen, ſo viel als zu einer Halsſchnur gehören;</title></bibl> weidm.: das Halsband der Jagdhunde, auch die Halſung, die Halſe genannt, welche Bez. auch für das Kummet des Zugviehs und für einen Strick zum Aufhängen dient (vgl. 8). — 8) (ſ. 7) Schiff.: H., in Mz. H–en, Taue womit die untern Ecken der Segel geſpannt und nach vorn gezogen werden, im Ggſtz. der Schoten, womit ſie nach hinten gezogen werden. Jhre Benennung erhalten ſie nach dem Segel, wovon man daher die Zſſtzg. zu vgl. hat, z. B.: Großer H., der des großen Segels; Fock-H., der des Fockſegels ꝛc. Ferner: Unter-H., das Tau zur Befeſtigung der untern, — Ober-H., — der obern Vorder- ecke eines trapezoidiſchen Stagſegels; Den H. zuſetzen, feſt anholen; Den H. aufſtechen, aufgeben, loslaſſen; Mit Backbords-, mit Steuerbords-H–en zu fahren, je nach der Richtung des Windes. Vgl. Halsgatt, Halſen ꝛc. — 9) nach der Ahnlichkeit mit <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>an vielen Dingen ein nach oben gerichteter oder einen Ubergang bildender dünnerer Theil, z. B.: Der H. einer Flaſche, eines Kolbens, Flaſchen- H.; Der H. einer Geige, Laute ꝛc., einer Rakete ꝛc., einer Kanone, der dünne Theil zwiſchen Halsband und Kopffrieſen; eines Knies oder Krummholzes, die Vereinigungsſtelle beider Arme ꝛc. So nam. auch</title></bibl> Anat.: Der H. eines Knochens, des Schulterbeins, des Wadenbeins, der Rippen, eines Zahns (zwiſchen Krone und Wurzel) ꝛc.; Bauk.: in der toskaniſchen und doriſchen Ordnung das glatte Glied zwiſchen Rinken und Knauf: Ich erſtieg den höchſten Gipfel des Münſterthurms und ſaß in dem ſogenannten H. unter dem Knopf oder der Krone, wie man’s nennt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 196</biblScope> <title>u. ä. m. (ſ. Zſſtzg.).</title></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth., ahd., mhd. <bibl><biblScope>hals,</biblScope> <title>urverwandt lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>collum.</biblScope></bibl> —</p>
        </note>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Adelung" orig="Adelung">Adelung</orth>
          <gramGrp>nimmt für 8 einen andern Stamm an, vgl. auch:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Die H–en <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Tragband bei</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>und damit Halfter.</title></bibl> — Wie bei allen am Körper nur einmal vorhandnen Theilen ſteht gw. auch in Bezug auf mehrere Individuen die Ez.: Der Teufel dreht den Hexen den H. um; Alle lachten aus vollem H–e ꝛc., doch findet ſich auch in dieſem Sinne zuw. die Mz., z. B.: Bog man des Viehes Hälſ’ empor <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>zum Schlachten.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>147a; 191;</biblScope> <title>Wobei wir . . Gefahr liefen, die Hälſe zu brechen.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 259;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>657a;</biblScope> <title>Zerkratzten ſie Wangen und Hälſe.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 154.</biblScope></bibl></sense>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. ſ. nam. 8 und 9, ferner z. B. zur Bez. eines weißen Halſes: Alabaſter-, Lilien- (W. 11, 161), Marmor-H. ꝛc., ſ. u. Schwanen-H., ferner Dick-, Lang- H. ꝛc., welche auch [ſ. 6] Jndividuen nach der Beſchaffenheit ihres Halſes bez. ꝛc., z. B.: Anker- [9]: die Stelle, wo der Ankerſchaft mit den Armen zuſammengeſchweißt iſt. — Díck- [6]: z. B. eine Art Schleimfiſch, Blennius gattorugine. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Drêh-:</comp> ſ. Wende- H. — Füll- [9]: großer Holztrichter zum Füllen von Fäſſern, — auch um Bienenſchwärme in Beuten zu faſſen. — Gēīz- [6]: ein Geiziger: Kömmſt du auch hinter die Schliche der alten Geizhälſe. L. 1, 162. — Gīēr- [6]: Ehe die kleinen Gierhälſe genug haben. Paalzow ThTh. 3, 70. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hírſch-:</comp> Hals eines Hirſches und ein ihm ähnlicher, nam. bei Pferden, und [6] ein Pferd mit ſolchem unſchön geformten Hals, ſo (iron.): Zwei herrliche Reitklepper . ., einen H. und einen Sauhals. Muſäus Ph. 1, 59. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kamēl-:</comp> Hals des Kamels und etwas Ahnliches [6], z. B. die Kamelfliege, Raphidia, und eine Art Narciſſen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kéller-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[9]</biblScope> <title>ein vorſpringender Bau über der Treppe eines Kellers.</title></bibl> — 2) Name einer Pflanze, <bibl><biblScope>Daphne mezereum,</biblScope> <title>von ſcharfer, brennender Wirkung (daher die Deutung auf das agſ., engl.</title></bibl> <bibl><biblScope>quell</biblScope></bibl> — erſticken), als heftige Purganz wirkend: Es ſollt ihnen ein Kellershals werden, der wie hölliſch Feuer ſie brennen würde. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 113b;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 84;</biblScope> <title>In die Kinder wie überzuckerten Wurmſamen und Kellershals zu bringen.</title></bibl> <bibl><author>Mattheſius</author>  <title>Luth.