<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „grade“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „grade“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="32" uly="1161" lrx="1036" lry="3981">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0623__0615__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="270" lrx="1014" lry="3975">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0623__0615__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="32" uly="153" lrx="1014" lry="200">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0623__0615__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>I.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="grade" orig="Grāde">Grāde</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) aus Zahlpaaren beſtehnd, alſo durch Zwei ohne Reſt theilbar, im Ggſtz. Un-g.: G., un-g. Zahlen; Spielen gerad’, ungrad. <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 147;</biblScope> <title>Gerad oder Ungerade ſpielen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 53,</biblScope> <title>ein Kinderſpiel mit Nüſſen, wobei es darauf ankommt, zu rathen, ob die Zahl der in der Hand gehaltnen g. oder un-g. ſei.</title></bibl> — Sprchw.: Fünf (ſ. d.), ſeltner: Sieben <bibl><author>(Auerbach</author> <biblScope>1, 214)</biblScope> <title>g. ſein laſſen, etwas Falſches gelten laſſen, ein Auge zudrücken. Vgl.: Alſo muß Mancher .. glauben, Sieben und Neun ſeien gerade Zahlen, ob er ſchon in ſeinem Herzen eines Andern überzeugt iſt.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>264.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Ggſtz. von krumm, eig. und übertr.: <sense n="a)">a) eig., zunächſt von etwas Emporgerichtetem: „G. wie ich!“ ſagte der Tanzmeiſter und ſtand krumm wie ein Fiedelbogen; Aus krummer Rippe ward ſie geſchaffen; <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Gott konnte ſie nicht ganz g. machen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 44;</biblScope> <title>Manches Mütterchen ging g–er auf, als es ſeit Jahren gegangen.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>383;</biblScope> <title>Die Lahmen werden gehn, | die Krüppel g. ſein.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 12;</biblScope> <title>Gerad wie eine Kerze und ſchlank wie eine Tanne.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 118;</biblScope> <title>Gerade wie ein Bolz.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 178;</biblScope> <title>Warum .. wär’ ich ein krummer Bogen? | Gerade [ſ. f] ſollſt du mich erfinden wie der Pfeil. Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>74b;</biblScope> <title>Schlank und gerade wie eine Tanne.</title></bibl> <bibl><author>Temme</author>  <title>SchwM.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 125;</biblScope> <title>Aufmerkſam ſitzt ſie da, gerader als ein Kegel.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 318;</biblScope> <title>Schritt einher gerader als ein Bolz.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 153 ꝛc.</biblScope> <title>S. Zſſtzg.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (vgl.</sense><sense n="a)">a) von etwas Emporgerichtetem, zuweilen ſenkrecht, Ggſtz. ſchief: Der Stock iſt g., aber er ſteht nicht g.; Das Tiefe hoch, das Hohe tief, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>das Schiefe grad, das G. ſchief.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 37 ꝛc.</biblScope></bibl> — c) nicht krumm oder gebogen, namentl. von etwas ſich wagerecht Erſtreckendem: Die g. Linie iſt der kürzeſte Weg zwiſchen zwei Punkten; Der Weg geht g. wie eine Schnur; G. zu, los, hin auf Etwas gehn (ſ. f); Geht grade zum Schulz. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 449,</biblScope> <title>häufiger: Von da gerades Weges nach Rom.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 202;</biblScope> <title>Wohin? geraden Weges nach Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>203;</biblScope> <title>Gerades Weges vom Galgen her.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>120a;</biblScope> <title>[Der] graden Weges gegen Appulien anrückte.</title></bibl> <bibl><biblScope>1043a,</biblScope></bibl> <bibl><author>ſoPlaten</author> <biblScope>4, 398;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>21,</biblScope> <title>195ꝛc.; Das iſt der gradſte Weg, den Freund .. zu ſchüchtern [führt unmittelbar dazu].</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>2, 111 ꝛc.</biblScope></bibl> — Sprchw.: Bei geraden Fingern [ehrlich, vgl. Ggſtz.: krumme Finger machen] verhungern. