<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „vergessen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „vergessen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="15" uly="820" lrx="1010" lry="4013">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0587__0579__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="112" uly="255" lrx="1105" lry="3983">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0588__0580__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="255" lrx="1009" lry="3980">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0588__0580__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="vergessen" orig="Ver~géſſen">Ver~géſſen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> rcfl.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>vergaß, vergäße; vergeſſen; vergiſſt, vergiſſt: vergiß: aus dem Gedächtnisverlieren, nicht darin behalten; an Etwas nicht denken: 1) mit abhäng. Satze: Hatten ſie verg., Brot mitzunehmen. <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>16, 5;</biblScope> <title>Wohlzuthun und mitzutheilen, vergeſſet nicht.</title></bibl> <bibl><author>Hebr.</author> <biblScope>13, 16;</biblScope> <title>Vergiß nicht, wie ſauer du deiner Mutter worden biſt.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>7, 29 ꝛc.;</biblScope> <title>Du ſcheinſt ganz zu verg., mit wem du ſprichſt [denkſt nicht an die ſchuldige Rückſicht, ſetzeſt ſie außer Augen] ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2b.</biblScope></bibl> — In der Volksſpr. auch und veralt.: Daß ſie ihre Hausthür offen vergaß [zu ſchließen vergaß, ſie aus Vergeſſenheit offen ließ]. <bibl><author>Mattheſus</author>  <title>Prof.</title></bibl> <bibl><biblScope>48.</biblScope></bibl> — 2) mit abhäng. Accuſ.: <sense n="a)">a) Etwas verg.; Ich will deine Befehle nimmermehr verg. <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>119, 93;</biblScope> <title>Ich werde Das nie verg., wie er .. ſprach ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 15;</biblScope> <title>Wenn ſie .. Alles vergiſſt und im Augenblick ſich an Alles erinnert.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 14;</biblScope> <title>Wollen Sie ſich nicht gefälligſt einen Knoten ins Schnupftuch machen, damit Sie’s nicht verg.?</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Lenz</title></bibl> <bibl><biblScope>115;</biblScope> <title>Daß wir im Deutſchen .. den höchſten Grad vonlanger, verjährter und vertrauter Bekanntſchaft mit einer Sache dadurch ausdrücken, daß wir ſagen, Das hätten wir längſt verg.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>5, 238;</biblScope> <title>Ich habe ihn [den Preis] rein verg.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>235;</biblScope> <title>Das iſt lang verg. [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>b];</biblScope> <title>Der Brief iſt verg. worden [nicht beſorgt]; Ich habe das Buch dort verg. [liegen laſſen] ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Einem Etwas verg., es ihm nicht gedenken (im Guten oder Böſen): Ich werd es dir nie verg., wie (edel oder wie ſchändlich) du an mir gehandelt haſt; Wie könnt’ ich ihm dieſe Kränkung je verg.?; Ich will’s ihm vergeben, aber verg. kann ich’s (ihm) nicht ꝛc. —</sense><sense n="c)">c) Einen verg., nicht an ihn, nicht an ſeine Angelegenheiten ꝛc. denken; Er hat den verſtorbnen Freund raſch verg.; Ich bin bei der Austheilung verg. [nicht bedacht] worden ꝛc. (ſ. 8b). — 3) Statt des Accuſ. (2) häufig der Genit.: Wenn ich gedenke, ich will meiner Plage verg. <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>9, 27;</biblScope> <title>Meine Freunde haben mein verg.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 14;</biblScope> <title>Mein iſt verg. im Herzen wie eines Todten.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>31, 13;</biblScope> <title>Der vorigen Angſt iſt verg.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>65, 16</biblScope> <title>u. o.; Wir müſſen der Sappho verg.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 302;</biblScope> <title>Ich will .. verg. dieſer Schreckensſtunde.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>6, 257;</biblScope> <title>Der Vögel Chor vergaß der Ruh.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>1, 3;</biblScope> <title>Hab ich des Geſetzes | und dieſes Orts verg. [die Rückſicht dar- auf außer Augen geſetzt, vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>8c],</biblScope> <title>ſo verzeih.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 151;</biblScope> <title>Auf Reiſen .. verg. wir eine Zeit lang der liebenswürdigen Geſpielinnen.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 203;</biblScope> <title>Unter den Waffen hat er jedoch der Wiſſenſchaft nicht verg.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 217 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. 8b).</title></bibl> — 4) Selten ſtatt Accuſ. oder Genit. Präpoſ. (nach Analogie des Ggſtz. denken ꝛc.): Ich werde nie an den Morgen verg. <bibl><author>FHJacobi</author>  <title>Anserleſener Briefwechſel</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 318.