<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Freund“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Freund“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="2659" lrx="1018" lry="3982">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0502__0494__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="38" uly="279" lrx="1027" lry="4008">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0503__0495__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="280" lrx="1021" lry="2461">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0503__0495__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Freund" orig="Frēūnd">Frēūnd</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e; –chen, lein; -:</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Freundin" orig="~in">(~in</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –nen):</gramGrp>
        </form>
        <sense>eig. (ſ. Feind, Anm.) ein Liebender, Einem herzlich Zugethaner; dann ein mit Jemand durch nähere oder fernere Beziehungen Verbundner: 1) der (die) Geliebte. <bibl><author>Hohel.</author> <biblScope>1, 9; 13 ꝛc.,</biblScope> <title>im Allgemeinen veralt. und nur noch als verdeckendes Wort für das Liebesverhältnis: Seine F–in [Maitreſſe], vgl. Ehe-F.</title></bibl> — 2) ein Verwandter, Bluts-F. <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>27, 11; 3, 25, 25;</biblScope> <title>War mir ein lieber und naher F.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>112;</biblScope> <title>Daß Braut und Bräutigam müſſen der Mutter Maria nahe Freundlin geweſt ſein.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 128a ꝛc.</biblScope></bibl> — Dieſe Bed. iſt jetzt nam. in der Volksſpr. üblich. — 3) eine durch Wohlwollen und Zuneigung verbundene Perſon. In dieſer für die heutige Schriftſpr. gewöhnlichſten Bed. finden ſich natürlich mancherlei Abſtufungen, ſ. die folgenden Wörter und Zſſtzg.: David und Jonathan, Damon und Pythias waren F–e; Wahre, treue, innige, vertraute F–e; Falſche F–e; Die Reichen haben viele F–e. <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>14, 20;</biblScope> <title>F–e in der Noth | gehen viel’ auf ein Loth; Wem der große Wurf gelungen, | eines F–es F. zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>19a;</biblScope> <title>Er hätt viel Verwandten, aber wenig Freund’ (vgl. 2).</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>51 ꝛc.;</biblScope></bibl> Sie iſt mein F. nicht [mir nicht befreundet]. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Liesli</title></bibl> <bibl><biblScope>31;</biblScope> <title>Die Beſtürzung der beiden F–e [Wilhelm u. Natalie].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 311; 313.</biblScope></bibl> — 4) eine mehr durch eine äußre Beziehung mit Einem verbundne Perſon, z. B.: <sense n="a)">a) Hier wendet ſich der Gaſt mit Grauſen: „So kann ich hier nicht ferner hauſen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>mein [Gaſt-] F. kannſt du nicht ferner ſein“.</title></bibl> <bibl><author>Sch.57b.</author></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſo nennen nam. Kaufleute Die, mit denen ſie in geſchäftlicher Beziehung ſtehn, F–e (Geſchäfts-, Handels-F.): Unter dem F. verſteht er ſeinen Korreſpondenten. <bibl><author>Kant</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>93;</biblScope> <title>vgl. den auch ſonſt häufigen Briefanfang: Geehrter F. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ferner <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Verbündete, Parteigenoſſen, Gefinnungsgenoſſen, Kameraden ꝛc.: Frankreich und England waren in dieſem Kriege F–e; Die öſtreichiſchen Vorpoſten riefen ihn an: „Wer da?“</title></bibl> — Gut F. — „Wer iſt gut F.?“ <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 215;</biblScope> <title>Gott bewahre mich vor meinen F–en, vor meinen Feinden will ich mich ſchon ſelbſt ſchützen; Von F. und Feinden geſchätzt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 18;</biblScope> <title>Die Quaker nennen einander F–e; Mitbürger, F–e, Römer!</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Cäſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) auch bloße Anrede unbekannter Perſonen niedern Standes unter einander, ſ. Freundſchaft <bibl><biblScope>2b,</biblScope> <title>oder von Höhern in einer Art Herablaſſung: Wir haben mit der See gefochten, F.!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>545b;</biblScope> <title>Stirb, F.! [die Jungfrau von Orleans zu dem ſie um das Leben flehenden Montgomery].