<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „hasten“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „hasten“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="19" uly="995" lrx="1004" lry="3964">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0663__0655__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="99" uly="239" lrx="1094" lry="2313">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0664__0656__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="hasten" orig="Háſten">Háſten</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">tr.</pos><subc norm="transitive"/> (veralt.):</gramGrp>
        </form>
        <sense>in Haft, Verhaft bringen, gw. Ver-h. — Dazu: In Haftung nehmen <bibl><author>(Weidner</author> <biblScope>368),</biblScope> <title>gerathen (395), kommen (418) ꝛc.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben):</title></bibl> <sense n="a)">a) feſt an Etwas kleben, hangen, bleiben, davon nicht loslaſſen, ſich nicht davon trennen (ſ. das mundartl. Hacken 1); auch: unabgelöſt oder unablöslich damit verbunden ſein ꝛc.: Papier, mit Waſſer aufgeklebt haftet nicht, bleibt nicht h.; Es haftet [ruht] ein Verdacht, Makel auf ihm; Es h. viele Schulden, große Abgaben, Laſten auf dem Gute; Du wollteſt noch an morſchen Trümmern h., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>den Baum umklammern.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 40;</biblScope> <title>Seine Bannſtrahl wollten nit mehr h. [gelten].</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>IVb;</biblScope> <title>Mag ſeltſam auch der Schmuck an ihnen h. [mögen ſie auch ſeltſamen Schmuck an ſich haben].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 50;</biblScope> <title>Wie keiner Spinne ſchmutziges Gewebe | an dieſen Marmorwänden h. ſoll.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 145;</biblScope> <title>Aller Augen werden auf dir h.</title></bibl> <bibl><biblScope>244;</biblScope> <title>Mit dieſer unbezwinglich h–den Leidenſchaft für Alles, was ſie einmal anfaſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 126;</biblScope> <title>Das H. an eben denſelben Gegenſtänden ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>31, 21;</biblScope> <title>Schauſpieler haben noch immer von ihrer alten .. Stellung ſo Viel an ſich h.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 205;</biblScope> <title>Was in die jungen Seelen eingetrichtert wird, was ſie nicht aus Luſt und Liebe halten, haftet nicht.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 90;</biblScope> <title>In der Mitte des Werks verließ er die h–de [nicht fortgezogne] Pflugſchar.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ge.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 519 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Für Etwas h., dafür bürgen, einſtehen, eine dauernde, bindende Verpflichtung übernehmen (ſ. Verhaften 5): Mit ſeinem Kopf dafür h.; Daß ſie am Irrthum ſchuldlos waren, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>für den nun bloß der Zufall h. muß.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 245.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>mundartl. ſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a:</biblScope> <title>Damit nicht auf ihm der Mehlthau ſich hafte.</title></bibl> <bibl><author>Bettina</author></bibl> <bibl><author>(Brentano</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 294)</biblScope> <title>oder ſtatt: ſich heften: An eben dieſen Austritt haftet ſich auch der Fluch.</title></bibl> <bibl><author>Schelling</author> <biblScope>2, 2, 315.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. Haft <bibl><biblScope>II.,</biblScope> <title>Anm. (z. B. für</title></bibl> <bibl><biblScope>2b</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>haft sin</biblScope> <title>mit Gen. oder mit „für“) und vgl. Heften, auch: Nothhaft.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: An- [2a]: an Einem, an Etwas haften: Dieſer Tiefſinn möge ihm wohl noch als Nachübel ſeines Zuſtandes a. Immermann M. 2, 228; Mit all dem Kleinkrame, welcher dem modernen Badeleben anhaftet. Stahr Jt. 2, 374; Zween Aasgeier zerhackten, der Seit a–d, die Leber. Wiedaſch Od. 11, 578 ꝛc., ſelten refl. [3]: Wie haftet [heftet] ſich der Fluch der Endlichkeit an das Schönſte an! Stahr Weim. 255. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Aūs-:</comp> im öſtreich. Kanzleiſtil: Zur Rückzahlung der daſelbſt a–den Vorſchüſſe. Nat.- Zeit. 12, 370 = als ausſtehend zurückzuzahlend. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Be-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr. [1a]:</biblScope> <title>Tief im Buſen und feſt behaftete Wort und Gebärde.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>244a;</biblScope> <title>B. bleiben ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſich an Etwas hängen und Beſitz davon nehmen: Kunſtneid kann keinen Turner b.</title></bibl> <bibl><author>Raumer</author>  <title>Päd.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1, 227;</biblScope> <title>nam. oft: Mit (ſeltner von) Etwas behaftet (bei Altern, z.B.</title></bibl> <bibl><author>Luther:</author>  <title>behaft, ſ. Verhaften 5) ſein, etwas Läſtiges, Übles an ſich, auf ſich haften haben; Mit mancherlei Seuchen behaft.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>4, 24;</biblScope> <title>Unſre mit dem Skorbut behafteten Kranken.