<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Fülle“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Fülle“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="117" uly="405" lrx="1115" lry="3992">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0524__0516__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="266" lrx="1011" lry="1868">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0524__0516__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Fülle" orig="Fülle">Fülle</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Das, womit Etwas gefüllt wird od. iſt; das Gefüllt-, Vollſein, im Ggſtz. der Leere ꝛc.:</sense>
        <sense n="1)">1) Gefäß zum Aus- und Einfüllen, Füll-Kelle, -Löffel ꝛc.: Aus welchem man den Talg mit einer F. ausſchöpft. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 412; 3, 260</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Das, was in Etwas, um es zu füllen, hineingethan wird: <sense n="a)">a) Kochkunſt: Füllung, Füllſel, Gefüll, ſ. auch Farce: Die F. eines Kohlkopfs, einer Gans ꝛc., vgl. <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Füll- Bier, -Wein ꝛc. zum Auf- und Ausfüllen der Fäſſer. —</sense><sense n="c)">c) (bibl.) bei den Juden das Füllopfer, die Füllung, womit den Prieſtern „die Hände gefüllt“ wurden (ſ. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>28, 41; 29, 9 ꝛc.). 2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>29, 22 ff.:</biblScope> <title>vgl. jedoch: Deine F. und Thränen.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 29,</biblScope> <title>mit der Randgloſſe: F. heißet er alle harte Früchte, . .. da man Speiſe von machet, Thränen . .. alle weiche Früchte, da man Saft und Trank von machet, als da ſind Weintrauben, Öle.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 19.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) Das, wovon Etwas voll iſt, der es erfüllende Inhalt: Einem die F. ſeines Herzens ausſchütten (ſ. 5). So nam. im Ggſtz. der den Inhalt faſſenden Hülle, vgl. zu <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>gehörig: Jahre mag, Jahrhunderte lang die Mumie dauern, | mag das trügende Bild lebender F. beſtehn, | bis</title></bibl> <bibl><biblScope>. . .</biblScope> <title>an das</title></bibl> hohle Gebäu rühret die Noth. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>76b;</biblScope> <title>Weil dieſe [Gedichte] vom .</title></bibl> <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>. Oriente die</title></bibl> Hülle borgten für die F. des Occidents. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 63.</biblScope> <title>Und daher die Zuſammenſtellung: Die Hüll’ und die F., alles Erforderliche in reichem Maße, vgl. das Sprchw.: Hat der Bettler was, fehlt es ihm am Faß, z. B.: Käufer die Hülle und F.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 167;</biblScope> <title>Ich habe Guts die Hüll’ und F.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 121;</biblScope> <title>Ich ſchicke dir</title></bibl> <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>keine . . Bücher, weil du aus der . . Bibliothek die Hülle und die F. haben kannſt.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 115 ꝛc.,</biblScope> <title>nach</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>urſpr. von Kleidung (Hülle) und Nahrung (Füllung des Magens) ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) der reiche Vorrath, wonach Etwas in vollem Maß vorhanden iſt, der Alles ausfüllt, ſo daß nirgend ein Mangel, eine Lücke erſcheint: Die F. des Reichen läſſt ihn nicht ſchlafen. <bibl><author>Pred.</author> <biblScope>5, 11;</biblScope> <title>Wer da hat, Dem wird gegeben, daß er die F. habe.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>13, 12;</biblScope> <title>Brots die F. haben.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>26, 5;</biblScope> <title>Hatten die F. Brot zu eſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 16, 3;</biblScope> <title>Brot die F. haben.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>15, 17 ꝛc.;</biblScope> <title>Brot in F. haben; Von ſeiner F. haben wir alle genommen Gnade um Gnade.</title></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>1, 19;</biblScope> <title>In ihm wohnet die ganze F. [Vollkommenheit] Gottes leibhaftig.</title></bibl> <bibl><author>Koloſſ.</author> <biblScope>2, 9; 1, 19 ꝛc.;</biblScope> <title>Die F. ſeiner Schande | ſei Sühne dir.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 49;</biblScope> <title>Jch habe dich</title></bibl> — das iſt die F.! <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ich habe dich</title></bibl> — mein Wünſchen ruht. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>76;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>2, 229;</biblScope> <title>Er befindet ſich .. mitten in der F. und ſchwelgt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 196;</biblScope> <title>Farbe her! dein Meiſterwille | ſchafft ein ſichtliches Gedicht; | doch beſcheiden in der F., | du verſchmähſt die Worte nicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 74;</biblScope> <title>Da magſt du die F. der Liebe dir erwarten.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 272;</biblScope> <title>Dieſe F. der Geſichte.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 24</biblScope> <title>[der Reichthum der mir ſich zeigenden Erſcheinungen, ſ. Geiſter-F.]; Der Thaten ſtärkſte F. | durch würd’ge Lieder auf die Nachwelt bringen.