<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Gans“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Gans“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="86" uly="3940" lrx="1017" lry="3989">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0545__0537__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="921" uly="166" lrx="1006" lry="4036">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0545__0537__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="122" uly="236" lrx="1113" lry="3812">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0546__0538__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gans" orig="Gáns">Gáns</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> Gänſe; Gänschen, lein; Gänſe-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) <bibl><biblScope>=</biblScope></bibl> <bibl><author>J</author> <biblScope>4</biblScope> <title>Froſch</title></bibl> <bibl><biblScope>8</biblScope> <title>(ſ. d.).</title></bibl> — 2) Bergb.: <sense n="a)">a) ein hartes, feſtes Geſtein. ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 59.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) in Pirna: eine Art grober Sandſtein. — 3) im Altendorfer Salzwerk: ein Klumpen Salz. — 4) Hüttenw.: Jſt das Roheiſen zum Verfriſchen beſtimmt, ſo gießt man es .. in <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>bis</title></bibl> <bibl><biblScope>4“</biblScope> <title>lange,</title></bibl> <bibl><biblScope>4“</biblScope> <title>breite und im Querſchnitt halbrunde Barren,</title></bibl> Gänze. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 578;</biblScope> <title>Das in Gänze von</title></bibl> <bibl><biblScope>6—8“</biblScope> <title>Länge,</title></bibl> <bibl><biblScope>2—3“</biblScope> <title>Dicke und</title></bibl> <bibl><biblScope>9—10“</biblScope> <title>Breite gegoſſene Roheiſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>587;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mitſcherlich</author> <biblScope>2, 2, 99,</biblScope> <title>vgl. Deul, Anm., u. Bügel- G.</title></bibl> — 5) bei Preſſen eine an die Schraubenſpindel befeſtigte und ihren Widerſtand verſtärkende Platte. — 6) ein Schwimmvogel, von der nahverwandten Ente (ſ. d. und vgl. Schwan) durch die größre Geſtalt, den ſich nach vorn verſchmälernden Schnabel und die längern Beine verſchieden, <bibl><biblScope>Anser,</biblScope> <title>mit mehrern Arten (ſ. Zſſtzg.). Ohne Zuſatz gewöhnl.: Die zahme oder Haus- G.,</title></bibl> <bibl><biblScope>A. domesticns,</biblScope> <title>im Ggſtz. nam. zur wilden G.,</title></bibl> <bibl><biblScope>A. ferus.</biblScope> <title>Der Name G. umfaſſt beide Geſchlechter; für das Männchen gilt insbeſondre der Name: Gänſerich, für das Weibchen nur mundartl.: Ganſin.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 57;</biblScope> <title>Hatte höchſtens das Gehirn einer Gänſin.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 94.</biblScope> <title>Für die junge G.</title></bibl> — mundartl. auch <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Gänſeklein (ſ. d.)</title></bibl> — gilt außer den Verkl. hochd. Gänſeküchlein (ſ. d.): a) Die Gänſe ſchnattern (ſ. auch Dada <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Gack, Anm. und quaken), ziſchen</title></bibl> — wofür auch zuw.: pfeifen gilt; So iſt’s als pfiffe ihn eine G. an. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 285b</biblScope> <title>(von leerem, nichtigem Schelten und Drohn); Zogen wilde Gänſe mit ihrem trompetenden Geſchrei hoch über uns.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Nov.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 70;</biblScope></bibl> <bibl><author>Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>36.</biblScope></bibl> — Wohl dazu: Erzählungen unſrer Mutter G. (nach dem frz. <bibl><biblScope>contes de ma mère l’oie) =</biblScope> <title>Ammenmärchen, ſ. Gack, Anm.</title></bibl> <bibl><biblScope>5.1— h)</biblScope> <title>Gänſe fett machen, mäſten, fretzen, freckſen, ſtopfen, nudeln (ſ. d.); Gänſe braten; Trug man als Hauptſchüſſel eine fette G. auf.