<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „fluthen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „fluthen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="19" uly="1144" lrx="1007" lry="3979">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0482__0474__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="51" uly="267" lrx="1046" lry="548">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0483__0475__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="fluthen" orig="Flūthen">Flūthen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben u. ſein, ſ. Anm.):</gramGrp>
        </form>
        <sense>durch die Fluth (ſ. d.), zur Fluth, wie eine Fluth anſchwellen; ſich wie die Fluth bewegen, ſtrömen, wogen, wallen; auch: ſich auf der Fluth bewegen, ſchwimmend ꝛc.: Es, das Meer ebbt und fluthet; Uns hat gewogt die Freude, wie es ebbt und fluthet <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>im Meer.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>6, 95;</biblScope> <title>Weſer ..., fluthe ſanft!</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb,</title></bibl> <bibl><biblScope>36;</biblScope> <title>Von f–dem und rinnendem Waſſer umgeben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 31;</biblScope> <title>Die Bruſt, in der es nur für dich gefluthet.</title></bibl> <bibl><author>KGroth</author> <biblScope>79;</biblScope> <title>In dem f–den Werden ihrer Formen.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 242;</biblScope> <title>So will mir das Waldgefühl nicht aus dem Sinn, es fluthet grün und kühl .. durch meine Seele.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 440;</biblScope> <title>Die ebbende und f–de Bewegung der Quelle.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 161;</biblScope> <title>Wo durch die Luft gelinder des Südens Düfte f.</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>70; 72;</biblScope> <title>Indeß die Thränen fließen, f., flotten.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 108;</biblScope> <title>Perl’ oder rieſl’ und fluth’ es. Weish.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 219;</biblScope> <title>Es f. Roß und Mann | ... lärmend durch die Felder.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>39a; 76b; 83a;</biblScope> <title>Das f–de Grab.</title></bibl> <bibl><biblScope>85a,</biblScope> <title>Waſſergrab; F–d geregnet.</title></bibl> <bibl><author>Seume</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>309;</biblScope> <title>F–de Meere.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 479;</biblScope> <title>Ein tief-f–der See [mittiefer Fluth]. Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 286;</biblScope> <title>Du flutheſt [ſchwimmſt auf der Fluth], mein Ich, du mein edleres.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 241;</biblScope> <title>Näher gefluthet | kommt allmählich der Leib.</title></bibl> <bibl><biblScope>243 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>faktitiv zu</title></bibl> <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>Wie das Meer .. Leichen .. ans Ufer fluthet.</title></bibl> <bibl><author>Geibel</author>  <title>Jun.</title></bibl> <bibl><biblScope>385;</biblScope> <title>Jene Wallung, die ihn fortgezogen, | ſie mußt’ ihn wieder an das Ufer f.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>180.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Als <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>der Bewegung mit „ſein“: Sie ſind ins Theater geſtrömt und gefluthet ꝛc.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg., vgl. die von ſtrömen, wogen, fließen, ſchwimmen ꝛc., z. B.: Thäler, in denen die Menſchheit auf- und abfluthete. Kohl A. 2, 282; Daß die Bevölkerung unter fortwährendem Ab- und Zu-f. ſich in ſtetem Wechſel befand Prutz E. 1, 244. — Die an-f–de Menge zurückweiſen; Die Anfluthung und dafür: Anfluth. Thierſch Olymp. 2, 63. — Das tobend hoch auf-f–de Meer. Tieck N. 7, 253; und tr.: In der Hölle, da, wo die Ströme des Feuers ewige Marter auf-f–d, die flammendſten Wirbel vermiſchen. W. 35, 63. — Plötzliche Ausfluthungen oder Anſchwellungen. Kohl A. 3, 113. — Jordan-befluthete [Gefilde]. Platen 3, 20. — Der Strom des Fortſchritts, der Europa durchfluthete. Kohl A. 2, 37; Sie durch-f. die breiten Straßen. Südr. 2, 163; DMuſeum 1, 1, 513; Rückert 1, 347 ꝛc. — Einfluthungen. Burmeiſter Gſch. 621. — Der Wein fluthete [ſchwemmte, trieb] alle Sorgen fort. Muſäus M. 1, 114 (ſ. weg-f.). — Tod iſt der erſte Gruß, ſo f. ſie heran. Sch. 34a; Herbeigefluthete Knochen. Zſchokke N. 13, 202; Abendſchein, der mächtig über dem Walde hinauffluthete. Kinkel E. 10. — Nach fluthete der Volksſtrom. Immermann Schr. 12, 54. — Thränen .. über-f. (– ⏑ – ⏑) mein Auge. Geibel Rod. 74; Von den Überfluthungen [Überſchwemmungen] leiden. Kohl A. 3, 145; Während die Thäler von einem wallenden Nebelmeer überfluthet ſind. Tſchudi Th. 22; Der Überfluthung der Mäuſe wehren. 134 ꝛc.; Mit ihrem über-f–den Herzen (– ⏑– ⏑ od. –⏑–⏑, vgl. überfließen, Anm.) ꝛc. — Wie die Woge des Oceans das Geſtade ſeliger Inſeln, ſo um fluthete mein ruheloſes Herz der Frieden. Hölderlin H. 1, 103; Eines Mantels Dunkelblau | ſieht man den reinen Leib um-f. Schwab 459; Mit Nachtglanz wie umfluthet. Tiedge 2, 124; Auf der umflutheten Inſel. V. Od. 1, 50 ꝛc. — Das Gewiſſe .., | das nimmer ver-f. kann noch alten. Arndt 374; Nun ſind der Endlichkeit Fluthen | alle verfluthet. Koſegarten. Bereit für dich zu bluten | und das heiße Leben wegzufluthen. Seume Gd. 168; Dem geſchwollenen Strome ...| der im reißenden Sturz wegfluthet die Brücken. V. Il. 5, 88. — Die zuf–de Menge. — Zuſammenf–d die Muſik -. von 22 Bataillonen. Freiligrath 1, 251 ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
