<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Gier“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Gier“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="1682" lrx="1011" lry="3990">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0590__0582__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="265" lrx="1016" lry="3991">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0590__0582__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>III.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gier" orig="Gīēr">Gīēr</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> 0; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>heftiges, unmäßiges Begehren, ſinnliches Verlangen nach Etwas: Beflügelt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>den Schritt mit jäher G.</title></bibl> <bibl><author>Beck</author>  <title>Heim.</title></bibl> <bibl><biblScope>120;</biblScope> <title>Noch Dies ihm abzufodern des Herzens G. ihn treibt.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 316;</biblScope> <title>Stillte des gereizten Hungers G.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 90; 84; 165;</biblScope> <title>Mit ſüßer G. im Liebesbette . .. der zarten Schönheit Blume zu pflücken.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 122;</biblScope> <title>Die zügelloſe G.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 352;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>24a.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. Begehren und Geier, Anm. — Nbnf. (vgl. Zier, Zierde ꝛc.): Gierde, <bibl><biblScope>f.;</biblScope> <title>–n: das</title></bibl> — wie das Vorkommen der Mz. zeigt — mehr vereinzelnd und daher auch wohl ſchwächer als G. iſt, <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>Hier [bei dem durſtigen Trinker] nehmen die andern Sinne alle an der Gierde Antheil.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 205;</biblScope> <title>Gierde nach Erweiterung der Marken.</title></bibl> <bibl><author>Fallmerayer</author>  <title>Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 33;</biblScope> <title>Des Bauchs | Gierden fröhnend.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 57;</biblScope> <title>Er würde mit Gierde und vermuthlich mit Glück den Pinſel ergreifen.</title></bibl> <bibl><author>Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 244;</biblScope> <title>Vor Gierde blind.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>107a.</biblScope></bibl> — Auch <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Ggſt. des Begehrens: Liebſtes Herze, ſchönſte Zierde, | meine Wolluſt, meine Gierde.</title></bibl> <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>835 ꝛc.</biblScope></bibl> — Bei <bibl><author>Luther</author>  <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>n.:</biblScope> <title>Das Begier.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 21;</biblScope> <title>Das Begierde.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 38a,</biblScope> <title>und die Ableit.: Das Fleiſch be-</title></bibl> gierdet wider den Geiſt. Poſt. <bibl><biblScope>2.</biblScope> <title>Dagegen das</title></bibl> <bibl><biblScope>m.:</biblScope> <title>Der ſtraffgeſpannte G.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 180,</biblScope> <title>wohl auf einem Druckf. beruhend.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. theils mit Bſtw., die nam. den Gegenſtand, wonach man gierig ſtrebt, oder den Grad der Gier durch einen Vergleich ꝛc. bezeichnet, theils mit der Vorſ. Be, wovon wieder ebenſo mit Bſtw. Zſſtzg. gebildet werden (ſ. Be-G. 3), z. B.: Be-: <sense n="1)">1) Bring die B. zu ihrem ſüßen Leib <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>nicht wieder vor die halbverrückten Sinne.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 145;</biblScope> <title>Folgte B–de dem Blick, folgte Genuß der B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 225;</biblScope> <title>Mit unnatürlicher B.</title></bibl> <bibl><author>Humboldt</author>  <title>Anſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 32;</biblScope> <title>Voll B. nach deinem Blut.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 294;</biblScope> <title>Geblendet von B.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>85a;</biblScope> <title>In des Eifers heftiger B. | vergaß ich ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>504a;</biblScope> <title>Schon nähert ſich dem zauberiſchen Rund | mit zitternder B. ſein zugeſpitzter Mund.