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 125; 31, 19; 41,</biblScope> <title>Die gewöhnliche F. an Mangel und den großen Überfluß an Bedürftigkeit.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3;</biblScope> <title>Zum erſtenmal, ſeitdem ich ſie geboren, | umfaſſ’ ich meines Glückes F. ganz [die beiden vereinten Söhne, die mein volles Glück ausmachen].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>492a;</biblScope> <title>Kaſſen ſeiner Finanzaufſeher, in denen eine F. herrſchte, die mit der</title></bibl> Leerheit der königlichen .. einerlei Urſache hatte [ſ. <bibl><biblScope>5].</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 124.</biblScope></bibl> — In dieſem Sinn iſt die Mz. ungw., doch gebraucht ſie häufig <bibl><author>Rückert</author>  <title>z. B.: So wurden neue F–n | des Lobgeſanges wach.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 99; 104;</biblScope> <title>Wie unſcheinbares Kraut des Duftes F–n hütet. BE.</title></bibl> <bibl><biblScope>352;</biblScope> <title>Aus F–n deines Borns. Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>54a;</biblScope> <title>Das Unglück .. verſchlang die F–n | des Meers, das der Verſiegung ſchien zu ſpotten. Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 107; 200</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) das Vollſein, ſ. voll, z. B.: Ein Faß, das Herz, der Buſen, die Wangen, der Körper, der Wuchs, ein Ton iſt voll, daher: Die F. des Faſſes; Verhülle <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>des ſchönen Buſens F.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 294;</biblScope> <title>Daß mir nicht das Herz | vor Füll’ und Freude brechen ſollte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 123;</biblScope> <title>Da klang ſo ahnungsvoll des Glockentones F.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 34;</biblScope> <title>Aus Füll’ und Leere bildet ſie Bewegung [beim Pumpenwerk ꝛc.].</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 26;</biblScope> <title>In ſchlanker F. [des Körpers, Wuchſes].</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 90;</biblScope> <title>Aus Leerheit oder F. des Herzens.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 164 ꝛc.</biblScope> <title>Ungw.: Daß der verſammelte Himmel der Zeiten F. [Erfüllung,</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>daß die Zeit voll, erfüllt ſei] vernehme.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author></bibl> — <bibl><author>Rückert</author>  <title>hat auch hier die ſonſt ungw. Mz.: Daphne, die . . ihres Buſens rege F–n | in die rauhe Rinde ſchloß.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 17.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) Kohlenbrenn.: eine auszufüllende Grube im Meiler.</sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Von voll ſ. <bibl><author>Sanders</author>  <title>Orth.</title></bibl> <bibl><biblScope>18,</biblScope> <title>mit der Nbnf.:</title></bibl> Völle der ertheilten Gnaden. <bibl><author>Spee</author> <biblScope>190;</biblScope> <title>Durch ſolche Abſtinenz zu der</title></bibl> Völle [Saufgelage] luſtiger. <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>111b;</biblScope> <title>ſo noch: In des Menſchen Bruſt | liegt der Welten</title></bibl> Völle, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>liegt des Himmels Luſt | und die Qual der Hölle.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 111;</biblScope> <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>59;</biblScope> <title>Rückt vor! dringt ein! recht in des Wirrwarrs</title></bibl> Völle. <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>III. 5, 3 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Füllerei.</title></bibl> — Verwandt, aber nicht gleichbedeutend, iſt das veralt.: die Viele, indem es wie das heutige Menge (ſ. d.) eine große Zahl von einzelnen Gegenſtänden, nicht aber die innerliche Aus- und Erfüllung, die Intenſität bez., z. B.: Aquitania . .. wird alſo genennet von überflüſſiger Viele der durchfließenden Waſſeren. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>142a:</biblScope> <title>Eine große Viele Erdrichs und Geſteins.</title></bibl> <bibl><biblScope>390a ꝛc.</biblScope></bibl> — Als Bſtw. z. B.: Deren erſtes Grün für die Folge den füllereichſten Anblick verſprach. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 25;</biblScope> <title>aber:</title></bibl> Füllreich. <bibl><author>Spindler</author>  <title>St.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 55.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. z. B.: Erfahrungs-F. [reiche Erfahrung] habt ihr wohl gewonnen. G. 12, 90; Wo Geiſter-F. [4] mich umgab. 11, 28, vgl. 24; Seligkeit und Himmels- Völle [Anm.]. Rückert 2, 320; Jugend-F. . . rings umher! Matthiſſon 15; Pröhle J. 146; Von der ganzen überſchwänglichen Lebens-F. Prutz DM. 1, 2, 513; Wer brach ſie [die Knoſpen] . . auf | zu ſolcher Liebes-F.? WMüller Gd. 1, 228; Alle ſel’gen Liebes-F–n. Rückert 1, 385; Die wuchernde Über-F. des Geiſtes. Gutzkow R. 7, 449; Der Buſen vollkräftig ohne Über-F. Stahr Par. 1, 140 ꝛc., ungw.: Die Ü. [das Überfülltſein] mit neugierigen Fremden. Gutzkow Zaubr. 3, 146; Die geſammte allgemeine Weſens-F. göttlicher Machtvollkommenheit. Stuhr Rel. 229; Die Wonne- F. Sch. 3a ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
