<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „flicken“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „flicken“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="2147" lrx="1016" lry="3983">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0469__0461__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="263" lrx="1006" lry="869">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0469__0461__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="flicken" orig="Flícken">Flícken</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) in Flicken, Lappen, in Stücke reißen, ſo nam. als Bſtw. in den niederd. Ausdrücken der Kochk. wie: Flick-Aal, -Gans, -Hering, die etwas Geräuchertes bez., inſofern es vorher aufgeſchnitten iſt, vgl. flacken <bibl><biblScope>II 3</biblScope> <title>u. ſ.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author> <biblScope>1, 420.</biblScope> <title>Hochd.: Die Hunde haben dem Haſen das Fell geflickt, u. ſprchw.: Einem Etwas am Zeuge f., Händel mit ihm ſuchen, ihm Etwas anhaben.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>66b;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 160</biblScope> <title>u. v., vgl.: Einem zu Kleide oder ans Kleid (ſ. d. 1) gehn ꝛc., und</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 43.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Etwas durch Aufſetzen von Flicken — und dann allgem.: ausbeſſern (ſ. büßen), ganz, heil machen, auch übertr.: zuſammenſtücken, vgl. Flickwerk: Kleider, Wäſche, Strümpfe, Schuhe, Pfannen, Keſſel, das Dach, eine Wand f.; Die Netze f. <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>4, 21; 9, 16;</biblScope> <title>Am menſchlichen Körper f.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>10, 11</biblScope> <title>[vom Arzt]; Mein geflicktes Schiffchen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 4: 22;</biblScope> <title>Das kümmerlich Geflickte [Gebäude].</title></bibl> <bibl><biblScope>37, XVII;</biblScope> <title>Du flickſt zwiſchen der Vergangenheit | erhabne Trümmer | für dein Bedürfnis | eine Hütte [vgl. ein-f.].</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 171;</biblScope> <title>Die geflickten Reime.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>118;</biblScope> <title>Daß Der auch alle Pfoſten, Thüren und Schwellen, die Kiſten und Kaſten .. flickt.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 255;</biblScope> <title>Wie ſie ihre böſen Sachen flickten und plätzten.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 177b;</biblScope> <title>Alſo f. [heften, fügen] ſie auch an dieſe Sache andere ungereimte Sprüche.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 384a;</biblScope> <title>Die Menſchen in der Regel | verſtehen ſich aufs F. und aufs Stückeln.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>333a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 125;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>29, 157 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. z. B.: Án-: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Einem Etwas a., am Zeuge, doch vgl.: Einem Eins anhängen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>anheften ꝛc.: Der Purpurlappen wurde ohne Weiteres auf den Bettlermantel angeflickt.</title></bibl> <bibl><author>Vogt</author>  <title>Köhl.</title></bibl> <bibl><biblScope>5;</biblScope> <title>Wie häufig ſehn wir einem .. Gedichte .. einen Purpurlappen angeflickt, | der weithin glänzen ſoll.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HBr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 220;</biblScope> <title>Wo ihr die Säulen anflickt, ſind ſie belaſtender Überfluß.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 7;</biblScope> <title>Es ſind dieſe Städtchen meiſtens an die Berge angeflickt.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 216; 205;</biblScope> <title>Sich irgendwo a., aufdringlich anſchließen ꝛc.</title></bibl> — Āūf- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>einen Flicken, Etwas als Flicken aufſetzen; Etwas flickend aufſtutzen: Von Zuſammengeſtoppeltem, Aufgeflicktem.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 7;</biblScope> <title>Nach aufgeflickten Statuten.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 222;</biblScope> <title>Dieſem [Gefühl] ſoviel als möglich zu borgen und aufzuflicken.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 176;</biblScope> <title>Wenn Unſereiner ſeine Eigenheiten und Albernheiten einem Helden aufflickt. Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 183.</biblScope></bibl> — Āūs- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>flickend ausbeſſern, z. B. ein Haus.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 320.</biblScope></bibl> — Eīn- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Einen Flicken, Etwas als Flicken einſetzen, einſchalten: Sich e., ſ. an-f.</title></bibl> — Er-: durch Flicken zuſammenbringen: Ein erflickt Gewand <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>von bunten Flecken.</title></bibl> <bibl><author>Getert</author>  <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 281),</biblScope> <title>vgl. zuſammen-f.</title></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> nachträglich flicken. <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>3, 459.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> Etwas flickend brauchen. — <comp>Zuſámmen-:</comp> aus Flicken, aus Stückwerk zuſammenſetzen: Einen aus Lumpen zuſammengeflickten Popanz. <bibl><author>W.</author> <biblScope>19, 227;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>195b;</biblScope> <title>Aus abgerißnen Sätzen .. hat er ſeinen Bericht zuſammengeflickt.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>73;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 4 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