</title></bibl> <bibl><biblScope>465a;</biblScope> <title>nam. oft:</title></bibl> Guter F.! <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 267; 312 ꝛc.;</biblScope> <title>auch drohend ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Guter F., auch oft mit ironiſcher Beziehung auf das Nichtsſagende der Formel: Gute F–e in der Heide bringen draußen Manchem Leide (Sprchw.). <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 90;</biblScope> <title>Wünſchen, dein Vater hätte</title></bibl> beſſere gute F–e gefunden, als ſeine Gläubiger waren. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 154;</biblScope> <title>Biſt du der gute F., der mir mein Obſt geſtohlen?!</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 475 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) F. Hain [ſ. d.], Bez. des Todes. — 5) F. von Etwas, von Einem, das Genannte liebend, ohne Bezug der Wechſelſeitigkeit: Ein F. vom Trinken, Saufen, Spielen, vom weiblichen Geſchlecht, kein F. von Redensarten, Komplimenten ſein; Er iſt ein F. von Kuchen [iſſt ihn gern]; Ein F. der Wahrheit, der Tugend, der Kunſt, Gottes, der Bauern, Bürger, Unterdrückten, Kinder; der Zöllner und Sünder. <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>7, 34;</biblScope> <title>Diana, der F–in der Jagden.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>497a ꝛc.,</biblScope> <title>und ſo in Zſſtzg.: Einen Menſchen- und Bürger-F.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 18;</biblScope> <title>Bauern-, Adels-, Menſchen-, Volks-, Kinder-, Jugend-, Vaterlands-, Wahrheits-, Tugend-, Kuchen-, Jagd-, Garten-, Blumen-, Kunſt- (Kunſtliebhaber), Berg- (Geognoſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 343),</biblScope> <title>Stern-</title></bibl> <bibl><biblScope>(18, 143 =</biblScope> <title>Aſtronom), Weisheits-F. (Philoſoph), Bogen-F–in (Diana.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 198,</biblScope> <title>vgl. 72) u. ä. m.</title></bibl> — Selten iſt dabei das Bſtw. als Subj. zu faſſen, z. B.: Jbykus, der Götter-F. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>57b,</biblScope> <title>der von den Göttern Geliebte, vgl.: Gottes-F. und Pfaffen-F., Gott liebend und die Pfaffen haſſend ꝛc.</title></bibl> — Wenn <bibl><author>(G.</author> <biblScope>11, 129)</biblScope> <title>Frau Marthe ſagt: Jch bin von je der Ordnung F. geweſen, ſo iſt wohl richtiger freund (ſ. Anm.) mit kleinem Anfangsbuchſtaben zu ſchreiben, als Partic. (vgl. FeindI.), wovon der Dat. der,,Ordnung“ abhängt.</title></bibl> — 6) auch von — mehr oder minder — perſonifizierten Ggſt.: Es bedarf nur ſovieler Aufmerkſamkeit, als uns jeder Gegenſtand ſelbſt abnöthigt, ſo ſehen oder fühlen wir, ob er F. oder Feind [richtiger freund oder feind, — vgl. <bibl><biblScope>5</biblScope></bibl> — nützlich oder ſchädlich] iſt. <bibl><author>W.</author> <biblScope>29, 155;</biblScope> <title>ferner: Die Nacht iſt keines Menſchen F.; Dein F., dein Jagdhund.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>20a;</biblScope> <title>Du Cikade .. lebeſt unter Ackersleuten,| ihre F–in, unbeſchädigt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 346;</biblScope> <title>Die Harfe .., die dem Mahle zur F–in gaben die Götter.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 271 ꝛc.</biblScope></bibl> — So auch die Titel von Schriften wie: Bauern-, Bürger-, Haus-, Jugend-, Kinder-, Volks-F. ꝛc.</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. Feind <bibl><biblScope>I</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>II</biblScope> <title>und freien</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> — Das urſpr. Partic. zeigt ſich noch zuw. ſ. <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>6,</biblScope> <title>und vgl.: Einem</title></bibl> — und: Jemands F. ſein, ferner: Un-f.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. ſ. 5 und 6, auch freunden; ferner z. B.: Ābend-: der Einen abendlich zu beſuchen pflegt. König Kl. 2, 324; auch: ſpät ausharrender, langjähriger Freund. V. 3, 227. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Allerwélts-:</comp> der ſich als Aller Freund zeigt und ſomit es für Keinen iſt. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Äūgen-:</comp> der es nur unter unſern Augen iſt: A., Rückenfeind. Sprchw. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Be-:</comp> ſ. freunden, Anm. — Blūts- [2]: Verwandter. L. 1, 407 u. o., ſeltner: ein inniger Freund. Koſegarten Po. 2, 248; B–in. G. 20, 163 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Búndes-:</comp> mit dem man einen Freundſchaftsbund geſchloſſen. Todes-B. Heinſe A. 2, 272, auf Tod und Leben, vergl. Bundesbruder. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Būſen-:</comp> vertrauter Freund, vgl. Joh. 13, 25, u. Herzens-F., zuw. (veralt.): Buſen s-F. Heinſe Petr. 1, 6. — Ehe- [1]: veralt.: Dem Herrn Profeſſor Siegfried und ſeiner E–in [Gattin]. Stiling4, 149, vgl. Eheliebſte. