<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Fluth“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Fluth“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="113" uly="2328" lrx="1106" lry="3981">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0482__0474__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="249" lrx="1004" lry="3975">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0482__0474__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="254" lrx="1014" lry="1144">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0482__0474__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Fluth" orig="Flūth">Flūth</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Anſchwellung von Waſſer: 1) die periodiſche des Meeres, im Ggſtz. der Ebbe (ſ. d.) und danach auch übertr.: Wind und F. warten auf Niemand; Bei widerkehrender F. <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 273;</biblScope> <title>Bei denen das Geld in einer ewigen Ebbe und F. ab- und zufließt.</title></bibl> <bibl><author>Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 68;</biblScope> <title>Nach Schiller trat eine Ebbe, oder vielmehr eine F. von Armſeligkeiten ein.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>5, 31;</biblScope> <title>Die hohe F. des Reichthums iſt zerfloſſen | und tiefe Ebbe iſt in deinem Schatz.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>453a;</biblScope> <title>Mit eintretender</title></bibl> Meeres-F. (verſch. 2a). <bibl><biblScope>861b;</biblScope> <title>Unter dieſen .. Ebben und F–en ſeiner Empfindungen.</title></bibl> <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Pom.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 72 ꝛc.</biblScope></bibl> — So eig.: Abend-F., im Ggſtz. der Morgen-F. <bibl><author>Littrow</author> <biblScope>608;</biblScope></bibl> Sommer-, Winter-F. (verſch. 2b) ꝛc. — Achter-, Hinter-F., das Ende; Ggſtz. Vor-F., Beginn <bibl><author>(HSmidt</author>  <title>Devr. 252), u.</title></bibl> Halb-F., Mitte der Fluth. — Nipp-F., eine niedrige, wie ſie nach dem erſten und letzten Mondviertel eintritt, Ggſtz. Spring-F. (verſch. 2a), hohe Fluth, wie ſie um die Zeit des Voll- und Neumonds eintritt: Wenn der relative Stand der anziehenden Weltkörper auch hier Spring-F–en erregen muß. <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 180;</biblScope> <title>Es iſt eine abſcheuliche Ebbe in den Herzen dieſer Menſchen, doch die F. und eine Spring-F. wird darauf folgen.</title></bibl> <bibl><author>Ruge</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 185;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>2, 224;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 512.</biblScope></bibl> — Sturm-F., vom Sturm höher aufgetriebne F.: Das Zuſammentreffen von Spring- und Sturm-F. <bibl><author>Grube</author>  <title>Geogr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 23;</biblScope> <title>Die Sturm-Springfluthen.</title></bibl> <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Wald</title></bibl> <bibl><biblScope>78.</biblScope></bibl> — 2) überh. eine große Waſſer- oder Flüſſigkeitsmaſſe, z.B.: <sense n="a)">a) Mit brauner F. erfüllt er [der Saft] deine [der Schale] Höhle. <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 32;</biblScope> <title>So folg’ ich ihr durch Feuer und durch F–en.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 216 ꝛc.,</biblScope> <title>beſ. von der Waſſermaſſe großer Flüſſe, des Meers ꝛc.:</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>15, 8;</biblScope> <title>In die</title></bibl> Rhein-F. ſenk dein Weh. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 310;</biblScope> <title>Die F–en des Rheinſtroms.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 11;</biblScope> <title>F. [Meer] und Himmel ſchien | im Feu’r zu glühn.</title></bibl> <bibl><author>EvKleiſt</author> <biblScope>1, 78; 103 ꝛc.</biblScope> <title>und übertr.: Ach, trüg’ uns die fährliche F. | des Lebens ſo friedlich!</title></bibl> <bibl><author>Salis</author> <biblScope>68 ꝛc.</biblScope> <title>So z. B. nach dem Glanz:</title></bibl> Gold-. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 234;</biblScope></bibl> Kryſtall-. <bibl><biblScope>231;</biblScope></bibl> Silber-; Spiegel-F. <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 31;</biblScope> <title>ſo auch von einem Springquell (vgl. b): Aus den Urnen aber ſtieg die</title></bibl> Spring-F. [verſch. <bibl><biblScope>1] |</biblScope> <title>rein empor.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 346 ꝛc.