<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „grauen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „grauen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="3401" lrx="1007" lry="4015">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0628__0620__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="28" uly="287" lrx="1006" lry="4017">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0628__0620__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="49" uly="279" lrx="1039" lry="516">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0629__0621__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>I.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="grauen" orig="Grāūen">Grāūen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>grau werden, nam.:</sense>
        <sense n="1)">1) eig. von den Haaren und danach auch übertr. wie: Greiſen <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Alte(r)n, ſ. Gráu</title></bibl> <bibl><biblScope>I. 3; 4; 2:</biblScope> <title>Es graun mir ſchon die Haare.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 197;</biblScope> <title>Für Alter grauet ihm der Bart.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>533;</biblScope> <title>An den g–den Wimpern.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 162;</biblScope> <title>Umſtarrt von g–dem Haupthaar. Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 67;</biblScope> <title>„Ein Eſel grauet auch im Mutterleib“ Die Narren aber g. gar nicht, weil ſie keine Sorge haben.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 266 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ubertr.: Geſichte der g–den Vorzeit. <bibl><author>Stolberg</author> <biblScope>167;</biblScope> <title>In g–der Zeit.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 177;</biblScope> <title>Gab g–der Kunſt mehr Schwung. H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 369 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) von der Dämmrung (ſ. Grau <bibl><biblScope>I. 5):</biblScope> <title>Da kaum der Tag im Oſten graut.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 61;</biblScope> <title>Ja, er wird g., der Tag! vergebens alle Nebel um ſich ziehn und wider Willen g.! [anbrechen].</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 231;</biblScope> <title>Die g–de Dämmerung.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 126;</biblScope> <title>Begann der Himmel zu g.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 28;</biblScope> <title>Als zu graun begann der nächſte Morgen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 280;</biblScope> <title>Die ſchöne Stunde graut [naht].</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 150;</biblScope> <title>Das Dunkel der alten Geſchichten ihm graut [fängt an ſich zu erhellen, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope></bibl> <bibl><author>Jahn].</author></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>378;</biblScope> <title>Die Röthe grauet nur noch in dieſem Aurorageſichtchen.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 41.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) ſeltner in andern Fällen: Dabei erhält ſich ihre [der Schiefertafeln] Farbe, ohne zu g. und verbleichen. <bibl><author>Kohl</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 203;</biblScope> <title>Dort hat vor vielen Jahren dumpf und dicht | ein Tannenwald gegrauet.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>269</biblScope> <title>[gedüſtert]; Umſonſt hebt ihre Bruſt, gleich einem Doppelhügel | von friſchem Schnee, um den ein, Nebel graut, | den dünnen weißen Flor.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 70.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) als ſubſt. Infin. zu <bibl><biblScope>1—3,</biblScope> <title>nam. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>Es war eben der Morgen am G.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>103;</biblScope> <title>Wie der Morgen zwiſchen G. und Finſternis.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 65;</biblScope> <title>Im geſchichtloſen Graun [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwab]</author>  <title>verloren.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — Auch in Zſſtzg. z. B.: Mit jedes Morgens Dämmer-G. <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 384;</biblScope> <title>Ein plötzliches</title></bibl> Gewitter-G. <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>düſtert oft der Freundſchaft Ätherſchein.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>51;</biblScope> <title>Mit dem</title></bibl> Morgen-G., welches in das reinſte goldene Morgenroth überging. <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 145 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Wohl ſtammverſch. von <bibl><biblScope>II.,</biblScope> <title>doch in einzelnen Fällen (vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Grau</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und Greis II.) ſpielen in dem Wort die Bedd. der düſtern Farbe und des düſter Beängſtigenden in einander, vgl. lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>ater</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>atrox</biblScope> <title>und z. B.: Wer Alles ſchlecht’ macht um ſich her und Alles grau anſieht, da ſollte ich meinen, Dem müßte am Ende vor ſich ſelbſt g.</title></bibl> <bibl><biblScope>[II.].</biblScope></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3, 161;</biblScope> <title>Schau, was ziehet ſo ſchwarz und ſchwer von den Bergen herunter, | daß die Sonne verliſcht, G. erfüllet das Thal.</title></bibl> <bibl><author>Schmidt–</author></bibl> <bibl><author>Phiſeldeck</author>  <title>Ngr.</title></bibl> <bibl><biblScope>11;</biblScope> <title>Dann graueten hier nur | noch Trümmer.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 223</biblScope> <title>u. ä. m., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Er-, Um-g., ferner Graulich ꝛc. und helgolandiſch:</title></bibl> Grieſen <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſchaudern.</title></bibl> <bibl><author>Frommann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 28.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. vgl. die von II., z. B.: Ab-: vgl. Abfärben, abſchwärzen ꝛc., ungw. —</p>
