<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Halb“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Halb“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="19" uly="1257" lrx="1010" lry="3991">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0670__0662__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="42" uly="261" lrx="1036" lry="3983">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0671__0663__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="266" lrx="1017" lry="2573">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0671__0663__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <sense><bibl><biblScope>f</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Halb" orig="Hálb">Hálb</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>mit den Nebenf.:</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Halben" orig="Hálben">Hálben</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="Halber" orig="Hálber">Hálber</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>eine nachſtehende Partikel und Präp.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) von Seite, z. B.: Mutterhalb iſt Suhrab edel. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt</title></bibl> <bibl><biblScope>16b =</biblScope> <title>mütterlicher Seits; Des Geiſtes halben iſt er fromm, des Fleiſches halben hat er Sünde.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 405 =</biblScope> <title>von Seite des Fleiſches ꝛc., in Rückſicht, in Bezug darauf ꝛc.</title></bibl> — So früher auch: Hie dieshalb [diesſeits] des Gottharts. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>508b;</biblScope> <title>Hie dieshalb dem Alpengebirg.</title></bibl> <bibl><biblScope>600b;</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>458 ꝛc.</biblScope></bibl> — Hieran ſchließen ſich die noch üblichen Präpoſ. ebenfalls mit Genit. und — Dativ, der allerdings von Grammatikern getadelt und ſeltner iſt: Außer-, inner-, ober-, (über-), unter-halb, und ferner die Adverb.: Allenthalben und das veralt.: Beidenthalben. — 2) daraus entwickelt ſich die Bed. der einen Grund oder Anlaß angebenden Präpoſ. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>wegen, in Rückſicht oder in Betreff, z. B.: Des Handels halb | that unſre Stadt Dies meiſt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 350;</biblScope> <title>Wohl altershalb hab ich geſehn genug Walſtätten.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>86;</biblScope> <title>Altershalben zwar Nichts weniger als flück.</title></bibl> <bibl><biblScope>16a;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 151;</biblScope> <title>Seines Prieſters h–en .. hat dieſes Weh Gott Smintheus uns geſandt.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>143a;</biblScope> <title>Wo man ehrenthalben dieſe Stellung behauptete.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 63;</biblScope> <title>Iſt Wahrheit und keine Dichtung der Zier h–en.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 23;</biblScope> <title>Theurung h–en Noth leiden.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 316b;</biblScope> <title>Euerer Trägheit h–en . . iſt Solches geſchehen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 455;</biblScope> <title>Unſerer Thorheit h–en.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 79;</biblScope> <title>Die ſowohl Alters als Verſtandes h–en ſeiner Haushaltung .. hätte vorſtehen können.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>27, 167;</biblScope> <title>Des Theaters h–en.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 187;</biblScope> <title>Meiner Erbſchaft h–en.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 47;</biblScope> <title>Iſt ſeines Geiſtes oder der Richtigkeit ſeiner Begriffe h–en verdächtig.</title></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>29 ꝛc.</biblScope></bibl> — Warfen wir Sicherheits halber das Senkblei aus. <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 25;</biblScope> <title>Nur des Spaßes halber.