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>108a;</biblScope> <title>Aber ich thue Reineken ſelbſt nichts G–es noch Krummes [gar Nichts, weder Gutes noch Böſes ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 193.</biblScope></bibl> — d) zuw. (vgl.</sense><sense n="b)">b) Ggſtz. von ſchräg, von dem ſeitwärts Geneigten: Er wohnt uns g. gegenüber; In einem Kreis ſtehn die Endpunkte eines Durchmeſſers ein- ander g. [diametral] gegenüber ꝛc.; In g–er [nicht: in einer Seiten-] Linie von Einem herſtammen. — Übertr.: e) einen Punkt ſcharf hervorhebend und das genaue Zutreffen desſelben bezeichnend, örtlich, zeitlich, der Zahl, der Art, Beſchaffenheit nach ꝛc. (vgl. <bibl><biblScope>d</biblScope> <title>und Eben, Juſt ꝛc.): G. in die Mitte der Scheibe treffen [nicht daneben, ſeitlich abirrend]; Einem g. ins Auge ſehn; G. hier, g. jetzt, g. ſo, g. mich mußte es doppelt verdrießen; G.</title></bibl> <bibl><biblScope>100</biblScope> <title>Thaler; G. weil ich’s nicht haben will, thut er’s; G., als müßte es ſo ſein; Die Diviſion geht g. auf, es bleibt Nichts übrig; Wenn ſie ja Etwas beweiſet, ſo beweiſet ſie gerade das Gegentheil.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 121;</biblScope> <title>Das gerade Gegentheil.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 344;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>DM.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 3;</biblScope> <title>Meinungen Anderer, wenn ſie nur nicht mit meinen Überzeugungen in geradem [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>d]</biblScope> <title>Widerſpruch ſtanden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 125 ꝛc.</biblScope></bibl> — Man achte auf die Verſchiedenheit des Tons und der Stellung: <bibl><author>Jetzt</author>  <title>ſollſt du’s grade nicht haben [weil du’s durchaus haben willſt]; Es braucht nicht g.</title></bibl> jetzt zu ſein ꝛc. — f) ohne Umſchweife und Umwege auf das Ziel los gehend, die krummen Wendungen vermeidend, rückhaltlos, offen, ehrlich, — aber auch: rückſichtslos, derb, plump (ſ. c): Mit der Sprache gerade herausgehen und die Wahrheit ſagen. <bibl><author>Fichte</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>27;</biblScope> <title>Das Gerade | in meiner Denkungsart gefiel.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>2, 98;</biblScope> <title>Mich drang’s, ſo g. zu genießen | und fühle mich im Liebestraum zerfließen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 116; 113;</biblScope> <title>Sagt grad, mein Herr, habt ihr noch Nichts gefunden?</title></bibl> <bibl><biblScope>136:</biblScope> <title>Da er das Herz nicht hatte, ganz gerade auf die Sache los zu gehen, ſo lenkte er von Weitem dahin.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 211;</biblScope> <title>Ihn erſt auf die feinſte Weiſe ſondiert und da er nicht hören wollte, auf die g–ſte Weiſe befragt.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 204;</biblScope> <title>Ganz offen und gerade gegen ihn zu ſein.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 2; 29, 218;</biblScope> <title>Die Nation iſt wacker und gerade vor ſich hin.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 16;</biblScope> <title>Der gerade [nicht verdrehte] geſunde Menſchenverſtand.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 365;</biblScope> <title>Ein gerader und unverkünſtelter Bauersmann.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 312;</biblScope> <title>Der Herr von Sitten war ein alter g–r Degen.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>7, 187;</biblScope> <title>Ich bin halt ein plumper gerader deutſcher Kerl.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>183a;</biblScope> <title>Ihr werdet ſelber nicht erwarten, | daß euer Spiel mein g–s Urtheil krümmt.</title></bibl> <bibl><biblScope>352a;</biblScope> <title>Mein Weg muß gerad ſein. | Ich kann nicht wahr ſein mit der Zunge, mit dem Herzen falſch.. Eure künſtlichen Gewebe | mit einem g–n Schritte zu durchreißen.</title></bibl> <bibl><biblScope>359b;</biblScope> <title>Um weder .. durch g. Vorwürfe zu beleidigen, hüllte der Dichter ſeine Sehnſucht in eine . . Allegorie.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 234;</biblScope> <title>Der ſcheue Blick, anſtatt gerad’ ans Ziel| zu gehn, muß einen Umweg nehmen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 165 ꝛc.</biblScope></bibl> — S. G.-aus, -hin, -zu ꝛc. — g) Du ſcheinſt ſchief [krumm, übel] zu nehmen, was grad in meinem Sinn geht [in der Ordnung, ſo iſt, wie es ſein ſoll]. <bibl><author>Chamiſo</author> <biblScope>5, 82;</biblScope> <title>Sanftmüthig bleiben und demüthig grad zu machen ſuchen, was Andere krumm gemacht.