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>1, 9 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) die G. gilt als dumm, daher auch oft übertr. auf Menſchen: Es ging ein Gänschen übern Rhein und kam ein Gickgack wieder heim; Weil ich dich nicht für eine G. halte. <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>138a;</biblScope> <title>Man ſagt, die Gänſe wären dumm.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 45;</biblScope> <title>Für Schöpſe, Gänſe, Hornvieh ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Lammf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 302;</biblScope> <title>So grobe Eſel, Gänſe oder Enten.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 7a;</biblScope> <title>Der Schubiak Semler . ., die impertinente Profeſſor-G.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 530 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. oft von einfältigen Mädchen ꝛc.: So ein Gänschen von Nichte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 351; 14, 82;</biblScope> <title>Du biſt die dümmſte G., die auf Gottes Erdboden herumwackelt.</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>251; 84; 97; 279;</biblScope> <title>Bat.., einzuſteigen und die G. ſchnattern zu laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 202; 2, 134;</biblScope> <title>Eine alte verliebte G.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Stillfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 177;</biblScope> <title>Eine G. zu belügen und zu verführen, um Geld zu kriegen, es dann hören zu müſſen, die G. ſei kahl, gerupft!</title></bibl> <bibl><author>Im-</author>  <title>mermann M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 438; 374; 4, 252;</biblScope> <title>Entweder iſt ſie eine G., ſich zu fürchten, oder ein Luderchen.</title></bibl> <bibl><author>Riemer</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 664;</biblScope> <title>Das Weib iſt eine alberne G.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>182b;</biblScope> <title>Ein gutes Gänschen.</title></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>1, 295</biblScope> <title>U. V.; Es wird ſich zeigen, wer das Feld hier behält, ein gebildetes Kammermädchen oder ſo eine</title></bibl> Land-G. <bibl><author>Benedir</author> <biblScope>10, 14.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) oftim Ggſtz. zum Schwan: Neben deiner Schönheit Schwan nur ſchlecht befittigt ſchnatterhafte Gänſe. <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 174;</biblScope> <title>Sie werden jetzt eine G. braten (denn Hus heißt eine G.), aber über</title></bibl> <bibl><biblScope>100</biblScope> <title>Jahr werden ſie einen Schwan ſingen hören.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 302b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Woch.</title></bibl> <bibl><biblScope>147 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Sprichw. (ſ. c): Watſcheln wie die Gänſe; Hinter einander her gehn, wie die Gänſe (ſ. Gänſemarſch); Mit den Gänſen im Proceß liegen [den Flaumenbart bekommen, von dem es erſt zu entſcheiden, ob es Haare oder Federn werden]; Den jungen Gänslein den Salat zu verwahren geben [vgl.: Den Bock zum Gärtner ſetzen]. <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Säug.</title></bibl> <bibl><biblScope>18;</biblScope> <title>Ausſehen wie die Gänſe, wenn’s blitzt [wie angedonnert, vgl. Ente]; Steht . . dumm und ſtumm, | den Gänſen gleich, wenn’s auf dem Anger blitzt.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>1, 154;</biblScope> <title>Der iſt ja ſo dumm, daß ihn die Gänſe beißen.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 82;</biblScope> <title>Du weißt, woraus die G. piſſt [biſt gar zu klug, iron.]; Die Gänſe gehen überall barfuß (ſ. d. und kochen 2a).</title></bibl> — 6) nach <bibl><biblScope>5:</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) ein Binſenbündel zum Schwimmenlernen. <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>1, 424.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Gänschen, Gänſel <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Milchſchwamm,</title></bibl> <bibl><biblScope>Agaricus cantharellus,</biblScope> <title>von der Farbe, wie Galuſchel nach it.</title></bibl> <bibl><biblScope>gialo,</biblScope> <title>gelb.