</title></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>Unſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 198;</biblScope> <title>Um ihrer Tüchtigkeit halber.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 355;</biblScope> <title>Legte darauf Wohlſtands h–er .. Trauer an.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 9;</biblScope> <title>Ob dir Jugend h–er Etwas mangelte.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>9b;</biblScope> <title>Schande h–er.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>3, 8;</biblScope> <title>Wunders h–er.</title></bibl> <bibl><biblScope>24;</biblScope> <title>Ich mußte mich wohl denn ehrenhalber bequemen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 290;</biblScope> <title>Die ihm ehrenhalber ihr Kompliment darüber machten.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 193 ꝛc.,</biblScope></bibl> — ſelten pleonaſtiſch: Wegen Einmahnung ihrer Schulden h–er. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 11; 15 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dahin gehören auch die Verſchmelzungen mit den Fürw., zunächſt mit den perſönl.: Meinet-, deinet-, ſeinet-, ihret-, unſert-, eurethalb(en), vgl. die entſprechenden mit: wegen, willen; Er hat es meinethalb gethan, aus Rückſicht für mich; Eurenthalben thu ich’s gern. <bibl><author>H.</author>  <title>Cid</title></bibl> <bibl><biblScope>5;</biblScope> <title>Meinethalb kannſt du’s thun, in Betreff meiner ſteht es dir frei, von meiner Seite ſteht Nichts entgegen; Nicht meinethalben fürchte!</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 296 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ferner: Der Mann, das Kind, um deſſenthalben, — die Frau, die Perſonen, um derenthalben wir beſorgt ſind; Endigen nimmer das Werk, um deſſenthalb wir gekommen. <bibl><author>V.;</author>  <title>veralt., wie überh. der Genit. von „welcher“: Das, welches halben wir zum meiſten Feinde werden.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 34,</biblScope> <title>und mit dem hinzeig. Fw.: Deß-, fragend und relat. Weß-halb, mit mannigfachen Nebenf., und Dieſerhalb.</title></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Als Präpoſ. kommt die Form halb außer in Verſchmelzung mit den Fürw.,</title></bibl> — in welchem Fall „halber“ unüblich iſt — ſelten vor. Im Übrigen wechſeln Halben ūnd Halber, welche letztere Form erſt im Nhd. erſcheint. Die Form halben vermeidet man gern da, wo das voraufgehende Hw. (mit oder ohne Artikel) auf –en ausgeht: Er hat (ſeiner vielen) Schulden halber fliehen müſſen. — Hat das voraufgehende Wort keinen Artikel, ſo verſchmilzt es oft mit der Präpoſ., wobei auch die im Genit. ſonſt unveränderten weibl. Hw. auf –heit, –keit, –ung wie bei Zſſtzg. oft ein s annehmen: Reiſt er Geſundheits- oder Vergnügungs halber ins Bad?; Reinlichkeits halben badet er oft. Ähnlich iſt das euphon. t in: Meinet-halben ꝛc., vgl.: Ehrenthalben. <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 63;</biblScope></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>24, 186 ꝛc.</biblScope> <title>und ſchwzr.: Lybs thalbe [dem Körper nach] gefiel ich dir alſo?</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>202;</biblScope> <title>Allenthalben, beidenthalben, und die Zſſtzg. des Zahlw.: Anderthalb.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. ſ. o. und vgl. veralt. bei Graff, Benecke, Schm. ꝛc., ferner: Allenthálb [1]: Sendet a. Verderben. Tieck 1, 401, gw.: Allenthálben: an allen Orten, allerwärts (vgl. überall), zuw. auch: in allen Beziehungen. 