<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „fühlen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „fühlen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="120" uly="3581" lrx="1106" lry="4006">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0518__0510__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="284" lrx="1008" lry="4007">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0518__0510__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="280" lrx="1008" lry="4006">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0518__0510__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="50" uly="247" lrx="1045" lry="3973">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0519__0511__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="247" lrx="1014" lry="3362">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0519__0511__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="fühlen" orig="Fühlen">Fühlen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> refl., <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Bewuſſtſein einer Empfindung haben; durchs Gefühl (ſ. d.) — taſtend od. allgm. durch körperliche od. durch geiſtige Empfindung — etwas in uns Liegendes od. auf uns Einwirkendes wahrnehmen u. erkennen, u. daher (prägnant): lebhaft von etwas — nam. ſchmerzhaft — auf uns Einwirkendem afficiert werden. 1) <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>und zwar zunächſt mit ſachl. Objekt:</title></bibl> <sense n="a)">a) Glatt ſind Körper, an denen wir keine Unebenheit f.; Dem Kranken den Puls f. (vgl. 3a); Der Bergmann fühlt das Geſtein, erkennt den Feſtigkeitsgrad durch Beklopfen mit dem Fäuſtel; Umhertappend ein Loch in der Wand f.; Ich bin es ſelbſt, fühlet mich [an] und ſehet. <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>24, 39;</biblScope> <title>Ob ſie doch ihn f. [,,mit Händen greifen“</title></bibl> <bibl><author>Eß]</author>  <title>und finden möchten.</title></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>17, 27;</biblScope> <title>Sprchw.: Das kann eine blinde Frau mit dem Stock f.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>134</biblScope> <title>[iſt handgreiflich]; -Den Unterſchied zweier Synonymen f., aber nicht ausſprechen können; Das Kind fühlt das Unrecht wohl, allein, weil es ein Kind iſt, weiß es das Unrecht nicht auseinanderzuſetzen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 483;</biblScope> <title>Den Unterſchied der beiden Tücher ſchon am Gewicht f.; In dir iſt edles Mark, | ich fühl’s am Druck der Hand.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>240;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mark.</author> <biblScope>5, 30;</biblScope> <title>So fühlt man Abſicht und man iſt verſtimmt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 131;</biblScope> <title>Was wir gefühlt und was nur du</title></bibl> erkennſt. <bibl><biblScope>122;</biblScope> <title>Das Eine fühl’ ich und erkenn’ es klar ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>515b;</biblScope> <title>Was zu wünſchen iſt, ihr unten fühlt es; | was zu geben ſei, die droben</title></bibl> wiſſen’s. <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 314 ꝛc.</biblScope></bibl> — Schmerz, Kummer, Freude, Luſt, Wonne, Neigung zu Etwas, Liebe zu Einem, Mitleid, Reue ꝛc. f., vgl. empfinden (ſ. d.) u. haben, wovon ſich f. durch das im Einzelnen hervortretende Bewuſſtſein unterſcheidet, ſ. <bibl><biblScope>2d</biblScope> <title>u. vgl.: Er hatte eine tiefe Wunde, die er aber erſt beim Erwachen fühlte; Ich</title></bibl> habe Kopfweh und zwar fühl’ ich den Schmerz hauptſächlich auf der linken Seite; Mein Freund empfindet tiefen Schmerz über ſeines Vaters Tod und ich fühle dieſen Schmerz mit ihm [theile ihn]; Kraft, Ausdauer, den Beruf zu Etwas f., in ſich f., ſich (Dat.) Kraft ꝛc. f. (z. B. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>610b ꝛc.),</biblScope> <title>das Bewuſſtſein haben, daß man Kraft ꝛc. habe: Wer ſich eine gute Rüſtung und Muth und Talente fühlt.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>6, 7;</biblScope> <title>Dazu fühle ich mir keinen Muth.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 74;</biblScope> <title>Der Landsknecht fühlt ſich friſches Blut.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 59;</biblScope> <title>Sich Werth und Kraft f.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 299; 27, 31;</biblScope> <title>Sich einiges Recht f.