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Gänſ’ und Milch <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Gänſediſtel,</title></bibl> <bibl><biblScope>Sonchus oleraceus.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Das deutſche Wort (5), vgl. <bibl><author>Diez</author> <biblScope>163,</biblScope> <title>ſchon bei</title></bibl> <bibl><author>Plinius</author> <biblScope>Nн. 10, 22 ganza,</biblScope> <title>entſpr. dem ſkr.</title></bibl> <bibl><biblScope>hansa,</biblScope> <title>gr.</title></bibl> ν, dor. ναν (lat. <bibl><biblScope>anser,</biblScope> <title>mit Wegfall des Hauchlauts), plattd. mit Wegfall des n: Gos, wie engl.</title></bibl> <bibl><biblScope>goose,</biblScope> <title>u. verkl.</title></bibl> <bibl><biblScope>68</biblScope></bibl> Göſſel (Pip-Göſſel), engl. <bibl><biblScope>gosling,</biblScope> <title>vgl.: So rufen die ſächſiſchen Bauern die Gänſe:</title></bibl> Hus! Hus! und es iſt bekannt, daß <bibl><biblScope>Hus</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>Gus</biblScope> <title>im Slawiſchen die Gans bedeutet.</title></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>1, 435,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>5d,</biblScope> <title>u. ſ. auch Wuſeln, Anm.</title></bibl> — Viell. urſpr. Tonw. nach dem Ziſchen, vgl. gr. <bibl><biblScope>αίν(,</biblScope> <title>den Mund aufſperren.</title></bibl> — Für „Gänschen“ ſchleſ.: die Gruſche. <bibl><author>Wein-</author>  <title>hold, und: Ein</title></bibl> Griſchlichen. <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Jſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>153.</biblScope></bibl> — Die Bed. <bibl><biblScope>1—5</biblScope> <title>gehören wahrſch. andern Stämmen an, ſ. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Gandecke, Anm., zu</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>Ganz, doch vgl. engl.</title></bibl> <bibl><biblScope>goose,</biblScope> <title>das Bügel- eiſen der Schneider ꝛc. und</title></bibl> Bügel-G. — Ungw. als Bſtw. unverändert, z. B.: Gans-Bruſt. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 28;</biblScope> <title>-Kopf.</title></bibl> <bibl><author>Merck’s</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 213;</biblScope> <title>-Leberpaſtete.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 140 ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. meiſt zu [], z.B.: Bāūern-: Haus-G., auch ſcherzh. Bezeichn. eines Taſchenmeſſers: Zu gutem Glücke finde ich eine B. in meinem Hoſenſacke. W. 27, 149, vgl. Klößelhengſt. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Bāūm-:</comp> Anas bernicla; ſtatt dummer Menſch. V. Sh. 1, 88. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Blāder-:</comp> die ſchnatternde Gans: Die Schnadergans, die B., die Märtensgans. Uhland V. 572. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Blä́ſſen-:</comp> A. albitrons. ſ. Tſchudi Th. 68. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bránd-:</comp> A. tadorna. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Brént-:</comp> Baum-G. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Brūt-:</comp> brütende Gans. — Bǖgel- [4 u. Anm.]: Bügeleiſen: Schneider! Hier [in der Hölle] kannſt du demne B. braten. Tieck Matb. 2, 2. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīder-:</comp> A. mollissima, ſ. Eider. — Eīſen- [4]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ember-:</comp> Colymbus immer, engl. embergoose, nach der Aſchfarbe, ſ. Ammer II, 2. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ērd-:</comp> Brand-G. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ernte-:</comp> Gänſebraten als Ernteſchmaus, ſo Licht-G.: Wir ſollen morgen die E. bei Ihnen verzehren .Luiſens Erntemahl. Pfeffel Pr. 3, 154. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fétt-:</comp> Pinguin. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Flíck-:</comp> geräucherte Gänſebruſt. V. 1, 181. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fúchs-:</comp> Brand-G. — Gélb-, Góld-: gw. verkl. Gelbgänschen = Goldammer. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Grāū-:</comp> A. cinereus. ſ. d. folg. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hāgel-:</comp> wilde Gans; nach Einigen: die mit Ausnahme der ſchwarzen letzten Schwungfedern ganz weiße, im Ggſtz. der Grau-G. ꝛc. S. Schaidenreißer 12í; 68b ꝛc., vgl. auch Benecke 1, 478b. