<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „gestern“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „gestern“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="911" lrx="1017" lry="2341">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0588__0580__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="gestern" orig="Géſtern">Géſtern</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adverb">adv.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>der Tag vor heute: Weder heute, noch g. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>5, 14; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>20, 27;</biblScope> <title>G. war’s an dir, heute iſt’s an mir.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>38, 23;</biblScope> <title>G. Abend, Mittag, Morgen, Nacht; Von, ſeit, bis g. ꝛc.</title></bibl> — Oft allgm. als Bez. der kurz vergangnen Zeit: Wir ſind von g. her und wiſſen Nichts. <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>8, 9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 10;</biblScope> <title>Ein Mann von g. her [Emporkömmling].</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HBr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 107;</biblScope> <title>Ich beſorge es nicht erſt ſeit g.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 281; 8, 1;</biblScope> <title>Friſch und lebendig wie von g., ja von heute.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 217;</biblScope> <title>Ich weiß es noch, als wär’s von g. her.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 22</biblScope> <title>u. o.; dagegen als Hebraism von längſt vergangner Zeit: Die Grube iſt von g. her [ſeit lange] zugerichtet.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>30, 33,</biblScope> <title>vgl.: Jeſus Chriſtus g. und heute und Derſelbe auch in Ewigkeit.</title></bibl> <bibl><author>Hebr.</author> <biblScope>13, 8.</biblScope> <title>Dagegen oft als ſächl. Hw. von der Vergangenheit überhaupt: Ob das G. ſtarb mit naſſen Wangen, | dennoch im Heut zeigt ſich ein gräßlich Morgen.</title></bibl> <bibl><author>Beer</author>  <title>Arr.</title></bibl> <bibl><biblScope>161;</biblScope> <title>Es iſt ein G. worden, unerhört! | das Heut, wo du im grünen Schmuck gepranget.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 157;</biblScope> <title>Ein ſelig Heute für ein, ſchrecklich G.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 260; 3, 94;</biblScope> <title>Du biſt das Kind | deines Heut’ allein, nicht deines G.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 201;</biblScope> <title>Alle unſre G. führten Narr’n | den Pfad des ſtäub’gen Todes.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Macb.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spate</author> <biblScope>2, 240 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>gistradagis</biblScope> <title>(vgl. engl.</title></bibl> <bibl><biblScope>yesterday,</biblScope> <title>geſtrigen Tag), ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>gestra,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>gëster,</biblScope> <title>zu lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>hesternus</biblScope> <title>(geſtrig) von</title></bibl> <bibl><biblScope>heri,</biblScope> <title>dem gr. óé (urſpr.</title></bibl> éς) entſpricht.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg.: Ehe-: der Tag vor geſtern: Es war nicht gegen ihn, wie geſtern und e. [früher]. 1. Moſ. 31, 2; Ich frage einen Jeden, der ſich nicht erſt ſeit e. [Kurzem] in der Welt umgeſehen hat. W. 29, 142 ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Vōr-:</comp> ehe-g.; Vor-v.: zwei Tage vor heute.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