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 233;</biblScope> <title>In der Armuth ſich einen unendlichen Reichthum f.</title></bibl> <bibl><author>Mörike</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>333;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>713a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) prägnant: Ein Glied nicht mehr f., die Empfindung deſſelben verloren haben, nicht wiſſen, daß man es noch hat, z. B.: Keinen Fuß mehrf. <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 161 =</biblScope> <title>nicht mehr aus der Stelle können ꝛc.; ferner: Etwas f., es tief u. eindringend empfinden ꝛc.: Ernſtliche Schläge, die man fühlt.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>20, 30;</biblScope> <title>Ich will ſie ängſten, daß ſie es f. ſollen.</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>10, 18;</biblScope> <title>Dein Rücken hat’s gefühlt.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 449 ꝛc.</biblScope></bibl> — So nam. auch: Einen, veraltet (doch z. B. noch <bibl><author>Iffland</author> <biblScope>5, 3, 22;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 26;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabener</author> <biblScope>4, 369;</biblScope></bibl> <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 41 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. laſſen): Einem Etwas f. laſſen; Er läſſt mich ſeinen Zorn, Unwillen, Ärger, Verdruß ꝛc., meinen Fehler, die mir erwieſene Wohlthat oft f.</title></bibl> — Ferner: Ge- fühlt, als Ew. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>tief empfunden: Jede Form, auch die g–eſte, hat etwas Unwahres.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 15;</biblScope> <title>Die gedankenreichſte und g–eſte Predigt.</title></bibl> <bibl><author>HHerz</author> <biblScope>162;</biblScope> <title>Der ſeinen g–eſten Dank ausſprach.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 214;</biblScope> <title>Mit g–eſtem Behagen.</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 26.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) das Objekt kann auch ein abhängiger Satz ſein: Er fühlt ſein großes Unrecht, — daß er ſehr Unrecht hat, — wie ſehr er Unrecht hat ꝛc.; Sie fühlte es am Leibe, daß ſie war geſund geworden. <bibl><author>Mark.</author> <biblScope>5, 29;</biblScope> <title>Daß der gemeine Mann nicht</title></bibl> errathe, was wir wollen, ſondern fühle, was wir gewollt. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 8;</biblScope> <title>Und ſchienſt noch kurz vorher ſo rein zu f., | wie Held und Dichter für einander leben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 125;</biblScope> <title>Tief fühlt ihr .., daß Abgeſchiedenheit euch unnatürlich iſt, | fühlt Kraft.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 249 ꝛc.</biblScope></bibl> — Selten mit Infin. u. zu: Weil er die Armuth des Stoffs durch den Reichthum ſeines Genie’s erſetzen zu können fühlte. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1237b ꝛc.</biblScope> <title>Ofter mit ſogen. Accuſ. u. Infin., vgl. hören, ſehn ꝛc. u. ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2b:</biblScope> <title>Fühlt’ er wieder | ſo wunderbar verjüngt den Buſen ſchwellen, | ſo hohe Kraft durchſtrömen ſeine Glieder.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 80;</biblScope> <title>Ich fühle junges, heil’ges Lebensglück | neuglühend mir durch Nerv’ und Adern rinnen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 21;</biblScope> <title>Wer fühlte nicht an ihrem Arme Himmel und Erde in wonnevollſten Harmonien zuſammenfließen.</title></bibl> <bibl><biblScope>31, 17;</biblScope> <title>[Ich] reichte, da ich | dieſe Hände reichen fühlte.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 231;</biblScope> <title>So fühlt er bald die Sehnen ihm verſagen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 167 ꝛc.</biblScope> <title>u. mit Fortlaſſung des Infin. „ſein“: Er fühlte ihn ſo unglücklich, er fand ihn als Verbrecher ſelbſt ſo ſchuldlos.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 118;</biblScope> <title>Ich fühle ganz mein Herz dir hingegeben.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 22;</biblScope> <title>Fühlt der Dichter ſich [ſ. d.] das Herz bang.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 13 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Eine Perſon f., ſie mit ſeinem Gefühl um- u. erfaſſen; [Er] fühlte den Geſchiednen, ſann <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ein bleibend Bild.