</biblScope></bibl> — Da verg. Sie nicht auf uns! <bibl><author>Holtei</author>  <title>Nobl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 233;</biblScope></bibl> <bibl><author>Steub</author>  <title>DTr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 243;</biblScope> <title>Er ſchien ganz auf die derben Fäuſte des Exkanoniers verg. zu haben.</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 159.</biblScope></bibl> — 5) Zuw. elliptiſch ohne Obj.: Die Feuerböcke (ich vergaß) von Silber. <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 4 =</biblScope> <title>ich vergaß, ſie zu erwähnen ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — 6) Oft wird außer dem vergeßnen Ggſtd. auch der erwähnt, der Einen beſchäftigend und in Anſpruch nehmend das Vergeſſen des andern bewirkt:</sense><sense n="a)">a) mit über (ſ. d. und vgl.</sense><sense n="b)">b) und Dat.: Über dem Anziehen .. habe ich verg. meinen Kindern ihr Veſperbrot zu geben. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 23;</biblScope> <title>Er vergaß der Gegenwärtigen über ſeinen Betrachtungen.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 112;</biblScope> <title>Wenn er nicht über der Welt ſein eigenes Ich vergiſſt.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>4, 279.</biblScope> <title>So</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 268;</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>478a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 205;</biblScope> <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 224;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 217;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>2, 309;</biblScope></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>1, 441;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>698a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 164;</biblScope></bibl> <bibl><author>HVoß</author>  <title>JP.</title></bibl> <bibl><biblScope>58;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 98</biblScope> <title>u. A. m.</title></bibl> — b) mit über und Accuſ.: Du darfſt aber über die erſte Antwort nicht verg. was du ohne Frage ſchon gewuſſt. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 21;</biblScope> <title>Daß ſie über Das, was in ihnen vorgeht, das Äußere ganz verg.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 769;</biblScope> <title>Über das ſchöne Wetter haben wir bisher ganzverg., daß wir im November leben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 213; 16, 128;</biblScope> <title>So</title></bibl> <bibl><author>R</author>  <title>wird Eins über das Andere verg.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 231;</biblScope> <title>Über das Bildchen vergaß er des Wagens.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 226 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Zuw. mit ob (ſ. d.): Ob deren er die ganze Welt vergiſſt. <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 22,</biblScope></bibl> — oder vor (ſ. d.): Weßhalb ſie gelegentlich vor Religion die Poeſie vergaßen. <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>408;</biblScope> <title>Vor einem fremden Leiden verg. großmüthige Naturen leicht den eignen Schmerz.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 348 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner mit „für“: Vergaßen die Schriftſteller das gemeine Weſen für Privatvortheil.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>1, 539.</biblScope></bibl> — 7) Jemand, Etwas läſſt, macht Einen (zuw. minder korrekt: Einem. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>736a),</biblScope> <title>Etwas (auch im Genit., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>41, 51,</biblScope> <title>oder durch einen Satz ausgedrückt, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 69)</biblScope> <title>verg.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 153:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 116 ꝛc.</biblScope> <title>Auch ohne Perſ.: Machte er ſeine Uſurpation durch wahre Verdienſte um den Staat verg.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1030a ꝛc.</biblScope></bibl> — 8) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) Etwas vergiſſt ſich (ſ. d. †), es wird vergeſſen, man vergiſſt es: Jugendeindrücke verg. ſich nicht leicht; Zu ſchwere Thaten ſind geſchehn, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die ſich nie vergeben und verg.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>497b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Jemand vergiſſt ſich, ſich ſelbſt (ſ. 2c), z. B.: Er hat bei der Erbſchaftsregulierung ſich [ſein Intereſſe] nicht verg. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſich gut bedacht dabei, für ſich geſorgt.</title></bibl> — Er vergiſſt über Etwas (ſ. <bibl><biblScope>6a</biblScope> <title>und 6b) ſich ſelbſt, iſt davon ſo ganz in Anſpruch genommen, daß er an ſich nicht denkt; Das Kind, vom köſtlichen Beſitz befangen, vergaß ſich ſelbſt und des Verrathnen Loos.