</biblScope> <title>Ferner z. B.:</title></bibl> Grund-F., Meeresgrund. <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>1, 21; 347;</biblScope> <title>Zogen .. das Schiff .. in die</title></bibl> heiligeMeer-F. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 2;</biblScope> <title>Zog .. das Schiff in die Salz-F.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 390;</biblScope> <title>Die Morgennebel ſteigen | aus der</title></bibl> See-F. <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>108;</biblScope> <title>Schlammthiere krabbeln zahllos rings | auf ſchlamm’ger</title></bibl> Moder-F. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 333 ꝛc.</biblScope></bibl> — So auch übertr., vgl. Meer: Heſperus, wenn er .. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>in</title></bibl> Äther-F. die Glieder eingetaucht. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>14a;</biblScope> <title>Heiß löſchend die Glanz-F. [die mächtige Fülle des Glanzes, von der ins Meer tauchenden Sonne].</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>1, 360;</biblScope> <title>Wo aus nimmer verſiegenden Bächen |</title></bibl> Lebens-F–en [belebende, verſch. <bibl><biblScope>c]</biblScope> <title>der Durſtende trinkt.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 305 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) nam. eine ſtarkbewegte große Waſſer- (Flüſſigkeits-) Maſſe, vgl. Woge, Guß, Uberſchwemmung ꝛc.: Daß die F–en mich umgaben, alle deine Wogen und Wellen gingen über mich. <bibl><author>Jon.</author> <biblScope>2, 4;</biblScope> <title>Er wird wie eine F. daherfahren.</title></bibl> <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>11, 10; 9, 26;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>21, 16;</biblScope> <title>Die deukalioniſche, die noachiſche F. [Uberſchwemmung]; Der Damm zerreißt, das Feld erbrauſt, | die F–en ſpülen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 147;</biblScope> <title>Hoch auf der F–en Gebirg’ wiegt ſich entmaſtet der Kahn.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>76b ꝛc.</biblScope></bibl> — Über die Fuhrten der ſchon anſchwellenden Berg-F. <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 34;</biblScope></bibl> Feld-F., nach ſtarkem Regen ꝛc. ein Feld überſchwemmend; Gegen-F. [entgegenſtrömende]. <bibl><author>Kohl</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 340;</biblScope></bibl> Lokal-F., örtliche, im Ggſtz. der allgemeinen oder Sind-F. <bibl><author>Humboldt</author>  <title>KlSchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 116;</biblScope> <title>Aus der</title></bibl> Meeres-F. gerettet. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 40;</biblScope> <title>Der Garten lag für Sturm und</title></bibl> Regen-F–en völlig offen. <bibl><author>Prutz</author>  <title>Hel.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 16;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Schlamm-F–en, welche der Vulkan bei großen Ausbrüchen veranlaſſt. <bibl><author>Humboldt</author>  <title>KSch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 69;</biblScope></bibl> Schnee-F. <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>36;</biblScope></bibl> Schutt-F. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Nem.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 165;</biblScope></bibl> Sind- oder Sünd-F. (ſ. Anm.); Stürz-F., über Etwas hinſtürzend, ſ. <bibl><biblScope>2c;</biblScope> <title>Strömt meine</title></bibl> Thränen-F. <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>159;</biblScope> <title>Mag .. eine zweite</title></bibl> Waſſer-F. [Sind-F.] <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>herwogend alles Athmende verſchlingen!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>430a;</biblScope> <title>Wie</title></bibl> Winter-F. (verſch. 1) vom Rohrdach tropft [fluthender Winterregen]. <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 90 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) daher übertr. auf Alles, was in mächtiger Fülle dahinſtrömt: Hörte der gewalt’gen Rede F–en, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>melodiſch ſchwellend, werden zum Geſang.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 18;</biblScope> <title>Einen mit einer F. von Schimpfwörtern überſchütten ꝛc.; Die</title></bibl> Bilder-F. [eine große Maſſe von Bildern]. <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>12;</biblScope> <title>Jetzt klagt man zwar über die</title></bibl> Bücher-F.; allein ſonſt war die F. und Klage auch, aber nur die Klage iſt geblieben und die F. vertrocknet. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>31, 24;</biblScope> <title>Um ſo heftiger brechen die . heißen</title></bibl> Föhn-F–en [der maſſenhaft einſtrömende Föhnwind] ins Thal. <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>20;</biblScope> <title>Das Wort vergeſſen, womit er dieſe</title></bibl> Geiſter-F. wieder zur Ebbe bringen könnte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 219;</biblScope> <title>In</title></bibl> Lebens-F–en [in mächtig bewegtem Leben], in Thatenſturm <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wall’ ich auf und ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 23;</biblScope> <title>In jenen Schreckensläuften, | wo</title></bibl> Menſchen-F–en [eindringende Menſchenmaſſen] Land und Volk erſäuften. <bibl><biblScope>12, 15;</biblScope> <title>Eine</title></bibl> Menſchen-Stürzfluth. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 65;</biblScope> <title>Kamen uns die Vorwellen der</title></bibl> Volks-F. entgegen. <bibl><author>DMuſeum</author> <biblScope>1, 1, 119;</biblScope> <title>Auf der</title></bibl> Zeit-F. zu uns herübergeſchwemmt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 117,</biblScope> <title>die von der Zeit fortgeführte F. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Salzſied.: die Fülle der Soole, wenn einige Tage nicht daraus geſchöpft worden, und die Arbeit bei ſolcher Fülle. —</sense><sense n="e)">e) Bergb.: das vom Pochwerk abfallende Waſſer und deſſen Anſammlung; Aus-F., das Aufſchlagwaſſer abführende Rinne, ähnl. bei Teichen, Gräben ꝛc., Rinne, die das unnöthige Waſſer ableitet; Herd-F., über den Planenherd in den Aftergraben fließender Schlamm ꝛc., vgl. Fluthner.</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>fluot,</biblScope> <title>vgl. fließen, Flott.</title></bibl> — Veralt. Mz. mit Umlaut: Mit allen deinen Flüthen. <bibl><author>Waldis</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>88, 3 ꝛc.</biblScope></bibl> — Sind-F., ahd. <bibl><biblScope>sin(t)vluot,</biblScope> <title>allgemeine, dauernde Fluth, Überſchwemmung, noch bei</title></bibl> <bibl><author>Luther:</author>  <title>Sein Segen .. tränket die Erde wie eine Sind-F.</title></bibl> <bibl><author>Sirach</author> <biblScope>39, 27; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>7, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>29, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 23b; 53b ꝛc.;</biblScope> <title>vgl.: Meiſtens ſtellte man dieſe Umwälzungen ſich vor als</title></bibl> Sintfluthen. <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>141 ꝛc.;</biblScope> <title>doch ſchon früh kirchlich umgedeutet:</title></bibl> Sünd-F., mit Bezug auf die durch die Sündhaftigkeit der Menſchen veranlaßte noachiſche Fluth; auch von andern Überſchwemmungen, z. B. <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 105,</biblScope> <title>und übertr. z. B.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 47;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 25;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 98ꝛc.:</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Sündfluß. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>311a;</biblScope></bibl> Sündenfluß. <bibl><author>Logau</author> <biblScope>9, 6 ꝛc.,</biblScope> <title>und: Das Ablaß in alle Welt getrieben als eine Taufe, ja als eine Sündfluth, das Sünde abwaſche.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 18.</biblScope></bibl> — Über das veralt. „Sin(t)“ vgl. Sinngrün, ſinwel (veralt. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>überall wellig, rund) ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 254 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Piſchon,</author>  <title>Abhandlung über Sindflut ꝛc.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. leicht zu mehren und zu verſtehn nach den obigen: Abend-[1]; Áchter-[1]; Án-: ſ. anfluthen; Äther- [2a]; ūs- [2e]; Berg- [2b]; Bilder- [2c]; Bücher- [2c]; Féld- [2b]; Föhn- [2c]; Gêgen- [2b]; Geīſter- [2c]; Glänz- [2a]; Göld- [2a]; Gründ- [2a]; Hälb- [1]; Hêrd- [2e]; Hinter- [1]; Kryſtäll- [2a]; Lêbens- [2a und c]; Lokäl- [2b]; Meer(es)- [1; 2a; 2b]; Menſchen- [2c]; Mōder- [2a]; Mörgen- [1]; Nipp- [1]; Rêgen- [2b]; Rhēīn- [2a]; Sälz- [2a]; Schlämm- [2b]; Schnēē- [2b]; Schütt- [2b]; Sēē- [2a]; Silber- [2a]; Sind- [2b]; Sömmer- [1]; Spīēgel- [2a]; Spring- [1: 2a]; Stürm- [1]; Stürz- [2b und c]; Sünd- [2b und Anm.]; Thränen- [2b]: Völks- [2c]; Vör- [1]; Wáſſer- [2b]; Winter- [1; 2b]; Zēīt-F. [2c] u. ä. m.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