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 255 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) häufiger: B–de, das auch, außer wie B., namentl. in Mz. die mächtigen Regungen des Herzens, die Leidenſchaften, und beſonders auch naturgemäßes Verlangen bezeichnet, während Gier und B. zumeiſt das Übertriebne, Krankhafte andeuten: Auch der Mäßigſte empfindet von Zeit zu Zeit B–de nach Speiſ’ und Trank, aber der Unmäßige verſchlingt die Speiſen mit Gier ꝛc., vgl. <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und Zſſtzg., nam. Liebes-G.: Die B–de nach (ſeltner: zu) Etwas, dichtriſch u. in gehobner Rede auch mit Gen.: Seine B–den beberrſchen, mäßigen ꝛc.; Seinen B–den fröhnen, den Zügel ſchießen laſſen ꝛc.: Laß dem Gottloſen ſeine B–de [den begehrten Gegenſtand] nicht.</title></bibl> <bibl><author>Pf.</author> <biblScope>140, 9;</biblScope> <title>Kreuzigen ihr Fleiſch ſammt den Lüſten und den B–den.</title></bibl> <bibl><author>Gal.</author> <biblScope>5, 24;</biblScope> <title>Dich beherrſchen der B–den Mächte.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 165;</biblScope> <title>B–de nach Angriff.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>8, 17;</biblScope> <title>Des wilden Zerſtörers B–de.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 109;</biblScope> <title>So tauml’ ich vor B–de zu Genuß | und im Genuß verſchmacht’ ich nach B–de.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 142; 17, 299;</biblScope> <title>Aus nie zu ſättigender B–de des Beſitzes.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 8;</biblScope> <title>Ein ... Mann ohne Leidenſchaften, ohne B–de.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 291;</biblScope> <title>Ein Greis, der jugendliche B–en verräth, iſt . . ein ekler Gegenſtand.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 503;</biblScope> <title>B–de nach Glück und Reichthum.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>4, 108;</biblScope> <title>Wofür du einen Ekel haſt, dazu hab’ ich eine B–de.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Perſ. Roſenth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 9;</biblScope> <title>Nachdem die B–de des Tranks und der Speiſe geſtillt war.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 150;</biblScope> <title>Gemeiner Liebe, | die von B–den lebt und im Genuß verraucht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 183 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) in Zſſtzg, mit Bſtw. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Gier, wo im Allgemeinen alſo</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>Formen vorkommen: Gier, Gierde, Begier, Begierde, ſ. auch Gierigkeit und vgl. das Folgende, wie</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Blūt-:</comp> Gier nach Blut, Blutdurſt: Eurer Feinde Blutgier. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>410a;</biblScope></bibl> Blutgierde. <bibl><author>Klinger</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 360;</biblScope></bibl> Blutbegier. <bibl><author>L.</author> <biblScope>2, 313;</biblScope></bibl> Blutbegierde ꝛc. — <comp>Dīēnſt-:</comp> das Verlangen zu dienen, ſtärker als Dienſtfertigkeit: Sie hofften ein wenig zu viel von meiner Dienſtbegier. <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>494b.</biblScope></bibl> — <comp>Ehr-:</comp> Bei ſo vieler wahrer Ehrbegierde. <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>4, 108;</biblScope> <title>Die Ehrgier läſſt ihn nicht ruhn.</title></bibl> — Eß-: Eßbegierde (Appetit). — <comp>Flūg-:</comp> So rennt es fort mit wilder Flugbegierde [das Muſenroß im Joch]. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>98a.</biblScope></bibl> — <comp>Fréß-:</comp> Freßgier. — <comp>Géld-:</comp> Eine große Geldgier. <bibl><author>Kohl</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 36,</biblScope> <title>ſ. Gold- G.</title></bibl> — <comp>Genúß-:</comp> Warum die Genußbegierde in ihrer größten Hitze ſo leicht zu der grimmigſten Wuth wird. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>8, 325; 7, 191.</biblScope></bibl> — <comp>Góld-:</comp> Die Goldgierde. <bibl><author>Klinger</author> <biblScope>241;</biblScope> <title>Aus Goldbegierde.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Myth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 301.</biblScope></bibl> — <comp>Hāb-:</comp> In unerſättlicher Habgier; Die lärmende Habgierde zu beſchwichtigen. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 302.</biblScope></bibl> — <comp>Hēīß-:</comp> heiße Gier, Heißhunger ꝛc.: Der Alte ſtürzte mit einer förmlichen Heißgier auf ihn ein. <bibl><author>Kühne</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>283.</biblScope></bibl> — <comp>Jāgd-:</comp> In der Jagdgier Hitze. <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>14.