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 127;</biblScope> <title>Er will, daß man an ihm ausſchließlich Theil nehme ... und ſich ſelbſt über ihn vergeſſe.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 212 ꝛc.</biblScope> <title>So auch mit Genit. (ſ. 3): Blindlings überließ ſie ſich einer jeden Neigung .., wenn ſie nur im wilden Genuß ihrer ſelbſt verg. konnte.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 303;</biblScope> <title>Schattenleben, das an dem Ufer Lethe’s v–d ihrer ſelbſt, die Trauerſchaar der Abgeſchiednen feiert.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 158.</biblScope> <title>Daher: Selbſt-v–d.</title></bibl> <bibl><biblScope>13,7</biblScope> <title>(vgl. 11).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Sich verg., außer ſich gerathen und ſo die Schranken überſchreiten, in denen man bleiben müßte: Hohe Königin des Himmels <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>.. halte deine Hand auf dieſes Herz, | daß es der Übermuth nicht ſchwellend hebe, | denn leicht vergäße ſich der Mutter Freude.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>492a;</biblScope> <title>Man reiße ſie von hinnen oder ich | vergeſſe mich und thue was mich reut.</title></bibl> <bibl><biblScope>546b;</biblScope> <title>Ich begreife, daß du böſe auf ihn warſt, aber wie konnteſt du dich ſo weit verg., ihn zu ſchlagen? ꝛc.</title></bibl> — 9) der Infin. als ſächl. Hw.: Es giebt ein Verg. alles Daſeins, ein Verſtummen unſers Weſens, wo uns iſt, als hätten wir Alles gefunden ꝛc. <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 73;</biblScope> <title>Ein ewiges Verg. | bedecke das unſelige Vergehn.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>611b;</biblScope> <title>Nur ihr vermögt den Kummer | in ſchlummerndes Verg. einzuwiegen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>28, 14 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>13.</biblScope></bibl> — So nam. früher: Etwas in Verg. (ſ. Vergeß) ſtellen. <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>51a;</biblScope> <title>Vorr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3a</biblScope> <title>u. v.</title></bibl> — Auch: In ſüßem Selbſt-Verg. [ſ. <bibl><biblScope>13].</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>421b;</biblScope> <title>Und zum alten</title></bibl> Un-V. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>kommt ein wachſendes Erinnern.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 177.</biblScope></bibl> — 10) der Jmperativ in einigen Verbindungen als ſächl. Hw. zur Bez. von Pflanzennamen, z. B.:</sense><sense n="a)">a) Nimm Gottsvergiß oder Andorn <bibl><biblScope>[Marrubium vulgare].</biblScope></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>33;</biblScope> <title>bei</title></bibl> <bibl><author>Nemnich</author>  <title>Gotts-, Gutvergeß.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) nam. Vergißmeinnicht, <bibl><biblScope>Myosotis</biblScope> <title>(mundartl. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>Veronica chamaedrys):</biblScope> <title>Wenn ſie ein blaues Blümchen bricht | und immer ſagt: Vergiß mein nicht, | ſo fühl’ ich’s in der Ferne.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 154.</biblScope> <title>Mz. uv., z. B:: Da waren Roſen und Vergißmeinnicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 87;</biblScope> <title>Blaue Vergißmeinnicht.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 90;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 39; 4, 155</biblScope> <title>u. v.; auch im Genit.: Des Vergißmeinnicht Blau.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>5, 291; 293 ꝛc.</biblScope> <title>Aber auch: Der Blüthenkelch eines Vergißmeinnichts.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>2, 75;</biblScope> <title>Die Vergißmeinnichts.</title></bibl> <bibl><author>Eichendorf</author>  <title>Krieg</title></bibl> <bibl><biblScope>34 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner: Viele Vergißmeinnichte.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Menſch</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 97;</biblScope> <title>Umblüht von farbloſen Vergismeinnichten.</title></bibl> <bibl><biblScope>107;</biblScope> <title>Die Vergißmeinnicht’ im Kranz.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>2, 79;</biblScope> <title>Unter lichten | Vergißmeinnichten.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 144;</biblScope> <title>Durch Vergißmeinnichten [Accuſ.].</title></bibl> <bibl><biblScope>132;</biblScope> <title>Aus Immergrünlaub und Vergißmeinnichten.</title></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>1, 195 ꝛc.</biblScope> <title>So auch Verkl.: Vergißmeinnichtchen.</title></bibl> — Seltner: Vergißnichtmein, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Tauſendſchön.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author></bibl> <bibl><author>(Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 27).