<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „grämen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „grämen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="15" uly="3715" lrx="1019" lry="3999">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0624__0616__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="44" uly="254" lrx="1033" lry="2181">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0625__0617__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="grämen" orig="Grǟmen">Grǟmen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>Gram machen und <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Gram empfinden:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(veralt.): ſ. Gram</title></bibl> <bibl><biblScope>II. 1:</biblScope> <title>Was ihn Das ärgern, g. und grimmen muß.</title></bibl> <bibl><author>FMüller</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>51.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Einen g., ihm Gram, Kummer erregen: Das ſoll mich wenig g. [kümmern, mir Sorge machen]; Wie mochte der dich g.? | ein Löwe? Bagatell!</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>97;</biblScope> <title>Die Schuld, die uns im Innern grämt.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>16, 215;</biblScope> <title>Daß ſie Euch ſo zu g. | über ihr Herz erhalten kann!</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 242.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Sich über, um Etwas g., zu Tode</title></bibl> <bibl><author>(Hebel</author> <biblScope>3, 73;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>319)</biblScope> <title>g.; ſeltner: ſich nach Einem [ſehnend] g.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Lammf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 55;</biblScope> <title>Ich will .. zum Skelett mich nicht | um eine Spröde g.</title></bibl> <bibl><author>Bertuch</author></bibl> <bibl><author>(Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 63);</biblScope> <title>Er ſchämt und grämt ſich nicht.</title></bibl> <bibl><author>Claydius</author> <biblScope>1, 25; 106;</biblScope></bibl> <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>1, 20 ꝛc.;</biblScope> <title>[Sie] weinet | und grämt und härmet ſich.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3,</biblScope> <title>... Grämten ſich zu Luft und wurden Schall.</title></bibl> <bibl><author>Merck’s</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 16;</biblScope> <title>Die Armee . . läſſt ſich’s wenig g., | kümmert ſich mehr um den Krug als den Krieg.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>324b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) der ſächl. Infin. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Gram.: Ein thörichter Sohn iſt ſeiner Mutter G.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>10, 1; 17, 21;</biblScope> <title>Da iſt viel G–s.</title></bibl> <bibl><author>Pred.</author> <biblScope>5, 16 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: Áb-: refl.: ſich abhärmen: Sich zum Schatten a. W. 12, 321; Beck Arm. 31 u. o. — Seltner tr.: Sich den Purpur a., das Roth der Wangen durch Gram einbüßen. Günther. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Dúrch-:</comp> retl.: ganz hindurch mit Gram erfüllt ſein, z. B. [1]: Nicht wie ein gebeugtes, ſondern wie ein durchgegrämtes und wüthendes Geſicht. Grabbe Hann. 81. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Er-:</comp> veralt., mund- artl, = ergrimmen (1). Friſch 1, 373b; Schm. 2, 109 und z. B. Stumpf 428b; 369b ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Grīēs-:</comp> griesgrammen (ſ. d.). VWeber 2, 178. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hín-:</comp> refl.: ſich zu Tode grämen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hinēīn-:</comp> refl.: Sich in ein Weſen h. [durch Gram hinein verſetzen]. Keller gH. 4, 267 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ver-:</comp> tr.: 1) Etwas v., in Gram hinbringen, es ſich durch Gram verbittern: Du vergrämſt dir mit deiner Weltverbeßrung unnütz dein Leben. Auerbach Gv. 531 ꝛc. — 2) Einen v., ihm Gram bereiten, häufiger refl.: Sich v., ſich in Gram aufzehren, und ſo auch: Vergräme deiner Röhren Mark. Koſegarten Rh. 1, 129 = deine Kraft, dich; Kennten ſie | der Eltern liebevolles Herz . . | nie vergrämten ſie zu Schmerz | ſich ſelbſt und die’s ſo wohl gemeint. H. 15, 159; Er vergrämte ſich und wachte die Nächte. Gutzkow R. 5, 171. — 3) das Partic. (zu 2) als Ew.: Täglich vergrämter und bitterer. Heine B. 216; Sein vergrämtes Herz. Verm. 1, 42; Verkümmert und vergrämt. Höfer Hausbl. (55) 1, 123 u. o., ſ. Zſſtzg. von Grammen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Zer-:</comp> refl.: ſich durch Gram zerſtören, aufreiben: Ich würde bis zum Kranken mich z. B. 55b; Warum weinet die Dirn’ und zergrämetſich ſchier? Sch. 330bꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