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 27;</biblScope> <title>Sie begegnen ſich und Eins im Andern | fühlt ſich [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2c]</biblScope> <title>ganz und fühlet ganz das Andre.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 313;</biblScope> <title>Kann ich ſie mit halber Seele f., ſie, die um und um ſo innig Eines iſt?</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 80;</biblScope> <title>Die ihn nur fühlt [deren ganzes Fühlen, deren Seele er erfüllt].</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Al.</title></bibl> <bibl><biblScope>34,</biblScope> <title>vgl. denken</title></bibl> <bibl><biblScope>4d.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) ſ. <bibl><biblScope>2a:</biblScope> <title>Wie er ſich ſeinen Weg an den Häuſern weiter fühlte.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>319 =</biblScope> <title>ihn tappend ausfinden.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) ſich fühlend, tappend wohin bringen: Der Blinde fühlt ſich ans Bett (hin), fühlt ſich weiter, fühlt ſich zurecht ꝛc.; Wenn man einen Fingerzeig nur hat, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>läſſt ſich’s ſchon eher weiter f.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 81 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ähnlich auch: ſich durch das innere Gefühl wohin verſetzen: Wenn Fremde ſich in unſre Lage (vgl.</sense><sense n="b)">b) f., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſind ſie wohl näher als die Nächſten.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 309;</biblScope> <title>Fühlſt du dich nicht in deine Brüder, | ſo fühlt in dich ſich Niemand wieder.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 328.</biblScope></bibl> — b) (ſ. 1c) mit Infin.: in Bezug auf ſich durch das Gefühl Etwas wahrnehmen: Jch fühlte mich beſſer danach werden. <bibl><author>B.</author> <biblScope>499b;</biblScope> <title>Als ich mich .. beim Ärmel anhalten [gewöhnl.: angehalten, ſ. u.] fühlte.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 280;</biblScope> <title>Wider Vermuthen fühlt’ er ſich ſchwimmen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 141;</biblScope> <title>Er fühlte ſich freier athmen.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 284;</biblScope> <title>Man fühlt ſich ſelbſt in allen Weſen leben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 134 ꝛc.</biblScope></bibl> — Häufiger mit Fortlaſſen des Infin. „ſein“: Sich glücklich, unglücklich, geſund, wohl, krank, groß, klein, niedrig f., ſeinem Gefühl nach glücklich ꝛc. ſein; Die Eine wünſcht, die Andre fühlt ſich frei. <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 31;</biblScope> <title>Ich fühlte mich elend.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Gſ. N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 145;</biblScope> <title>Ein Menſch, über den er ſich ſo weit hinaus [erhaben] fühlt.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>1, 162 ꝛc.</biblScope> <title>So auch: Sich in einer ſchlimmen Lage (vgl.</title></bibl></sense><sense n="a)">a) f., ſich außer Stande zu Etwas f. ꝛc. — Jſt das Prädikat bei dem ausgelaſſnen „ſein“ ein Hw., ſo ſteht es mit od. ohne „als“ (ſ. d.) im Accuſ., aber auch im Nomin.: Fühlte er ſich wieder ganz den Alten. <bibl><author>Duller</author>  <title>Grabbe</title></bibl> <bibl><biblScope>50;</biblScope> <title>Ein Menſch, der ſich als ſeinen eigenen Antipoden fühlt.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 497;</biblScope> <title>Ich fühle mich gerade jetzt einen rechten Bettler.</title></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>161;</biblScope> <title>Weil ich mich als einen Solchen fühle.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 174;</biblScope> <title>Schwelgteſt, wo ich einen Gott mich fühlte.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>282a;</biblScope> <title>Fühlte ſich Adlerfels als den glücklichſten Menſchen.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 198 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ich fühle mich ein Fürſt. <bibl><author>Börne</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 53;</biblScope> <title>[Er] fühlt, was er iſt und fühlt ſich bald ein Mann.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 104;</biblScope> <title>Ich fühle mich oft einer der miſerabelſten Sterblichen.