1. Moſ. 24, 1; Ich bin in großer Armuth a. Claudius 5, 71 ꝛc. Dazu die ſeltnern Fortbildungen: Das Unſichtbare und Allenthalbene. Arndt Ber. 40; Von der Ubiquität d. i. der A–heit. Zinkgräf 2, 66 [Allgegenwart] u. ä. m. — Āūßerhalb [1]: in Bezug aufetwas Einſchließendes und Umgrenzendes, in dem Nicht-Eingeſchloßnen liegend, wie der Ggſtz. „,innerhalb“ in dem Eingeſchloßnen liegend, zunächſt räumlich: Hat man einen Kreis und einen Punkt innerhalb und einen andern a. und verbindet beide durch eine Grade, ſo ſchneidet dieſe die Kreislinie; Nicht auf dem Berge Athos ſelbſt, ſondern noch a. Fallmerayer Or. 2, 23. — Das Einſchließende, Begrenzende ſteht oft abhängig im Genit.: Liegt a. des Planes. Fichte 7, 427; Befanden uns ganz a. Landes in offner See. Forſter R. 1, 141; Die Mittel, welche eine erfinderiſche Natur innerhalb ihrer eignen Kräfte zu entdecken, ſodann aber auch, wenn dieſe nicht auslangen, a. ihres Bereichs freundlich anzudeuten weiß. G. 18, 262; Gegenſtände rechtlicher Behandlung, welche a. des Geſetzes und des Herkommens lagen. 22, 144; Den Dank a. der Schranken ſuchen. 27, 372; 40, 418 ꝛc.; Jenem amphibiſchen Theile des Bundes der inn- und a. der Kirche ſteht. Gutzkow R. 6, 15; Mehr auf ihren Ruhm a. der Kouliſſen als hinter denſelben bedacht. Sch. 698b; Daß man ſich a. des angewieſenen Kreiſes befindet. W. 7, 118; Alle Männer a. des Monds. 19, 98; Inn- und a. der Mauern Ilions iſt Zwietracht. HB. 1, 62 ꝛc. Seltner iſt der Dat.: Dieſe Steinart wird nie anders als unterhalb dem Waſſer erzeugt ... Wo ſie a. dem Waſſer angetroffen wird. Forſter R. 1, 341; Freitag Soll 3, 9; Hippel Leb. 1, 5; Miller Siegw. 14; Tieck A. 1, 319, ganz veralt.: Eins inner-, das ander a. dies Haus. Schaiden— reißer 85a. — Zuw. findet ſich a. mit Zeitw. der Bewegung verbunden, was durch eine Ellipſe zu erklären iſt: Man hat die Kirchhöfe [in den Raum] a. des Dorfs verlegt. Auerbach Gv. 279; Wenn nun ſchon alle jene Thätigkeiten a. der Seele fallen. Vogt Köhl. 114 ꝛc. — Veralt. ſtatt außer (ſ. d. †): Das ganze Jahr über nicht a. in der Faßnacht. Zinkgräf 1, 279; Luther SW. 61, 323 ꝛc., auch: A. [außer durch = ohne] Angſt und Noth kommen wir unſer Lebenlang nicht zur Geduld. Mattheſius Prof. 178 ꝛc. — Bēīdenthalben [1]: auf beiden Seiten, veralt. Dazu: Der Beidenthalbner, der ſich mit beiden Parteien verhält; Achſelträger, ſ. Haltaus; Beiderthalbe [neutral]. Wurſiſen Basl. Chr. 371. — Déßhalb [2]: die heute gewöhnlichſte Form der den Grund angebenden Partikel = dieſes Umſtandes halber, deßwegen, darum, dem das fragende und das bezügliche Weßhalb entſpricht: Ich weiß es ſchon durch ihn, weßhalb ſoll ich es von dir noch einmal hören? Eben d., weil du’s durch ihn nicht richtig weißt; Ohne d. einen Schritt aus meinem Zimmer zu thun. G. 20. 258; Ein anſehnlicher Theil .. iſt noch unentdeckt. Das Auffinden der Einheit in der Totalität bleibt da- her ſchon d. unvollſtändig. Humboldt K. 81 ꝛc. An die Spitze des Satzes geſtellt, bewirkt es wie alle adverb. Beſtimmungen die Nachſtellung des Subj., wie im Frageſatz: Es friert, wir wollen uns d. — oder: d. wollen wir uns warm anziehn; D. kam nun Odyſſeus. V. Od. 19, 413 ꝛc. Zuw. in Verbind. mit doch ꝛc. = trotzdem, zur Bez. daß Etwas, was ſonſt wohl als Grund einer Folgrung gelten könnte, in dieſem Fall keiner iſt: Er leugnet es, es iſt aber d. (deßwegen, darum) doch wahr; Es iſt d. nicht minder wahr. — Zuw. mit ,,um“: Schon um d. profitlicher. Immermann M. 1, 258; [Das Pferd] läſſt um d. nur ſich nicht beſteigen, | weil ꝛc. Streckfuß Rol. 2, 38. — Zuw., nam. noch oft bei G. relativ ſtatt weßhalb, z. B.: Er bezieht ſich auf frühere und ſpätere Vergangenheit, d. das eigentlich Geſchichtliche zuletzt mehr hervortritt. G. 4, 193; 13, 16; 22, 230; 28, 66; 31, 51.</entry>
        </p>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Nbnf., größtentheils veralt.: Deßhalben ſind wir da, um .. beizutragen. <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>186;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 383;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, 28 ꝛc.;</biblScope> <title>Beſchilt euch die Geliebte</title></bibl> deſſenthalb. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 87;</biblScope></bibl> Derhalben oft in der Bibel ꝛc.; auch: Derohalben. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 205; 299; 2, 3 ꝛc.;</biblScope></bibl> Derenthalben. <bibl><biblScope>1, 249; 2, 64;</biblScope></bibl> Derhalb u. ä. m. — Neuere Fortbildung: Ehe er aber zu einem deßhalbigen [vgl. desfalſigen] Beſuch kam. <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 112.