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 51.</biblScope></bibl> — h) Mit geraden [rechten] Dingen [ſ. d.] ging Das nicht zu. <bibl><author>Kapper</author>  <title>Ch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 12 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) Nach g. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>jetztallmählich: Das müſſen wir doch nachgerade an den Kinderſchuhen abgelaufen haben.</title></bibl> <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>411;</biblScope> <title>Die kriegeriſchen Gelüſte . . ſind nachgerade ziemlich erloſchen.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 203;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 348;</biblScope> <title>Nachgerade, geſtehe ich, fing mir an, ein wenig ſchwul zu werden.</title></bibl> <bibl><author>Münchhauſen</author> <biblScope>97 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Der Anfall .. kam</title></bibl> nach Graden, wird aber leider täglich ärger. <bibl><author>Wagner</author>  <title>Kind.</title></bibl> <bibl><biblScope>38.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Mundartl., veralt. Bedd. und Formen ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 48 ff.</biblScope> <title>und vgl.: Gerädere Furchen.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>79a;</biblScope> <title>Den gerädeſten [längſten] Menſchen.</title></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>15;</biblScope> <title>Höhere und gerädere Bein.</title></bibl> <bibl><biblScope>67;</biblScope> <title>Iſt gerad [hurtig] mit Springen.</title></bibl> <bibl><biblScope>68;</biblScope></bibl> Geradigkeit zu laufen. <bibl><biblScope>16;</biblScope> <title>Mit Stärke, Größe und</title></bibl> Geräde zu laufen überlegen. <bibl><biblScope>42;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>144b ꝛc.; 140;</biblScope> <title>Edler gerader [tüchtiger] reicher Jüngling.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>VI.</biblScope></bibl> — Heute ſchwankt, wie die Belege zeigen, die Form zwiſchen Grade und Gerade. Jene, ſchon bei <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 12</biblScope> <title>(vgl.: Gräder.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>390a ꝛc.),</biblScope> <title>ſcheint der Ausſpr. am gemäßeſten, wie ſie denn nicht nur häufig im Vers vorkommt (z. B.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 170;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>361a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 43;</biblScope> <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 107 ꝛc.),</biblScope> <title>ſondern auch in der Proſa z. B.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 208;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 300;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 36; 162; 7, 151; 8, 33 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ahd. <bibl><biblScope>gerad,</biblScope> <title>zunächſt in Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Grundbegriff ſcheint das Gepaarte, Gereihete, Geordnete, Gehörige, vgl. Un-G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Reihe, Raiten, Bereit, Rath, Geräth, Grade</title></bibl> <bibl><biblScope>III ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: Bāūm- [2a]: Da richtete ſich ſein Pferd erſt b. auf. Alexis H. 2, 1, 144. — Bólz- [2a]: Gotthelf G. 166; 266; 363; U. 2, 51; Keller gH. 4, 399 ꝛc. — Fāden- [2c]: ſchnur-g. Kurz Sonn. 165. — Kérzen- [2a]: Alexis H. 2, 1, 101; Prutz Muſ. 1, 57ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Kūgel-:</comp> von dem Rohr eines Schießgewehrs, überall gleich weit, kugelgleich, vgl. Kaliber. — Pfēīl- [2a]: Geßner 3, 142; L. 1, 107; Sch. 30b ꝛc. — Schnūr- [2c]: Sch. Hauptallée. Gutzkow R. 2, 373; 5, 285; Ja wohl iſt dieſe Stelle dem Herrn Klotz ſo ſch. entgegen. L. 11, 195; Sch. zuwiderlaufen. Sch. 687a; 1193a ꝛc. — Stángen- [2a]: J. 3, 95. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ún-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>U–e Linien, gewöhnl. krumme, ſchräge, ſchiefe ꝛc.</title></bibl> — Aber oft <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ungehörig, nicht der Ordnung gemäß: Wo es bisweilen etwas ungerade hergehen ſoll.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 482,</biblScope> <title>und als ſächl. Hw.: Der Hund merkt, hier ſei etwas U–s vorgefallen.</title></bibl> <bibl><biblScope>159;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>146; 181;</biblScope> <title>Der Schwangern würde was U–s geſchehen [abortieren].</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Graf</author></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