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Hdl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 133;</biblScope> <title>Der Dichter, der wahre, wie ich mich einer fühle.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 157;</biblScope></bibl> <bibl><author>Voigt’s</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>98 ꝛc.;</biblScope> <title>Apoll, ſobald er Menſch ſich fühlte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 131.</biblScope></bibl> — c) daran ſchließt ſich: ſich Etwas (ſ. d.) f., ſeinem Gefühl nach Etwas — d. h. in prägnantem Sinn: etwas Ordentliches, Bedeutendes — ſein, ein Gefühl ſeines Wertheshaben: Resli fühlte ſich auch Etwas und glaubte nicht, daß für ihn leicht Eine zu vornehm ſei. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>48;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 355</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> — So aber auch: Sich f., ſowohl: ſich ſeines Zuſtandes, — als auch: ſich ſeines Daſeins — u. prägnant: ſich ſeines Werthes, ſeiner Kraft fühlend bewuſſt werden (ſ. Selbſtgefühl): Ein Ohnmächtiger fühlt ſich, kommt wieder zu Bewuſſtſein; Faß dich, Johanna! Fühle dich! <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>479b;</biblScope> <title>Ein Kranker fühlt ſich, entweder als krank, oder in ſeiner ſich wieder regenden Kraft ꝛc.: Waffen, zu deren Gebrauch Keiner, der ſich fühlt, Demuth genug hat.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 381;</biblScope> <title>Völker, welche anfangen ſich zu f.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 41;</biblScope> <title>Ein Gelehrter .. durfte ſich neben ihm f. und von ihm ſagen, daß er wenig Latein .. beſeſſen.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 38; 37;</biblScope> <title>Fühl’ ich mich ſelber? [bin ich bei Bewuſſtſein, od. außer mir].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 122;</biblScope> <title>Für einen Hageſtolz bekannt, | fing um die Sechzig er ſich wieder an zu f. [als Mann].</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 121;</biblScope> <title>Ich fühle mich [in meiner Schwäche ꝛc.], ſobald ich ſo Etwas gemacht habe, und ſchäme mich.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 146;</biblScope> <title>Ich fühle mich. Was Jhre Albaleiſten, | Das kann auch Karl [ich].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>255a; 256a;</biblScope> <title>Sich jenen .. Autoritäten gegenüber mehr zu f. G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 102;</biblScope> <title>Wenn wir uns itzo nicht ſehen, ſo geſchieht es niemals. Man lebt nur wenige Augenblicke, ich fühle mich [ſchwach, dem Tode nahe].</title></bibl> <bibl><author>Sturz</author> <biblScope>2, 16;</biblScope> <title>Sie fühlt ſich wieder ſelbſt, doch ... wacht zugleich | Bewuſſtſein ihres Unglücks auf mit ihr.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>25, 273 ꝛc.</biblScope> <title>Auch mit abhäng. ,,daß“: Er fühlte ſich [hatte das Bewuſſtſein von ſich], daß er .. die Fehler zu eben ſoviel Tugenden umſtempeln könne.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 94;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>1, 26 ꝛc.</biblScope></bibl> — d) Etwas fühlt ſich, wird durchs Gefühl wahrgenommen: Verluſt denkt ſich nicht, er fühlt ſich nur. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 165.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) irgendwohin faſſen, um Etwas zu fühlen, durchs Gefühl zu erfaſſen, zu erkennen ꝛc.: Der Blinde fühlt [ſucht taſtend] nach dem Buch; Einem an den Puls f., auch übertr.: um zu ſehn, wie es mit ihm (eig. mit ſeiner Geſundheit) ſteht. <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>5, 72;</biblScope> <title>Ebenſo: Einem auf den Zahn f., ihn ausforſchen, ihn auf die Probe ſtellen.</title></bibl> <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>151;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 145;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 117; 8, 396 ꝛc.</biblScope> <title>Zuw. auch: Einen auf den Zahn f.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 418 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>15, 60.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Gefühl haben, in ſeinem Empfindungsvermögen afficiert werden, auch (ſ. 1b): Wer nicht hören will, muß f. [empfindliche Strafe leiden]. — Götzen, deren Finger nicht f. können. <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>15, 15;</biblScope></bibl> <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>5, 23;</biblScope> <title>[Ich] ſehe mit f–dem Aug, fühle mit ſehender Hand.