<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „gnädig“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „gnädig“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="1159" lrx="1021" lry="3186">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0613__0605__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="gnädig" orig="Gnǟdig">Gnǟdig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) Gnade hegend, beweiſend, gnadenreich, huldvoll (von Perſonen) und — von Gnade zeugend, daraus hervorgegangen, milde (von Sachen): Gott ſei dir g.! als Segen.1. <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>43, 29</biblScope> <title>u. o.; dann auch als Androhung eines Ubels, zu deſſen Abwehr man Gottes Gnade, ſeines Schutzes bedarf: Gott ſei Jhnen g., wenn vor dieſer Zeit der zweite Theil nicht fertig iſt!</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 203</biblScope> <title>u. o.; Sei g. der Miſſethat dieſes Volks.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>14, 9;</biblScope> <title>Sei g. über [ſelten] die Bosheit deines Volks.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 32, 12;</biblScope> <title>Der Herr ſahe g–lich an Habel und ſein Opfer.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4, 4;</biblScope> <title>Der g–e Gott; Ach</title></bibl> neige .. dein Antlitz g. meiner Noth. <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 157;</biblScope> <title>Ein g–er Herr! [vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2]</biblScope> <title>der echte Niederländer! gar ſo nichts Spaniſches!</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 170 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ein g–es Jahr des Herrn. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>61, 2;</biblScope> <title>Zur g–en Zeit.</title></bibl> <bibl><biblScope>49, 8;</biblScope> <title>Mein g–es Wort.</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>29, 10;</biblScope> <title>Nun aber giebſt du, Gott, einen g–en Regen.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>68, 10;</biblScope> <title>Ein g–es Urtheil; G–e Strafe [milder als man ſie verdient]; Machen Sie es g.; Er iſt noch ganz g. davon gekommen ꝛc.</title></bibl> — 2) als Titel (ſ. Gnade 3): G–er Herr, G–e Frau, für Adlige (ſ. Gnadjunker) und, zumal in Oſtreich, für vornehme Leute überhaupt; im Superl.: G–ſter, Aller-g–ſter Herr für Fürſten: „luſere g–e Komteſſe“ .. Laſſt mir das „G–e“ weg, es wird ſich bald Nichts mehr zu gnädigen haben. <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 194;</biblScope> <title>„Klären Sie mich auf, meine G–e!“ . . Nichts von g., nennen Sie mich Ihre Freundin.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 270;</biblScope> <title>Die g–ſten Ausputzer [vom Fürſten] ſummten ihm ſchon um den Kopf.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 53;</biblScope> <title>Er iſt zu ſehr ein g–er Herr [adelſtolz], als daß er ſeine Tochter einem Drechsler geben möchte.</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Stein.</title></bibl> <bibl><biblScope>158;</biblScope> <title>Mit wohlwollender G–keit [Herablaſſung] küßte die Fürſtin Selma’s Stirn.</title></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>Standp.</title></bibl> <bibl><biblScope>130 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Noch zuw.: Genädig. <bibl><author>Börne</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 52;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1. 121 ꝛc.,</biblScope> <title>wie früher oft.</title></bibl> — Ohne Uml.: Dieſe gnadige Vertraulichkeit. <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>4, 363,</biblScope> <title>vgl. Begnadigen, wofür früher oft: Begnädigen, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 55 ꝛc.</biblScope></bibl> — Gnä- digkeit gewöhnl. nur für <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>da für</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>„Gnade“ da iſt.</title></bibl> — Zu dem ſcherzh. Zeitw. Gnädigen (ſ. 2) auch: Es hat ſich ausgegnädigt ꝛc.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. z. B.: über-: allzu-g., auch iron.: , Da tritt herein die ü–e [2] Dame von S. G. 14, 82. — Un- [1]: Einem, auf Einen un-g. ſein; Ein u–er Beſcheid; Wenn Sie’s nicht un-g. nehmen wollen. G. 10, 111; 44 ꝛc., vgl.: für ungut nehmen, das aber nicht auf Rangesverſchiedenheit deutet.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