</biblScope></bibl> — Auch Zſſtzg. z. B.: Die himmelblauen ſilberblättrigen Alpenvergißmeinnicht. <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>268;</biblScope> <title>Mit dem</title></bibl> Berg- vergißmeinnicht. <bibl><author>Reithard6;</author></bibl> Raſen-, Sumpf-Vergißmein- nicht ꝛc. — 11) Das Partic. paſſiv, z.B.: Sich auf etwas V–es beſinnen; Was ſucht ihr mich heim, ihr Bilder, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die lang’ ich verg. geglaubt.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo;</author>  <title>Ob ich der Vorgezogenſte oder der V–ſte ſein würde.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>4, 310;</biblScope> <title>Deſſen Name ihm ſelbſt verg. war.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 116 ꝛc.</biblScope> <title>und im Ggſtz.: Die Zeit iſt ihm noch un-verg.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 5 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. 12d).</title></bibl> — 12) Das Partic. verg. mit aktivem Sinn, nam. zur Bez. einer dauernden Eigenſchaft, ſtärker als das nur auf einen beſondern Fall ſich beziehende v–d:</sense><sense n="a)">a) ohne Zuſatz (vgl. vergeßlich): So verg. iſt er auch ſelbſt im Augenblick der Aufwallung nicht geweſen. <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 256;</biblScope> <title>Die Jugend iſt verg. | aus getheilten Intereſſen; | das Alter iſt verg. | aus Mangel an Intereſſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 99;</biblScope> <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 253;</biblScope> <title>Weißt du, V–e, nicht mehr, | wie ſcharf ich da mich ſelbſt bewachte.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>1, 79;</biblScope> <title>Ich V–er! Verzeihung!</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 318; 2, 302 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit Infin. und zu: Es iſt ſonſt alle Welt zu laß und zu verg., die arme Jugend zu ziehen. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 356a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Nam. oft im Genit.t Sie hält ſich kaum, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>verg. der irdiſchen Schmerzen.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 186;</biblScope> <title>Als kehrte der entfeſſelte Geiſt, verg. der Leiden, der Knechtsgeſtalt im Triumphe zurück.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 93;</biblScope> <title>Ach, vielleicht umflattert eine Andre, | mein verg., dieſes Schlangenherz.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>5a;</biblScope> <title>Seiner Menſchlichkeit verg., | wagt des Mannes eitler Wahn, | mit Dämonen ſich zu meſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>81b;</biblScope> <title>Erſt lebt ein dumpf Geſchlecht, | verg. ſein ſelbſt.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>356;</biblScope> <title>Als etliche Amtleute ihres vorigen Herrns alſo verg. waren, daß ſie geboten, die Unterthanen ſollten nicht mehr von ihm reden.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 243 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) in Zſſtzg., z. B.: Der ehrvergeßne Mann. <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>6;</biblScope> <title>Ehre-v.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 159.</biblScope></bibl> — Der eid-v–e Menſch. — Die erdvergeßne Stimme der Gemüthlichkeit. <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>110.</biblScope></bibl> — Nun begann <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>mit einer Stirn von Erz der gottvergeßne Mann.</title></bibl> <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>151.</biblScope></bibl> — Zeig nicht, wie heilvergeßne Pred’ger thun <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>den ſteilen Dornenweg zum Himmel Andern, | derweil .. er ſelbſt den Blumenpfad der Luſt betrat.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3.</biblScope></bibl> — Dem naturvergeßnen Sohn der Schweiz, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der ſich zu ſeinem [des Unterdrückers] Werkzeug machen kann.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>533b.</biblScope></bibl> — Allzubald entreißt ſich pflicht-v. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der Jüngling ihrer frommen Hut.</title></bibl> <bibl><author>Gotter.</author></bibl> — Ihr ſchwurvergeßnes Herz. <bibl><author>Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>122.</biblScope></bibl> — Tief in Demuth, ſelbſt-v. <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 321; 4, 92.</biblScope></bibl> — Einen treu-v–en Verräther. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>979a.</biblScope></bibl> — War er dennoch un-v., dem Jüngling ein Pfand ſeiner Erkenntlichkeit zu geben. <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>5, 6;</biblScope> <title>Er war in ſolchen Dingen</title></bibl> un-v. und ließ es .. an Erinnerungen nicht fehlen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 446;</biblScope> <title>kanzleimäßig: Welche ich .. zu reciprocieren</title></bibl> ohn-v. ſein werde. <bibl><author>Merck</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 300,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>11.