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 213;</biblScope> <title>Unſer Urtheil iſt jederzeit mit einem gewiſſen Grade von Willkür behaftet.</title></bibl> <bibl><author>Gentz</author> <biblScope>1, 80;</biblScope> <title>Mit ſolchen Unarten behaftet.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 296;</biblScope> <title>Jhre Kinder, die von irgend einem Übel behaftet waren.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 311;</biblScope> <title>Mit einer Schuld von</title></bibl> <bibl><biblScope>340</biblScope> <title>Gulden behaftet.</title></bibl> <bibl><author>König</author></bibl> <bibl><author>(Hausbl.</author> <biblScope>[56] 1, 150) ꝛc.</biblScope> <title>Seltner: Soll er mit Krankheit behaftet</title></bibl> werden. <bibl><author>Weſſely</author></bibl> <bibl><author>(Klein</author>  <title>Volkskal.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 194).</biblScope> <title>So nam. früher: Mit, vom böſen Geiſt behaft(et), oder bloß: Behaftet</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>beſeſſen; ferner ohne Zuſatz auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>gequält, in übler Lage befindlich: Feuer, das .. im Sturm behafteten Seefahrern leuchtet.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 161;</biblScope> <title>Behaftete [befangne, beſtrickte] Güter ꝛc. So auch: Behaftung [Krankheit, Seuche] einzelner Geſchlechter ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ge.</title></bibl> <bibl><biblScope>159.</biblScope></bibl> — Oberd. auch in unnachtheiligem Verſtande <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>verſehen: Mit einer Brille behaftet.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5;</biblScope> <title>Mit was für Begier der Wiſſenſchaft ihr behaftet ſeid.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> — Vgl. Beheften. — <comp>Um-:</comp> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>(ſelten) haftend umgeben: Das ambroſiſche Kleid umhaftete dunkele Aſche.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 25.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> <bibl><biblScope>tr.: 1)</biblScope> <title>mit Haften oder Hefteln befeſtigen, nam. dadurch ein Kleidungsſtück zumachen, zuſchnüren ꝛc.: Daß man ſich dann nicht allein anziehen kann und Jemand zum V. braucht.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 80.</biblScope></bibl> — 2) Etwas feſthalten, haften machen, ſo daß es der freien Bewegung beraubt iſt: Da es [das Licht], ſoviel es ſtrebt, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>verhaftet an den Körpern klebt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 56;</biblScope> <title>Wenn ihr v–der Biß einen andern Körpertheil erfaſſt.</title></bibl> <bibl><author>Linck</author>  <title>Schl.</title></bibl> <bibl><biblScope>52;</biblScope> <title>An der Schwanzſpitze ergriffen, wendet die Kreuz- otter .. den Vorderleib an der verhafteten Stelle.</title></bibl> <bibl><biblScope>101;</biblScope> <title>Dich erwarten Kloſterzellen, | mich v. Schiffskajüten.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 81;</biblScope> <title>Daß es darin behanget und ſich alſo ſelber verhaftet.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>Er mit der Lanze | weit ausholend verhaftet den laſtenden Schild und den Harniſch.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Äneis</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 552;</biblScope> <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 341</biblScope> <title>v.</title></bibl> <bibl><biblScope>137 ꝛc.</biblScope> <title>S. 1Verheften.</title></bibl> — 3) (ſ. 2) in der heute gewöhnlichſten Bed.: Einen arretieren, in Verhaft nehmen: Der Richter ließ den Verdächtigen gleich v.; Die Verſchwornen wurden verhaftet; Man hört von neuen Verhaftungen ꝛc. — 4) (ſ. 2) Etwas v., als Unterpfand verſchreiben, es dadurch in fremde Gewalt geben und ſich der freien Verfügung darüber berauben: Dies ſei Alles unterpfändlich verhaftet. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>183,</biblScope> <title>vgl. ver- alt.: Seine Hand verheften, als Bürge (ſie ſich gleichſam dadurch binden).</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>6, 1; 22, 26.</biblScope></bibl> — 5) (ſ. <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>u. 4): Einem verhaftet ſein, ihm verpflichtet ſein, ſo daß er ein Anrecht auf uns hat, z. B.: Einem Gläubiger, Einem mit Geld, mit einer Schuld, durch Bürgſchaft [indem man für einen Andern haftet] verhaftet ſein; Dennoch wollte ich in dem zweiten Theile Beiden nicht verhaftet ſein [ihnen als Muſtern der Nachahmung Nichts zu danken haben].</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>3, XXXV;</biblScope> <title>Unverweslich | und unverhaftet dem Tod [ſo daß der Tod kein Recht, keine Macht darüber hat].</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 142;</biblScope> <title>In Perſephone befreit ſich das Bewuſſtſein erſt von ſeiner dem realen Gott verhafteten Natur.</title></bibl> <bibl><author>Schelling</author> <biblScope>2, 2, 630.</biblScope></bibl> — Auch veralt. (ſ. Be-h. 2): Dem Fleiße will ich ſein als wie ein Knecht verhaft [ergeben]. <bibl><author>Logau</author>  <title>(L.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, .</biblScope> <title>. .); Mit Schwangerſein verhaft (179).</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