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hāyl-:</comp> Hagel- G. Brentano Fr. 1, 273. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hāūs-:</comp> die zahme Gans. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hêêr-:</comp> Reiher; auch: Art ſchwarzer Taucher. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hīēle-:</comp> ſ. Wule-G. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Krách-:</comp> Brand-G. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Krópf-:</comp> Pelikan, Pelecanus onocrotalus.. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lách-:</comp> Bläſſen-G. — Lánd- [5c]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lēīb-:</comp> ſ. Leibgeld. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lêſe-:</comp> Gänſebraten, womit die Bettelmönche die zurückgekehrten Sammler zu regalieren pflegten. Schm. 1, 56. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lícht-:</comp> Gänſebraten als Lichtbraten. ſ. Ernte-G. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lóch-:</comp> Brand- G. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Löffel-:</comp> Löffelreiher. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Mártins-:</comp> eine Gans, inſofern ſie um den Martinstag, beim ſogen. Martinsſchmaus verzehrt oder zu demſelben dem Gutsherrn gezinſt wird (ſ. Uhland V. 567—573). Gutzkow R. 6, 55 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Mêêr-:</comp> Kropf-G. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Mêêr-Nord-:</comp> Anas ruficollis. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Nūdel-:</comp> genudelte Gans. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Pȫkel-:</comp> eingepökelte Gans. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Préß-:</comp> Flick-G. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ríngel-:</comp> Baum-G.; Brand-G. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Rōth-:</comp> Baum-G., nach Nemnich Rott-G., von ihrem Geſchrei: Rott! —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Rōthhals-:</comp> Meernord-G. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Sāāt-:</comp> Art wilder Gans. Tſchudi Th. 68. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Sáck-:</comp> Kropf-G. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Sāhl-:</comp> Hagel-G. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schlécker-:</comp> Anas hyperborea. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schnátter-:</comp> ſ. Blader-G.; Die Schnattergänſe im Dorf [Klatſchſchweſtern ꝛc.]. Spindler St. 1, 32. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schnēē-:</comp> Hagel-G. Tſchudi Th. 67, von Perſonen: Wenn ſolche junge Schneegänſe klüger ſein wollen als alte erfahrene Männer. Prutz E. 3, 169. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schótten-:</comp> Soland-G. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schwānen-:</comp> Anas cygnoides. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schwárz-:</comp> Gänſe-Schwarzſauer. Palm Weiſe 50. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schwémmer-:</comp> der Kormoran (ſ. d.). Spate. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Sēē-:</comp> nach Spate ein Vogel Chenerotes; nach Nemnich = Froſchfiſch. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Sōland-:</comp> Pelecanus bassanus. Forſter R. 1, 41; 120. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Spíck-:</comp> Flick-G. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Stópf-:</comp> Nudel-G. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Tāūch(er)-:</comp> Ganner. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Tölpel-:</comp> Pclecanus sula; Schimpfwort für einen Menſchen. Droyſen A. 1, 205; 3, 364. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Wátſchel-:</comp> watſchelnde Gans. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Wēīhnachts-:</comp> Gänſebraten zum Weihnachtsfeſt. Lewald W. 1, 150. — Wūle-, Wūſel-: Kinderw. für Gans (ſ. Wuſel und vgl. Pak-Ente ꝛc.). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Zins-:</comp> eine Gans als Grundzins ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