</biblScope></bibl> — <comp>Lérn-:</comp> Die Lernbegier des Schülers zu befriedigen. — <comp>Līēbes-:</comp> In Liebesgier (vgl. Luſt-, Mann-Gier); Lebensfürſt, dich will ich loben <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>hier und droben | in der reinſten Liebsbegier.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>4. 186.</biblScope></bibl> — <comp>Lúſt-:</comp> Hat Luſtbegier [Verlangen nach Luſt] die Eiferſucht verſchlungen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 293.</biblScope></bibl> — <comp>Mánn-:</comp> Das Mädchen leidet an Manngier, iſt mann-gierig, -ſüchtig, -toll. — <comp>Mórd-:</comp> Blut-G.: Dich frevelhafter Stahl, den Mordgier auf mich zückte. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>30a.</biblScope></bibl> — <comp>Nēū-:</comp> das Verlangen, Neues (Neuigkeiten) zu erfahren: Die Neugier auf dieſe Herrlichkeiten war um ſo größer, als ꝛc. <bibl><author>Mügge</author>  <title>Norw.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 97;</biblScope> <title>Nicht</title></bibl> Neugier rath ich Dir, die giert nur nach dem Neuen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>doch Neuluſt, die ſich wohl des Neuen mag erfreuen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 42;</biblScope> <title>Sie haben, ich muß geſtehn, mir eine Neugier gegeben, | die bis zur Ungeduld geht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 18;</biblScope> <title>Um meine Neugier aufzuſchrauben, | haſt du dein Beſtes gethan.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 41</biblScope> <title>u. v.</title></bibl> — Mit ihren eigentlichen Lehrſätzen hielten ſie zurück und reizten dadurch die Neugierde. <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 68;</biblScope> <title>Was ſoll die dumme Neugierde auf die Fremde?</title></bibl> <bibl><author>Mörike</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>321;</biblScope> <title>Verfaſſer der „Neugierden“ eines Weltenbürgers.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, 159 ꝛc.</biblScope></bibl> — Seine Rede ſpannte <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die edle Neube-</title></bibl> gier des Ritters. <bibl><author>Alxinger</author> <biblScope>134;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 175;</biblScope> <title>Sein Blick, ſein Ton reizt | ſeine Neubegier.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 242; 5, 134 ꝛc.</biblScope></bibl> — Wieviel Anhänger die bloße Neubegierde verſchaffen kann. <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 68; 23;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 239;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 281;</biblScope> <title>Die Neubegierde ſpielt, die Wißbegierde zielt, | die Wißbegierde ſchaut, die Neubegierde ſpielt.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 19 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Rách-:</comp> Jetzt hat in ſeinem Herzen Rachgier, jetzt wieder Liebe den Überſchwung. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>8, 360; 354;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 315a ꝛc.</biblScope></bibl> — Stolze, blinde Rachbegier. <bibl><author>Weiße</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>6, 219);</biblScope> <title>Straf- und Rachbegierde.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 235; 191.</biblScope></bibl> — <comp>Rāūb-:</comp> Die Raubgier; Man iſt es von der Raubbegierde der gelehrten Hummeln ſchon gewohnt, daß ſie ſich von fremder Arbeit nähren. <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>42, 67.</biblScope></bibl> — <comp>Vergrȫßerungs-:</comp> Unaufhörlich durch die Vergrößerungsbegierde ihrer unkatholiſchen Nachbarn geängſtigt. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>883b.</biblScope></bibl> — <comp>Wíß-:</comp> das Verlangen nach Wiſſen, vgl. Lernbegierde: Die Neugier, die Wißbegierde des Kindes. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 267</biblScope> <title>u. auch:</title></bibl> <bibl><author>Stu-</author>  <title>dien, auf die ſich oft ſein jugendlicher Enthuſiasmus mit einer gefräßigen Wißbegier warf.</title></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>122;</biblScope> <title>Die Wißgier.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>1, 265.</biblScope></bibl> — <comp>Wólfs-:</comp> Gier, wie ſie der Wolf hat: Sie vereinigen mit der römiſchen Wolfsgier auch die Schlangenliſt Karthago’s. <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 48; 133.</biblScope></bibl> — <comp>Wúnſch-:</comp> gieriger Wunſch; Glückſelig iſt, der .. ſtill ohne Wunſchgier lebt. <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>275.</biblScope></bibl> — <comp>Wūth-:</comp> wüthende Begier: Regt es tolle Wuthbegier. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 203 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