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Erb-:</comp> mit demdie Freundſchaft ſich durch Generationen hindurch vererbt: Seitdem dieſe alten Erbfeinde [ſ. d.] deutſcher Nation ſich in unſere E–e verwandelt haben. Möſer Ph. 2, 313. — Gáſt- [4a]: mit dem man durch Beziehungen der Gaſtlichkeit verbunden iſt: Ein Kleinod, das dir ein Denkmal | ſei von mir, wie es liebend ein G. ſchenkt dem G. V. Od. 1, 314. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ge-:</comp> ſ. freunden: Nach Vaterſtadt und G–en. V. Il. 3, 140. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Gemēīn-:</comp> gemeinſamer Freund. JP. HV. 53. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Gemǖths-:</comp> dem Gemüthnach befreundete Perſon. G. 27, 27; Die Einſamkeit, die G–in der Phantaſie. Hippel E. 191. — Geſchä́fts-, Hándels- [4b]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Glücks-:</comp> der uns nur im Glück, nicht in der Noth Freund iſt. Wernike 1, 35, Ggſtz. Noth-F. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Góld-:</comp> <sense n="1)">1) zuverläſſig, treu wie Gold. —</sense><sense n="2)">2) der Einem nur des Goldes, des Reichthums wegen Freund iſt, ſ. Maul-F. — <comp>Hálb-:</comp> un- entſchiedner. <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 22.</biblScope></bibl> — <comp>Hāūs-:</comp> der als Freund viel in ein Haus kommt, zuw. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Cicisbeo.</title></bibl> <bibl><author>Brachvogel</author>  <title>FB.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 112 ꝛc.;</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[6].</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 391 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Hérzens-:</comp> vertrauter, Buſen-F. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>494b.</biblScope></bibl> — Hōf- <bibl><biblScope>[5]:</biblScope> <title>auch F., wie er am Hof zu ſein pflegt, Schein-F.</title></bibl> — Jūgend- <bibl><biblScope>[5; 6]:</biblScope> <title>auch Freund aus der Jugendzeit.</title></bibl> — Lícht- <bibl><biblScope>[5]:</biblScope> <title>Freund der Aufklärung, Name einer Sekte.</title></bibl> <bibl><author>DMu-</author>  <title>ſeum</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 688.</biblScope></bibl> — <comp>Māūl-:</comp> Freund nur mit dem Maul, in Worten, nicht in der That: Die alten Goldfreunde und M–e. <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 671.</biblScope></bibl> — Mēīn- (ungw., vgl. Meineid): falſcher Freund. <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>XII.</biblScope></bibl> — <comp>Nácht-:</comp> N–in. <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Maitreſſe.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>366.</biblScope></bibl> — <comp>Nōth-:</comp> ſ. Glücks-F. — Rāths- <bibl><biblScope>[5]:</biblScope> <title>auch Mitglied eines Raths, Rathsverwandter; bei</title></bibl> <bibl><author>Schaidenraißer</author> <biblScope>11b</biblScope> <title>heißt Neſtor ein R. der Himmliſchen.</title></bibl> — Réchts- <bibl><biblScope>[5]:</biblScope> <title>ein Freund, Schützer des Rechts; aber auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Juriſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 123.</biblScope></bibl> — <comp>Sāūf-:</comp> Saufbruder. — Schēīn: falſcher Freund. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>95;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>3, 14.</biblScope></bibl> — <comp>Schīēds-:</comp> Schiedsrichter. <bibl><author>Jacobi</author>  <title>Ir.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 83.</biblScope></bibl> — <comp>Schūl-:</comp> Freund von der Schule her, verſch. Schulen- F. <bibl><biblScope>[5].</biblScope></bibl> — <comp>Tíſch-:</comp> der nicht die Perſon, deren Freund er zu ſein vorgiebt, ſondern ihren Tiſch, die leckern Mahlzeiten ꝛc. liebt. <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>6, 10 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Un-:</comp> glimpflicher als Feind: Sie ſind U–e geworden, haben ſich entzweit; Sie hat hier .. U–e und Bewunderer gefunden. <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>1, 55;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 304 ꝛc.</biblScope></bibl> — Auch als Ew.: Einen zum Schöffen zu nehmen, der mit Jemand im Dorf unfreund ſei. <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>99;</biblScope> <title>Dem Baier ſein Land zu ſchützen, | der dem Fürſten ſo unfreund iſt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>321a.</biblScope></bibl> — <comp>Univerſitǟts-:</comp> vgl. Schul-F. — <comp>r-:</comp> Freund aus alter Zeit. <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 444.</biblScope></bibl> — <comp>Wāhl-:</comp> erwählter, im Ggſtz. des Bluts-F. — Wēīn-, Zéch-: Sauf-F. — <comp>Zúngen-:</comp> Maul-F. u. ä. m.</sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