</biblScope></bibl> Dīēſerhalb: deßhalb, verſch.: dieshalb <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Wir ruderten d. in möglichſter Eile den See-Arm hinunter.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 138;</biblScope> <title>Ich erlaubte mir d. die Bemerkung.</title></bibl> <bibl><author>Pz</author> <biblScope>1, 12 ꝛc.</biblScope></bibl> — Innerhalb: ſ. Außerhalb, oft auch zeitlich <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>binnen und dann meiſt mit Dat.: I. den Grenzen.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>4, 32;</biblScope> <title>Die Häuſer ſind i. dunkel.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 12;</biblScope> <title>Wir ſuchten i. demſelben Schutz.</title></bibl> <bibl><biblScope>233;</biblScope> <title>I. neun Tagen.</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>Den Gott, den ich im Äußern überall finde, innerlich, i. meiner gleichermaßen gewahr zu werden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 242;</biblScope> <title>I. des Kreiſes unſerer Vorräthe dürfen die Zöglinge nach beliebiger Farbe greifen.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 200;</biblScope> <title>J. des Hauſes.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 10;</biblScope> <title>J. eines gegebnen Kreiſes.</title></bibl> <bibl><biblScope>40, 93;</biblScope> <title>Die Regeln erſt i. ihrer begründet.</title></bibl> <bibl><author>Hegel</author>  <title>Log.</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>J. welcher Grenzen ſie beſchränkt blieb.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>2, 89;</biblScope> <title>I. einem Tage.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 322;</biblScope> <title>I. acht Tagen.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>2, 162;</biblScope> <title>Inner- und außerhalb ſeines Reiches.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>31, 410;</biblScope> <title>I. dem Kreiſe.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 203 ꝛc.</biblScope></bibl> — Außerhalb der Thür. .. So that auch i–en Volker. <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1915.</biblScope></bibl> — Öberhalb (vgl. außerhalb): in Bezug auf eine Scheide, die Etwas in zwei Theile (Halbe) theilt, in dem obern Halb gelegen, Ggſtz. unterhalb: Da wir nun ober- und unterhalb des Neubrunnens jenes Geſtein gefunden. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 219;</biblScope> <title>O. dem Laden.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NKr.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 128.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Im Streben nach vermeintlicher Korrektheit: Außerhalb und überhalb des .. Kreiſes noch Etwas zu erreichen. <bibl><author>Schubarth</author>  <title>Goethe</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 329,</biblScope> <title>vgl. umgekehrt das mehr mundartl.: Der Schatten ober dem Munde.</title></bibl> <bibl><author>Schücking</author>  <title>HdZ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 30.</biblScope></bibl> Únterhalb: ſ. Oberhalb: Der Rhein unterh. Kölns ꝛc.; Verſchwand unterh. dem Geſichtskreiſe. <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 33;</biblScope> <title>Den Garten, der eine ziemliche Strecke unterh. dem Dorf war.</title></bibl> <bibl><author>Stiling</author> <biblScope>1, 145.</biblScope></bibl> — Weßhálb(– –): ſ. Deßhalb u. vgl.: Weſſenthalb <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und weß bedürfend er bis hieher kam.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 300 ꝛc.,</biblScope> <title>als ſächl. Hw.: Zwiſchen all dieſen Wenn’s und Warum’s und W–s regte ſich immer wieder ein Troſt.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Nobl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 234.</biblScope></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
