<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „gänglich“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „gänglich“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="42" uly="3657" lrx="1043" lry="3987">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0545__0537__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="266" lrx="1016" lry="2663">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0545__0537__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="gänglich" orig="Gä́nglich">Gä́nglich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.</pos></gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gänglichkeit" orig="~keit">(~keit</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en):</gramGrp>
        </form>
        <sense>nur in Zſſtzg., z. B.: Áb-: (mundartl.) Abgang leidend, vgl. ver-g.: Daß wir im Weſen un-a. blybind [bleiben]. <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 207.</biblScope></bibl> — <comp>An-:</comp> So daß Nichts zuzulegen mehr a. iſt [angeht, möglich iſt]. <bibl><author>Hippel</author> <biblScope>10, 85.</biblScope></bibl> — Āūs- (veralt.): einen Ausgang gewährend: Eine un-a–e Verwirrung und Labyrinth. <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>252b.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> Eingang findend ꝛc.: Erzeugniſſe, die .. dem gemiſchten Publikum nicht e. genug werden konnten. <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 334;</biblScope> <title>Die anmuthigen Zartheiten des Orients auch Klaſſiciſten e. zu machen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 311;</biblScope> <title>Die große Verbreitung u. E–keit dieſer Werke.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 621.</biblScope></bibl> — <comp>Irr-:</comp> labyrinthiſch: J. klug miniert er ſeine Grüfte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 14;</biblScope> <title>Auf i–en Promenaden.</title></bibl> <bibl><author>Z.</author> <biblScope>1, 342.</biblScope></bibl> — ūber- (ſelten): einen Übergang bildend: Da läſſt er den Charakter gelten; <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>doch ihm ertheilen luft’ge Welten | das Ü–e, das Milde.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 301; 40, 341;</biblScope> <title>raſch vorübergehend: Weil ich die Vergänglichkeit des Irdiſchen und auch ſeine Ü–keit genug erkundet habe.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>41.</biblScope> <title>S. vorüber-g.</title></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Um-Gänglich" orig="Um-">Um-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) gern mit Andern umgehend:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Viele der Fremdlinge grüßten von jeher <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>unſer Haus, denn auch Jener war ſehr umg. mit Menſchen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 178.</biblScope></bibl> — 2) ſo beſchaffen, daß man leicht mit ihm umgehen kann: Margot’s höchſt u–es und ungeniertes Weſen. <bibl><author>Mörike</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>534;</biblScope> <title>Ein ſehr gutherziger und u–er Barbar [Nichtgrieche].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 8;</biblScope> <title>Die größten Komiker auf der Bühne ſind im Leben un-u.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 355.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Um-: ſo daß es umgangen, vermieden werden kann, gewöhnl. nur im Ggſtz.: Machten . . ſeine Entfernung zu einer un-u–en Nothwendigkeit.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>2. 139;</biblScope> <title>Ich muß un-u. hin u. o.</title></bibl> — <comp>Unter-:</comp> auf die Grenzbeſichtigung (ſ. Untergang 3) bezüglich. — <comp>Ver-:</comp> ſeinem Weſen nach vergehend, vgl.: ab-g., zer-g.: Daß die Freude nur die v–e Blüthe, nicht die dauernde Wurzel des Lebens ſei. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 110;</biblScope> <title>Am ird’ſchen Abglanz hing mein thöricht Herz, | an dem v–en des ew’gen Lichts.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 141;</biblScope> <title>Alles V–e | iſt nur ein Gleichnis.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 310 ꝛc.</biblScope></bibl> — Die V–keit des Wachſes. <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 187;</biblScope> <title>All die .Zufälligkeiten .. ſind ja reine V–keiten gegen die urewige Wahrheit ſolcher Liebe.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 122 ꝛc.</biblScope></bibl> — Danke, daß die Gunſt der Muſen Un-V–es verheißt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 98;</biblScope> <title>Das Irdiſche wird dorten | himmliſch,</title></bibl> un-v. ſein. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>48a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>6, 13;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebr.</author> <biblScope>7, 24 ꝛc.</biblScope></bibl> — Un-V–keit, das Unthier, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>das in ſeiner Tiefe ruht.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>9, 202;</biblScope> <title>Die Unvergänglichkeit ſeines Ruhms ꝛc.</title></bibl> — <comp>Vorǖber-:</comp> vorübergehend, ſ. über-g.: Wenn dieſem nicht die Götter . . . <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>für wenige Zeit nur wundernswürdige Geſtalt | .</title></bibl> <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>v. liehen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 191;</biblScope> <title>Erzählte davon, doch nur v. Z,</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 267.</biblScope></bibl> — <comp>Zer-:</comp> leicht zergehend, ſtärker als ver-g. (ſ. d.): Wie alles Fleiſch, z. <bibl><author>Weckherlin</author></bibl> <bibl><author>(WhMüller</author>  <title>Bibl.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 43);</biblScope> <title>Das ewige, un-z–e Vaterland.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 83.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> Zugang gewährend, ſ. zugängig: Keiner, auf dem der geringſte Makel haftet, iſt dieſer Würde z. <bibl><author>Bodenſtedt</author> <biblScope>2, 125</biblScope> <title>(gewöhnl.: Keinem iſt dieſe Würde z.); Von der außerhalb z–en Kanzel herabſteigen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 65;</biblScope> <title>Nicht ſteil die Hügel, doch nicht all-z. [von allen Seiten z.].</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 240;</biblScope> <title>Einen</title></bibl> un-z–en Felſen. <bibl><biblScope>14, 159;</biblScope> <title>Auf dem treuloſen, un-z–en Elemente.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 271;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 121;</biblScope> <title>Er iſt allen Bitten un-z. ꝛc.</title></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