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 227;</biblScope> <title>Zufällig naht man ſich, man fühlt, man bleibt.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 9;</biblScope> <title>Wenn ſie richtig fühlt und weiſe ſpricht, | ſo fehlt’ noch Viel, daß ſie gemeſſen</title></bibl> handle. <bibl><biblScope>13, 264;</biblScope> <title>Ich</title></bibl> denke gar nicht ..., ich fühle nur. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 305; 6, 23;</biblScope> <title>Da lebte mir der Baum ..., es fühlte [empfing Leben, Gefühl] ſelbſt das Seelenloſe | von meines Liedes Wiederhall.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>48b;</biblScope> <title>Er fühlte aus ihrer Bruſt [ihnen nach, ſich in ihre Seele verſetzend].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 250 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ſo nam. auch das Part.: Fühlend, oft als Ew. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>empfindend, fühlbar (ſ. d. 2.), empfindungs-, gefühlvoll, oft mit Adverbien, die Art des Gefühls beſtimmend: Die Natur gab ihr einen zarten Körperbau mit einer f–den Seele [Ggſtz.: „ehernes Herz“].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 235;</biblScope> <title>Ein zart-f–der Zuſchauer.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 210;</biblScope> <title>Einen zarten fein-f–den Sohn der Natur.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 332;</biblScope> <title>Von meiner Krankheit, an der jeder F–de theilgenommen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 358;</biblScope> <title>Rein- u. ſcharf-f–de Herzen.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 262;</biblScope> <title>Vom Meißel beſeelt, redet der f–de Stein.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>76a;</biblScope> <title>Mit dem f–dſten Herzen.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>4 ꝛc.</biblScope> <title>So auch im Ggſtz.:</title></bibl> un-f–d: kein Gefühl habend, nicht fühlend verſch. miß-f–d (ſ. d.): Un-f–d <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>iſt die Natur: | es leuchtet die Sonne | über Böſ’ und Gute.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 67;</biblScope> <title>Hoch baut die Schwalb’ an das Geſims | un-f–d, welchen Zierrath | ſie verklebt.</title></bibl> <bibl><biblScope>171.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) ferner: das F., Gefühl, Empfindung, Bewuſſtſein, ſ. Fühlung. Da war.. keine Stimme noch F. [Empfindung in dem verſtorbnen Knaben]. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>4, 31;</biblScope> <title>All ſein F. und Hoffen.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ldlb.</title></bibl> <bibl><biblScope>138;</biblScope> <title>Seine Küſſe</title></bibl> — paradieſiſch F.! <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1a;</biblScope> <title>Ich hab’ Euch nie geliebt und nie gehaſſt, | nie eines warmen F–s werth gehalten.</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 83 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>fuolan,</biblScope> <title>vgl. altnord.</title></bibl> <bibl><biblScope>fâlma,</biblScope> <title>betaſten, was</title></bibl> <bibl><author>Wackernagel</author>  <title>mit lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>palma,</biblScope> <title>griech.</title></bibl> πcλαμ, die flache Hand (als taſtendes Glied), zuſammenſtellt. In der Basler Bibel noch alse, ausländig“ erklärt durch „empfinden“.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: Áb-: Einem Etwas a., durch theilnehmendes Fühlen es an ihm bemerken, ihm abmerken, ſ. an-f. 2: Daß man vielen dieſer Reime wohl das Element des wilden und ſtürmiſchen baltiſchen Meers, in welchem ich geboren bin, n. wird. Arndt Gd. IV; Du haſt dem Büchlein Sorgfalt und Sinn abgefühlt. G. Z. 3, 76; Dem möcht’ ich anſehn, dem a., wie er lieben könnte. Gutzkow R. 8, 9; Höfer B. 88; DMuſeum 1, 1, 147. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Án-:</comp> <sense n="1)">1) Etwas a., fühlend anfaſſen: Du fühlſt dich an und weißt nicht, ob du lebſt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 179</biblScope> <title>u. o. Auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Etwas fühlt ſich rauh, glatt ꝛc. an, erſcheint dem Gefühl des Anfaſſenden ſo; Seine Hand fühlte ſich ihm ſelber eiſig an.