</biblScope></bibl> — Ein bildſchöner Knabe, der ſo welt-v. ſelig .. lächelte. <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 99,</biblScope> <title>aber auch (ſ. 11): Inhaltſchwere Worte läſſt der Greiſe | in dieſer weltvergeßnen Wildnis hallen.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 54;</biblScope></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>SchV.</title></bibl> <bibl><biblScope>188 ꝛc.</biblScope></bibl> — 13) zu <bibl><biblScope>11</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>12:</biblScope> <title>Die V–heit, das Vergeſſen (ſ. 9), das V.-Sein (aktiv und paſſiv), auch perſonif.: Ich bin der Denkſtein der V–heit.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 3;</biblScope> <title>Dieſe V–heit des eigenen Selbſt.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 292;</biblScope> <title>Verfließet, vielgeliebte Lieder, | zum Meere der V–heit.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 50;</biblScope> <title>Wer jedoch ſchon beim dritten oder vierten Maß ſo arg in V–heit ſeiner ſelbſt geräth, daß er Frau und Kinder verkennt.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 215;</biblScope> <title>Dieſe Männer wurden in V–heit gerückt.</title></bibl> <bibl><author>Guhrauer</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 133;</biblScope> <title>Wenn Jemand</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>aus V–heit den Hut .. auf dem Kopf behält.,Hebel</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 313;</biblScope> <title>Die V–heit ſeines Verſprechens.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>9, 212;</biblScope> <title>Mein heiliger Lethe, woraus ich die V–heit des Daſeins trank.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 104;</biblScope> <title>Litt ich an V–heit, die aus Zerſtreutheit entſprang.</title></bibl> <bibl><author>ALewald</author> <biblScope>1, 8;</biblScope> <title>Der lange in V–heit begrabene Dichter.</title></bibl> <bibl><author>WMüller</author>  <title>Bibl.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, XXXIII;</biblScope> <title>Daß auf die Stirne Beiden uns | V–heit die mohnbeträuften Finger legt.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Woch.</title></bibl> <bibl><biblScope>125;</biblScope> <title>Finſtre V–heit| breitet die dunkelnachtenden Schwingen | über ganzen Geſchlechtern aus.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>491b;</biblScope> <title>Daß .. ſoviel, was hervor du ſchufeſt | ſtraflos umnagen, Lollius, froſtige V–eiten.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 274;</biblScope> <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 9;</biblScope> <title>In das Grab der V–heit fallen.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>5 ꝛc.</biblScope></bibl> — So auch in Zſſtzg. (ſ. 12d): Ehr-V–heit; Die Selbſt-V–heit, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>in der ſie ſitzen ſtarr, wie Alabaſterſäulen.</title></bibl> <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>353;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 20 ꝛc.</biblScope></bibl> — 14) Zuw.: Der Vergeſſer. <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 228;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 150</biblScope> <title>mit der Fortbildung: Zweite Kindheit, ganz</title></bibl> vergeſſeriſch. <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 60.</biblScope></bibl> — Ugw.: Vergeſſung.</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Das Grundw. noch im Engl. vgl. <bibl><biblScope>get</biblScope> <title>(erlangen) und</title></bibl> <bibl><biblScope>forget</biblScope> <title>(vergeſſen), wie im Goth.</title></bibl> <bibl><biblScope>bigitan,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>gëzan,</biblScope> <title>erlangen, mhd. nur noch</title></bibl> <bibl><biblScope>er-</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>vergizze</biblScope> <title>(vergeſſe), wozu als Faktitiv</title></bibl> <bibl><biblScope>ergetze =</biblScope> <title>ich mache vergeſſen, mache wett, entſchädige für Etwas (vgl. ätzen, fretzen zu eſſen, freſſen).</title></bibl> — Über die gedehnten Formen: Du vergiſſeſt. <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 229;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 76</biblScope> <title>(vgl. in der Proſa</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 201:</biblScope> <title>vergiſſt);</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>41a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 62 ꝛc.;</biblScope> <title>er</title></bibl> vergiſſet, ſ. <bibl><author>Sanders</author>  <title>Orth.</title></bibl> <bibl><biblScope>69.</biblScope></bibl> — Zuw. findet ſich der Imperat.: Vergeſſe! <bibl><author>Blumauer</author> <biblScope>1, 241;</biblScope></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>5, 46; 48;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 258;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sturz</author> <biblScope>2, 289.</biblScope></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
