<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „freien“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „freien“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="111" uly="1023" lrx="1108" lry="3997">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0498__0490__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="273" lrx="1008" lry="832">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0498__0490__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="freien" orig="Frēīen">Frēīen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) um eine Perſon zur Ehe werben, ſei es für ſich oder Andre: Er freit ſie länger als ſieben Jahr <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und kann ſie nicht erfreien [zur Frau erhalten].</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 121;</biblScope> <title>mundartl.: Eine m Mädchen f.</title></bibl> <bibl><author>Weinhold</author> <biblScope>23a;</biblScope> <title>Jch freie dir den Zweiten, | jung, ſchön und reich.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 221,</biblScope> <title>ich ſchaffe als Werber dir einen Andern zum Mann (vgl. 3).</title></bibl> — Gw. mit Präpoſ.: Nach reichen Weibern f. <bibl><author>B.;</author>  <title>Wie ich [Venus] um dich, ſo hat um mich gefreit | der .. Gott des Krieges.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Ven.</title></bibl> <bibl><biblScope>13;</biblScope> <title>Ich freie um ein allerliebſtes Mädchen [für mich].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 137;</biblScope> <title>Er freiet [für ſeinen Herrn] um ſie, die ihm nicht verſagt wird; ſo führt er ſie in das Haus ſeines Herrn.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 164;</biblScope> <title>Freie um die Wittwe, weil ſie noch trauert.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 383;</biblScope> <title>Eines Kaufmanns Sohn freiete allzeit an (ver- alt.) adelige Jungfrauen.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>271;</biblScope> <title>Der lange Zeit</title></bibl> nach einer jungen Tochter gefreiet. <bibl><biblScope>272;</biblScope></bibl> Nach Geld f. <bibl><author>vKlenke</author>  <title>Karſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>39;</biblScope> <title>Iſt unter Tauſenden auch nur eine Einzige, die nicht mehr nach Equipage, nach Rang und Titel oder nach den Mitteln, woraus ſie ihren Staat führen kann, als nach einem ehrlichen Kerl freiet?</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 90;</biblScope> <title>Die Beiden f. ſich mit einander, ſind Liebesleute; Bei einem Mädchen</title></bibl> Freiens vorgeben. WallBill. 245, ſie heirathen wollen ꝛc. — Auch übertr.: Um ein Amt f. [ſich bewerben], vgl.: Wer um die Göttin freit, ſuche in ihr nicht das Weib. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>89b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) heirathen: <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>36, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>5, 32; 19, 9; 22, 24 ꝛc.;</biblScope> <title>Kommt mir einmal das F. ein.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>25b;</biblScope> <title>Sie löffeln .. und f. Keine nie.</title></bibl> <bibl><biblScope>29b;</biblScope> <title>Ich hab’ ein Weib mir gefreiet.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſo</author> <biblScope>3, 265;</biblScope> <title>Nie denkt er zu frein, um die er warb.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 389; 352;</biblScope> <title>Ein verzagt Herz hat nimmer ein ſchönes und reiches Weib gefreiet.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>272;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 282;</biblScope> <title>In eine Familie, in eine Brotſtelle hin- ein f. ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) verheirathen: Bis ich die Schweſter dem Gatten gefreit. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>62a.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>frijón,</biblScope> <title>lieben, wozu das Partic.</title></bibl> <bibl><biblScope>frijônds,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>friunt,</biblScope></bibl> Freund, vgl. auch ahd. <bibl><biblScope>friudil,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>vriedel,</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><author>Gudrun</author> <biblScope>775,</biblScope> <title>ſo noch</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>1, 152 =</biblScope> <title>Geliebter; ferner ſchwzr.</title></bibl> frei(n) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>lieb, nett, hold, gutmüthig ꝛc. und Ableitungen</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>1, 395;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>83;</biblScope> <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>372.</biblScope> <title>Daraus mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>vrien,</biblScope> <title>werben ꝛc. Zum ſelben Stamm wohl auch: frei, das vielleicht urſpr. „erfreulich, lieb“ bez. haben mag (vgl.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author> <biblScope>4, 331).</biblScope></bibl> — In der Basler Bibel von <bibl><biblScope>1523</biblScope> <title>noch als „ausländig“ erklärt durch „weiben, ehelich werden“.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. vgl. die von I., nam. auch die von heirathen, z. B.: Áb-: freiend wegnehmen: Du warbeſt .Nun hat’s [das Mädchen] dir ein Andrer abgefreiet. Gerhard W. 1, 258; Weidner 190 ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>An-:</comp> freiend anſchaffen, er-, zu-freien: Da ich mich | ein Weib dir anzufrein verpflichtete. Platen 3, 374; Mit ihrer Hand ihr Recht mir anzufreien. Sch. 610a, es durch die Heirath zu erwerben; Angefreiete [Ggſtz.: Bluts-] Verwandte ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Be-:</comp> refl. = ſich verheirathen: Sich mit einer chriſtlichen Fürſtin b. Hammer Roſ. 408; Wann er ſich reich befreit. Rachel 1, 214; Fleming 617 ꝛc. Doch auch tr. = freien, heirathen: Mir ſcheint, Das ſei für mich ein Mädchen. .. Darum rathe . ., wie ich ſie als Held b. möchte ꝛc. Gerhard W. 1, 294. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīn-:</comp> Sich in eine Familie, in eine Brotſtelle, in eine Zunft e., durch Heirath ſich dem Genannten einverleiben. — Er-: erheirathen, durch Freien erwerben: Die Stelle, auf der er ſich ſein Glück erfreit. Gellert 1, 133; Schätze e. 2, 17; Haſt du mir die liebe Schnur erfreiet, | mir die Schnur und dir die treue Gattin? WGerhard Wila 1, 211; Mit der er Tugend, Stand, Geſtalt und Gut erfreiet. Lohenſtein Roſ. 86 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Um-:</comp> freiend umgeben, umwerben: Wird jung entführt, im Alter noch umfreit. G. 12, 120 [von vielen umringenden Freiern begehrt]; All umfrein ſie die Mutter daheim. Wiedaſch Od. 1, 248. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ver-:</comp> tr. und retl., verheirathen (ſ. d.). Scherzh.: Unverfreiter [unvermiſchter] Wein. Logau, ſ. L. 5, 348. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Wég-:</comp> freiend fortnehmen, entziehn: Weggefreit wird mir mein Mädchen. Talvj 2, 59. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Wīēder-:</comp> eine neue Ehe eingehn: Die Wittwe freite wieder. Lichtwer 86. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Zū-:</comp> an-ſ.; nam. freiend, als Weiber, eine Perſon Einem zubringen: Das Mädchen ſoll ich ihm z. L. 1, 464; 13, 357 ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