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 54,</biblScope> <title>und ſo in Bezug aufs geiſtige Gefühl: In tugend- *haften Menſchen iſt etwas Großes und Ewiges, ſie fühlen ſich unſterblich an.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>5, 19.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Einem Etwas a., durchs Gefühl anmerken, vgl. ab-f.: Dann konnte ich ihm recht a., wie glücklich er war. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 205; 301;</biblScope> <title>Möchteſt du dieſem Blatt recht a., wie lieb du mir biſt. Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 82;</biblScope> <title>Es war Stimmung, was Sie mir eben angefühlt haben.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 361.—</biblScope></bibl> Aūs-: durchs Gefühl ausforſchen. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>10, 173; 26, 149 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> Etwas b., betaſten, um daran durchs Gefühl Etwas zu erkennen: Das Huhn, den Puls b.; Den Kopf b. <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 332;</biblScope> <title>Sich die Stirne (ſ. d.) b.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 172;</biblScope> <title>Alles mit Augen b.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>53, 49.</biblScope></bibl> — <comp>Dúrch-:</comp></sense><sense n="1)">1) Etwas hindurch-f.; es fühlen, indem man durch etwas davor Befindliches, es Verdeckendes hindurchdringt: Wer fühlte nicht in ſolchem Lobe einen leiſen Tadel durch?; Diejenige [Poeſie], die nur das Innere darſtellt . ., ohne das Äußere durch das Innere d. zu laſſen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 161 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Etwas mit dem Gefühl allſeitig durchdringen, es erſchöpfend fühlen: Dann traten mir alle meine Verbindungen vor die Seele, ich habe ſie durchgedacht, durchgefühlt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 261;</biblScope> <title>Er muß die un- endliche Leere in der Bruſt eines Tyrannen, das marternde Mißtrauen d. (ſ. II).</title></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>16, 274.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Durch- (⏑–⏑) <bibl><biblScope>= I. 2:</biblScope> <title>Die verwickelte Lage nicht durchdacht, ſondern durchfühlt.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 105;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>16, 95,</biblScope> <title>ſ. durchdenken.</title></bibl> — Er-: fühlend erkennen, z. B.: Das Innere e. <bibl><author>Kerner</author> <biblScope>533.</biblScope></bibl> — <comp>Férn-:</comp> ahnen, vgl. vor-f.: Wie es die Eltern prophezeit und die himmliſche Mutter ferngefühlt. <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>1, 51.</biblScope></bibl> — Hêr-, Hín- ꝛc.: ſ. <bibl><biblScope>[2a]</biblScope> <title>u. durch-f., z. B.: Fühl her, wie meine Wange glüht.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>611a;</biblScope> <title>Der Blinde fühlt ſich zu mir</title></bibl> her, zu ihm hin, durchs Gewühl hindurch, in ſein Stübchen hinein ꝛc. — Wenn Einer alles Weſentliche von einem Gegenſtande heraus- fühlt und nachahmt. <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 285;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 249;</biblScope> <title>Daß wir</title></bibl> <bibl><biblScope>. .,</biblScope> <title>was in der Seele vorgeht, feiner herausfühlen oder herausahnen als ihr.</title></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>1, 237.</biblScope></bibl> — Fühlte die Theilnahme aus der .. äußerlich ſtrengen Art, mit der der Juſtizrath ihn examinierte, hinaus [heraus]. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 124.</biblScope></bibl> — Ich fühle mich vollkommen hinein in Das, was Sie denken. <bibl><biblScope>4, 312; 3, 25;</biblScope> <title>Ich fühle mich als Dieſen [oder: Dieſer], bald als Jenen |</title></bibl> hinein in dich [Natur]. <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>6, 342.</biblScope></bibl> — Raphael’s Figuren ſind mit einer Quelle von Leben hervorgefühlt. <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 73</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> — <comp>Míſs-:</comp> falſch, irrig fühlen: Wer ſich auf ſein Sprachgefühl beruft, muß wiſſen, daß er nicht mißfühlt, nicht mißgefühlt hat ꝛc. — <comp>Mít-:</comp> mit Einem fühlen, Mitgefühl haben: Wie du auf einmal völlig abgeſchieden, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>hier hinter dieſem Bollwerk der Natur, | mein König, dich empfindeſt, fühl’ ich mit.