          <entry type="sub"><comp>An-:</comp> intr. (ſein): anfangen zu grauen [1]: Leiſe angegrautes Haar. Gutzkow R. 2, 53; König Jer. 1, 263. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Āūf-:</comp> intr. (haben, ſein): [2] aufdämmern, ſ. Herauf-g. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Āūs-:</comp> intr. (ſein): die eigentliche Farbe verlierend grau werden, ver-g.: Der Rock war .. pfirſichfarben geweſen, aber ſo ausgegraut. Kühne Fr. 99. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Be-:</comp> intr. (ſein): grau werden; alt werden, vgl. das ſtärkre begreiſen: Worin man begraut, darin begreiſt man auch (Sprchw.); Begraute Dämmerung. Brockes 1, 21; Wenn der begraute Tag ſich mehr und mehr verguldt. Mühlpforth Gl. 51; In beſter Zeit mit unbegrauten Haaren. 2, 51; Leich. 210; 218; Dein Lorber trotzt begrauten Jahren. Uz 2, 163. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīn-:</comp> refl. und intr. (ſein): vgl. Einſchmutzen ꝛc. — Em- pōr-: herauf-g. — Er-: intr. (ſein): grau werden, z. B.: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>eig. und übertr.: Im Dienſt ergraut; Den hoch-ergrauten Vater.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 106;</biblScope> <title>Von Alter minder als vom Gram ergraut.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 261;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 142;</biblScope> <title>Die alte Zeit gedacht’ ich, die ergraute.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 90;</biblScope> <title>Ergrauten Moder.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 368;</biblScope> <title>„Du biſt nicht ſeit der Zeit gealtert noch ergraut“ .Du [dagegen] biſt</title></bibl> ergreiſt. <bibl><author>Rückert</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>104a;</biblScope> <title>Eure Hügel ſtehen | im Gedächtnis ohn’ E. Ged.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 212 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Ergraut iſt ſchon die Welt [in der Abenddämmrung†.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 48.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Ohn’ Auffriſchung ergraute die Flur von belaſteter Ähre.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 11;</biblScope> <title>E–d mit bläulichem Laube das Weidicht. Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 13.</biblScope></bibl> — Herán-, Herāūf-: <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein):</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>heraufdämmern: Vom Meer heran der Abend graute.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 301;</biblScope> <title>Im Oſten graut mit hellern Sonnen | der Weltenſabbath ſchon her- auf.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>291;</biblScope> <title>Da plötzlich in der Seele graut | ein Bild her- auf.</title></bibl> <bibl><biblScope>514;</biblScope></bibl> <bibl><author>FMüller</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>34 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Um-:</comp> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>mit Grau, mit Dämmrung umgeben, umdüſtern, grauſig umgeben: Wenn Tod uns umgrauet | und wenn die Waffen ruhn.</title></bibl> <bibl><author>Aus—</author></bibl> <bibl><author>wahl</author>  <title>d.</title></bibl> <bibl><author>Lieder</author> <biblScope>64;</biblScope> <title>Umgraut von deinen Trümmern.</title></bibl> <bibl><author>Freilig-</author>  <title>rath Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>139;</biblScope> <title>So war die ganze Welt umgraut. | Ihr wiſſt ja ſelbſt, was ſie erheitert.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 127;</biblScope> <title>Wenn auch das Alter ſchon das Haupt umgrauet.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 420;</biblScope> <title>Ob Schlaf der Jo Wächter ſchon umgrauet.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 387;</biblScope> <title>Drang der Geiſt von Morgenroth umgrauet, | tiefer in des Menſchenſchickſals Nacht.</title></bibl> <bibl><biblScope>349;</biblScope> <title>Nebel, welche die Auen | der Heimath um-g.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>176; 122;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 306;</biblScope></bibl> <bibl><author>Salis</author> <biblScope>11;</biblScope> <title>Von alter Bäume Schatten hold umgraut.</title></bibl> <bibl><author>Streck-</author>  <title>fuß Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 34; 12, 84 ꝛc.</biblScope> <title>Nacht-Umgrauungen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>6, 110</biblScope> <title>(ſ. Zſſtzg. von II.).</title></bibl> — <comp>Ver-:</comp> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): die Farbe, Friſche verlieren und grau werden (ſ. Ausg.), veralten, vermodern: Sein alter ſchwarzer vergrauter Rock.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 24;</biblScope> <title>So will der Himmel auch ſie [die Roſe] nicht v. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 46;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schubarth</author>  <title>Goethe</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 314 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
