<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „gürten“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „gürten“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="20" uly="3340" lrx="1010" lry="4048">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0649__0641__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="109" uly="272" lrx="1115" lry="2865">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0650__0642__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="gürten" orig="Gürten">Gürten</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>mit einem Gurt (ſ. d.) umgeben; damit feſt ſchnüren, befeſtigen, wobei ſowohl das Umgebene (ſ. Be-g.) alsdas Umſchlingende und Befeſtigte Objekt ſein kann (ſ. Um-g. <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>und II.), vgl.: Einen, ſich, den Leib, die Lenden mit dem Gürtel, mit dem Schwert g.; Das Pferd, den Rock g. ꝛc.</title></bibl> — Den Gürtel, das Schwert um den Leib, an die Lenden g. ꝛc. — Sich g.: ſich wegfertig machen, ſich waffnen, rüſten ꝛc.; Gürtet Säcke um euch [als Zeichen der Trauer]. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>3, 31;</biblScope> <title>Muß ich in das Meer mich g. [zu gehn fertig machen].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 27;</biblScope> <title>Der um reiche Auen gegürtete Strom.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>21, 141;</biblScope> <title>Den Kaftan | wirft er um und gürtet ſich den Säbel.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 296;</biblScope> <title>Sie gürteten ſich feſt die Mitte.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>100a;</biblScope> <title>Als die abgedörrten Lenden mir | des Hungers Schmachtriem</title></bibl> <bibl><biblScope>81</biblScope> <title>unbarmherzig gürtete.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Woch.</title></bibl> <bibl><biblScope>65;</biblScope> <title>Wagten manchen Schwertertanz | und gürteten die Hüft.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>12a;</biblScope> <title>Von wolken-gegürteten Klippen.</title></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>2, 63;</biblScope> <title>Schöngegürtete Weiber.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 154;</biblScope> <title>Entfliehn, den Rock umgegürtet und barfuß. H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 29;</biblScope> <title>Den Weichling, der, da die ganze Stadt bewaffnet war, in einem weiten ungegürteten Rock herumging.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 15 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: Áb-: los-g.; ent-g.: Das Schwert a.; Sich, das Pferd a. ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Án-:</comp> Sich das Schwert a.; Den Rock a. G. 23, 45. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Āūf-:</comp> <sense n="1)">1) Dem Pferde den Sattel a., gürtend darauf befeſtigen. — 2) Den Rock a., in die Höhe, empor-g.; Sich a., ſ. ſich aufſchürzen, u. ſo auch: Aufgegürtet, wie aufgeſchürzt von Thieren, deren Bauch hinter- und oberwärts zu ſehr zuſammengezogen iſt, dünnleibig. — 3) den Gurt öffnen, löſen: Das Pferd a. — <comp>Be-:</comp> Ward begürtet mit einem leinenen Leibrock. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>6, 14 ꝛc.;</biblScope> <title>Schwerter, mit denen ſie begürtet waren.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>357;</biblScope> <title>Der majeſtätiſche Strom, von herrlichen Landhäuſern begürtet [umgürtet].</title></bibl> <bibl><author>Sealsſield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 200.</biblScope></bibl> — <comp>Empōr-:</comp> auf-g. (2). <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 20.</biblScope></bibl> — Ent-: Ggſtz. vonbe-g.: Nach dieſer langen Fahrt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſchmeckt Ruhe ſüß, laſſt hurtig euch e.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 74;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 55 ꝛc.,</biblScope> <title>übertr.: Den Geiſt e.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HBr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 17,</biblScope> <title>nicht zuſammennehmen, ſchlaff und weibiſch werden laſſen.</title></bibl> — Selten mit Dat. der Perſon und dem Gegenſtand, der entfernt wird, als Obj.: Ihm e–d, gürtet er ſie [die Beutel] an ſich. <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 144.</biblScope></bibl> — <comp>Lōs-:</comp> den Gurt löſen: Den Sattelgurt, das Roß <bibl><author>(Fouqué</author> <biblScope>8, 8)</biblScope> <title>l.</title></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Um-: 1) Etwas als Gurt oder mittels eines Gurtes umbinden: Der eine Friſierſchürze umgegürtet und ein weißes Jäckchen anhatte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 102;</biblScope> <title>Gürte mir das Schwert um.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) anders gürten. — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Um-: 1) zuw. ſtatt <bibl><biblScope>I.:</biblScope> <title>Der Herr hat ſein Gewand, die Majeſtät, | angelegt und feſt umgürtet.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>93, 1;</biblScope> <title>Dieſes Schwert umgürte dir.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>459a;</biblScope> <title>Drauf den deutſchen Säbel ihm u–d</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑</biblScope></bibl> — ⏑). <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 178;</biblScope> <title>Springt empor, umgürtet ſich die Waffen.</title></bibl> <bibl><biblScope>248.</biblScope></bibl> — 2) als Gurt oder mit einem Gurt umgeben, eig. und übertr.: Nahm einen Schurz und umgürtete ſich. <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>13, 4;</biblScope> <title>Die Schwachen ſind umgürtet mit Stärke.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>2, 4;</biblScope> <title>Aus den Geſchiebebänken, die ihren Fuß um-g., emporſteigend.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>256;</biblScope> <title>Am Ufer ſchließet mir des Zwanges ehrnen Bogen; | denn wie euch ſonſt das Meer umgürtet, | umgürtet ihr die kühnen Wogen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 226;</biblScope> <title>Mauern, womit die Heldenſtädte ſich umgürtet.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 111;</biblScope> <title>Himmliſch umgürtet mit roſigen Düften.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1b;</biblScope> <title>Ajas, umgürtet mit Särke.</title></bibl> <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 157;</biblScope> <title>Köſtlich iſt der Gurt, der ihn umgürtet.</title></bibl> <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 146;</biblScope> <title>Mit ewiger Jugend umgürtet.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>16, 208;</biblScope> <title>Rings vom graſigen Bord das gebreitete Becken umgürtet.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 156.</biblScope></bibl> — Dazu im Part.: Den erd-u–den Oceanos. <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>2, 231b ꝛc.;</biblScope> <title>Des felſen-umgürteten Eilands | ſchroffes Geſtad.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 209;</biblScope> <title>Glanz-umgürtet.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>1, 83;</biblScope> <title>Die ſee-umgürtete Erde.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Sak.</title></bibl> <bibl><biblScope>60 ꝛc.,</biblScope> <title>und ſo auch: Du Erdumgürter Poſeidon.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 350 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> durch einen Gurt zumachen, verſchließen u. ä. m.</sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