</title></bibl> <bibl><biblScope>99b.</biblScope></bibl> — Korállen- <bibl><biblScope>[6]:</biblScope> <title>Art Papagei mit korallenrothem Hals ꝛc.</title></bibl> — <comp>Krānich-:</comp> der Hals eines Kranichs und etwas Ähnliches <bibl><biblScope>[6],</biblScope> <title>z. B. ein langhalſiges Trinkgeſchirr.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>91a,</biblScope> <title>auch eine Pflanze,</title></bibl> <bibl><biblScope>Geranium.</biblScope></bibl> — Láng- <bibl><biblScope>[6]:</biblScope> <title>z. B. Name mehrerer Vögel, des</title></bibl> <bibl><biblScope>Falcinellus Guiguit; Anas acuta; Plotus ꝛc.,</biblScope> <title>auch einer Art Meereicheln,</title></bibl> <bibl><biblScope>Lepas aurita;</biblScope> <title>(Schiff.): ein weiter Stropp an einem Block zum Umlegen.</title></bibl> — Mútter- <bibl><biblScope>[9]:</biblScope> <title>der untre abgerundete Theil der Bärmutter.</title></bibl> — <comp>Nátter-:</comp> ſ. Wende-H. — Rōth- <bibl><biblScope>[6]:</biblScope> <title>z. B. Name mehrerer Vögel,</title></bibl> <bibl><biblScope>Scolopax aepocephala; Anas ruficolus</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>A. ferina,</biblScope> <title>z. B.: Fünf Paar Enten, vier Rothhälſe.</title></bibl> <bibl><author>Münchhauſen</author> <biblScope>26.</biblScope></bibl> — <comp>Sāū-:</comp> ſ. Hirſch- und Schweins-H. — Schāb- <bibl><biblScope>[6]:</biblScope> <title>ſchäbiger Geiz-H., Einer, der viel Geld zuſammenkratzt und ſchabt: Dazu giebt ihr der alte Sch. noch baare</title></bibl> <bibl><biblScope>6000</biblScope> <title>Thaler mit.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 263,</biblScope> <title>und dazu: Deinen ſchabehälſichten Prälaten.</title></bibl> <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Maſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>219.</biblScope></bibl> — Schénkel- <bibl><biblScope>[9]:</biblScope> <title>Das Schenkelbein .. verengt ſich hinter dem Kopfe zum Sch–e.</title></bibl> <bibl><author>Burmei-</author>  <title>ſter gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 75.</biblScope></bibl> — Schrēī- <bibl><biblScope>[6]:</biblScope> <title>Einer der viel ſchreit: Einige der tollſten Schreihälſe und Unheilſtifter.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>128;</biblScope> <title>Während die fünf Schreihälſe von Kindern noch ſchliefen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 416 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Schwānen-:</comp> der Hals eines Schwans und etwas Ahnliches [ſ. <bibl><biblScope>6],</biblScope> <title>z. B. von Pferden, der ſchöngebogne lange Hals im Ggſtz. zum Hirſch-H. und ein Pferd mit ſolchem Hals ꝛc.:</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>111;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 132;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>620;</biblScope> <title>ferner an den Kutſchgeſtellen hinter dem Vorderwagen die gehognen Eiſen, woran der Kutſchkaſten hängt; auch eine Art leichter Wagen: Kamen in einem engliſchen Sch. ſtattlich angeſchwommen.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 184;</biblScope> <title>ſo auch im Schiffe mehrere gebogne Theile, z. B. das Geſtell einer Drehbaſſe; der den Giekbaum feſthaltende Eiſenhaken; die gebogne Ruderpinne kleinrer Fahrzeuge ꝛc.; ferner ein Knierohr an Feuerſpritzen; weidm.: eine Art Fang- eiſen, das ſogen. berliniſche Eiſen u. ä. m.</title></bibl> — Schwárten- <bibl><biblScope>[6]:</biblScope> <title>Ein armer Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>eine arme Schwarte, Haut.</title></bibl> — <comp>Schwēīns-:</comp> Hals eines Schweins und ein ähnlicher kurzer, dicker Hals nam. bei Pferden, auch <bibl><biblScope>[6].</biblScope></bibl> — <comp>Spéck-:</comp> ein fetter Hals, nam. bei Pferden, und <bibl><biblScope>[6]</biblScope> <title>ein Pferd mit ſolchem Hals.</title></bibl> — <comp>Wāge-:</comp> imperativiſch gebildetes Hw.: Einer der ſeinen Hals leicht wagt, ſich unbeſonnen in große Gefahr begiebt, verwegener, tollkühner Abenteurer ꝛc.: Ein paar Dutzend Waghälſe hatten draußen eine Sturmleiter angelegt. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 411;</biblScope> <title>Ich würde ein verzweifelter Wagehals ſein, wenn ich behaupten wollte ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 265.</biblScope></bibl> — <comp>Wénde-:</comp> imperativ. gebildetes Hw.: ein Weſen, das ſeinen Hals leicht wendet und dreht: Jener Chorus dort <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>macht euch zum W.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 112,</biblScope> <title>ſo nam. eine Art Klettervogel, auch Dreh- oder Natter-H. genannt: So drehten ſie auf einmal jenen Vögeln gleich, die man Wendehälſe nennt, die Köpfe herum, Dasjenige mit Augen zu ſchauen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23 32 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Würge-:</comp> imperativ. gebildetes Hw.: Würger: Ein ſolcher W. und blutiger Tyrann. <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>6, 520</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
