<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „gattern“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „gattern“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="13" uly="3466" lrx="1006" lry="4031">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0553__0545__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="262" lrx="1105" lry="1814">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0554__0546__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="gattern" orig="Gáttern">Gáttern</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>Hüttenw.: Zinn g., es aufeine Kupferplatte ausgießen, erſt der Länge, dann der Quere nach, alſo in Gatterform. Das ſo erhaltne Zinngatter wird zuſammengerollt und mit hölzernen Schlägeln zu Ballen geſchlagen. — 2) mit einem Gatter verſehn oder verſchließen, Gittern, nam. im Partic.: Ein gegattertes Thor. — 3) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>unübl. außer in Zſſtzg.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>verſammeln, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author> <biblScope>1, 474.</biblScope></bibl> — 4) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): etwas zu Erhaſchendem, zu Beſchleichendem auflauern; ſpähend darauf lauern: Er gattert darauf wie ein Vogel auf die Nuß.</title></bibl> <bibl><author>Spate</author> <biblScope>593,</biblScope> <title>gewöhnl. in Zſſtzg.</title></bibl> <bibl><biblScope>69</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note"><bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>von Gatter;</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>ſ. Gatte, Anm., u. vgl. engl.</title></bibl> <bibl><biblScope>gather,</biblScope> <title>ſammeln,</title></bibl> <bibl><biblScope>together,</biblScope> <title>zuſammen ꝛc.;</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>nach</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>zu</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>(etwa</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>aufraffen), nach</title></bibl> <bibl><author>Spate,</author></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>ꝛc. zu Gatter (durchs Gatter ſpähen), doch ſicher andern Stamms; vielleicht ließe ſich das gleichbed. frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>guetter</biblScope> <title>vergleichen, das wie it.</title></bibl> <bibl><biblScope>(ag)guatare</biblScope></bibl> — ſ. Garant, Anm. — auf das deutſche Wacht zurückzuführen iſt <bibl><author>(Diez</author> <biblScope>189) =</biblScope> <title>wachſam lauern.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. tr., vgl. die von Gittern, z. B.: Áb-: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>Einem Etwas a., durch Gattern abnehmen.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>durch ein Gatter abſperren.</title></bibl> — <comp>Āūf-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>durch Spähen Etwas auftreiben.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>etwas Vergattertes öffnen.</title></bibl> — Aūs- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>durch Spähen und Lauern Etwas ausfindig machen, auskundſchaften: Mit einem Kavalier, wie Sie ſind. Den gattern die verwetterten Weibsaugen gleich aus.</title></bibl> <bibl><author>Bacher</author>  <title>Soph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 81;</biblScope> <title>Der Patriarch| hiernächſt hat ausgegattert, wie die Feſte | ſich nennt und wo auf Libanon ſie liegt, | in der die ungeheuern Summen ſtecken.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>2, 220.</biblScope></bibl> — Eīn- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>in ein Gatter einſchließen.</title></bibl> — Er- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>gatternd erwiſchen: Wie wird ſich Marthe freun, | wenn ſoviel Hühner um ſie flattern! | Die ſoll gewiß kein Fuchs e.</title></bibl> — <comp>Um-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>mit einem Gatter umgeben, einſchließen: Wie auch des Feindes Liſt und Trug | uns rings umgattert hält.</title></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>24b;</biblScope> <title>Das goldne Gitter dieſes Käfigs zittert | vor Luſt, wenn es bedenkt, wen es umgattert hält.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 350;</biblScope> <title>Aus der laubigen Umgatterung [der Eiche].</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Gſ. Nov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 202.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>lauernd umgeben ꝛc.</title></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Feſt mit Eiſenwerk vergattert, | eine Zelle, wie ein Käfig.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>137.</biblScope></bibl> — Wappenk.: Iſt ein Thurm mit einem Fallgatter verſehen, ſo heißt er vergattert. <bibl><author>Bernd</author> <biblScope>2, 257 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Die Soldaten v., die (zur) Vergatterung trommeln, ſchlagen</title></bibl> <bibl><author>(Hackländer</author>  <title>SGſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 39),</biblScope> <title>blaſen (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author> <biblScope>474;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 80) =</biblScope> <title>die Mannſchaft zuſammentrommeln ꝛc.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