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 230;</biblScope> <title>Du willſt ihm ſagen, wie du fühlſt und denkſt, und er wird mitdenken, wenn auch nicht m.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 107 ꝛc.</biblScope></bibl> — Nam. im Partic.: Ein zartes, ein m–d Herz. <bibl><biblScope>10, 284,</biblScope> <title>und mit Dat.: M–d unſrer Laſt und unſern Mängeln.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>16, 172;</biblScope></bibl> <bibl><author>A</author></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>88 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> Etwas n., etwas ſchon Vergangnes in der Nachwirkung verſpüren; Einem Etwas n., das von ihm vorher Gefühlte, Vorgefühlte, gleichfalls fühlen, ſein Gefühl in ſich aufnehmen, vgl. mit-f.; Einem Gegenſtand n., mit dem Gefühl nachforſchen; Ein einziges Buch, tief aufgenommen, dem Verfaſſer nachgefühlt und nachgelebt, ſtiftet .. größere Umwälzungen. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 35;</biblScope> <title>Sie fühlte eine ſolche Erfahrung fremden Lebens wie ihre eigne nach.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 164;</biblScope> <title>Mit einer Gluth von Liebe, die Wenige nachher ihr auch nur nachzufühlen himmliſchen Feuers genug in ihrem Herzen hatten.</title></bibl> <bibl><author>Jacobi</author>  <title>Ir.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 126;</biblScope> <title>Friedrich fühlte dem Vater auch in dieſem Punkte nach.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 35;</biblScope> <title>Jeglichem Zeitgeſchick, | das ihm zu Theil ward, fühlteſt und ſannſt du nach.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 152;</biblScope> <title>Der zuerſt ein Ganzes der Fantaſie n–d zu faſſen und dies Gefühl in Worten auszuſprechen wußte.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 179 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Über-: bei dem Fühlen Etwas nicht bemerken (ungw.): Eines überſah oder überfühlte doch der Freund in ſeinem Beſtreben. <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 322.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Über-Fühlen" orig="Über-">Über-</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>refl.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſich hinüberf., fühlend in Etwas hinüber verſetzen (ſelten): Roderich ſchwieg, weil er ſich in ihre Seele überfühlte. <bibl><author>LDiefenbach</author>  <title>Nov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 262.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) etwas Künftiges ahnend vorausempfinden: Du haſt .. im engen Raum die Weite vorgefühlt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 108;</biblScope> <title>O, wär’ ich doch gewürdigt, nun für dich, | was dir am beſten frommte, vorzufühlen.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 344;</biblScope> <title>Fühl’ es vor! du wirſt geſunden.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 5;</biblScope> <title>Vögel fühlen den Winter vor.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author></bibl> <bibl><author>(Wackernagel</author> <biblScope>2, 1562) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) in Bezug auf einen Nachfühlenden (ſ. nachf.). —</sense>
        <sense n="3)">3) Etwas durch das Gefühl als vorwiegend bemerken: Das Volk fühlt ſich immer vor. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 52,</biblScope> <title>macht ſich immer im Vordergrund bemerklich.</title></bibl> — <comp>Vorāūs-:</comp> vor-f. <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>Wie du .. deine Hand ihm reichteſt, | fühlt’ er Alles voraus, | was ihm für Seligkeit | entgegen keimte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 39; 29, 210 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wég-:</comp> Etwas durch das Gefühl von einem Ggſtd. abziehn, abſtrahieren. <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 65.</biblScope></bibl> — <comp>Wīēder-:</comp> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas wiederholt, aufs Neue fühlen.</title></bibl> — <bibl><biblScope>refl. [2c]:</biblScope> <title>wieder zu ſich, zu Bewuſſtſein kommen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 142</biblScope> <title>u. o.</title></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
