<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Fleißen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Fleißen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="2953" lrx="1019" lry="3987">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0468__0460__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="269" lrx="1015" lry="2670">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0468__0460__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Fleißen" orig="Flēīßen">Flēīßen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>fliß; gefliſſen, refl.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Fleiß auf Etwas wenden, mit Fleiß (ſ. d. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und 2) Etwas thun, mit Eifer und Sorgfalt ſich um Etwas bemühen, danach ſtreben, ſich darauf legen:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) nur noch alterthümlich, im gehobnen Stil, meiſt mit abhäng. Gen. (ſeltner mit Präpoſ.) oder abhäng. Satz: Ich habe mich gefliſſen, gnädig .. zu regieren. <bibl><author>St.</author></bibl> <bibl><author>Eſth.</author> <biblScope>1, 2;</biblScope> <title>Ich hab mich bisher .. gefliſſen, nach gewöhnlicher Weis zu reden.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 379a;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>63, 23;</biblScope> <title>Der ſich pflag vor auf den Zoll zu f.</title></bibl> <bibl><author>Opitz;</author>  <title>[Sie], die ſich fleißet [ſich mühet, arbeitet] ernſt und ſtill.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 222;</biblScope> <title>Fleiß dich nit, mit Lügen bei mir zu gelieben [dich beliebt zu machen].</title></bibl> <bibl><author>Schaidenraißer</author> <biblScope>61a;</biblScope> <title>Lautenſpiels und Singens fliſſen ſie ſich beider.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>49;</biblScope> <title>Im Dienſt der Minniglichen fliß er ſich ſo leiſe.</title></bibl> <bibl><biblScope>162;</biblScope> <title>Da fliſſen ſich die Recken, die wollten zu dem Feſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>172;</biblScope> <title>Du fleißt allmal des Haders dich.</title></bibl> <bibl><author>Wackernagel</author> <biblScope>2, 64</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>9; 125</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>35;</biblScope> <title>Flyß du dich allein, daß du Verwerfen nit verdieneſt.</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 205; 27; 3, 2 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Im Part.: Sie werben Geld und ſind gefliſſen darauf. <bibl><author>Baruch</author> <biblScope>3, 15;</biblScope> <title>Der Laſter Schmach | zeigt nach und nach, | auf was es iſt gefliſſen.</title></bibl> <bibl><author>Mühlpforth</author>  <title>Geiſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>38;</biblScope> <title>Ich bin danach gefliſſen.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>119;</biblScope> <title>Ich will all ſolcher Dinge hinfort geflißner ſein.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>33;</biblScope> <title>Gefliſſen ließ er Das.</title></bibl> <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>Mein geflißner Diener Ariel.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 100;</biblScope> <title>Dienſt-gefliſſen ꝛc.</title></bibl> — Dazu Fortbildungen: <sense n="a)">a) Koketterie .., eine Gefliſſenheit [Streben, Abſicht] einzunehmen und zu reizen. <bibl><author>Kant</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>13;</biblScope> <title>Ihr mit ſo vieler G. vertheidigt.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 321;</biblScope> <title>Wenn ich</title></bibl> Dienſtgefliſſenheit genug gehabt hätte, ſie für dich abzuſchreiben. <bibl><author>W.</author> <biblScope>22, 215;</biblScope></bibl> Rechtsgefliſſenheit[Rechtskunde ꝛc.]. <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 292.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Da theilten ſie gefliſſenhaft <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Alles unter ſich gewiſſenhaft.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 206 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Daß er recht gefliſſentlich [abſichtlich] zu zeigen ſuchte. <bibl><author>Danzel</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>266;</biblScope> <title>Ich watete gefliſſentlich recht in dem bethauten Stadtgraſe.</title></bibl> <bibl><author>Kerner</author> <biblScope>399;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 498;</biblScope> <title>Die gefliſſendlichſte (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Sanders</author>  <title>Orth. 67) Ausführung des Gedankens.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 314; 355; 8, 484;</biblScope> <title>„Geflieſſendlich“.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 49,</biblScope> <title>wo auch „wiſſendlich“ ſteht ꝛc.</title></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Häufiger iſt be-f., ſ. auch fleißigen. Ungw. das Part.: befleißet. <bibl><author>Böttger</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 148;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Ibr.</title></bibl> <bibl><biblScope>252 ꝛc.</biblScope></bibl> — Es findet ſich die Schreibw.: befließ. <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 154;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>1, 295 ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg.: Be-: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>gw. mit Gen. oder abhäng. Satz: Daß ſo mancher edle Geiſt, ihm zu folgen ſich befleiße.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 223;</biblScope> <title>Nun wollt’ ich Schelm ſein, | thät mich b.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 43;</biblScope> <title>Mancher Fabriken befliß man ſich dort und manches Gewerbes.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 6;</biblScope> <title>Doch euch des Schreibens ja befleißt!</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 78; 16, 154; 21, 227; 3, 66;</biblScope> <title>Er hatte .. ſich der Rechtswiſſenſchaft befliſſen [Jura ſtudiert].</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 32;</biblScope> <title>Daß ich Andre ſchön zu finden über Alles mich befliß.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 65; 6, 121 ꝛc.</biblScope></bibl> — Seltner jetzt mit Präp.: Befliß ich ſtets mich auf ein gut Gewiſſen. <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>1, 295;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>1, 17;</biblScope> <title>Freunde, die ſich um ihn befliſſen.</title></bibl> <bibl><author>Lenz</author> <biblScope>1, 224 ꝛc.</biblScope></bibl> — Als ſubſtant. Inf. ohne ,,ſich“: Solches löbliche B. <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 141.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Partic.: Sei du im Leben, wie im Wiſſen, | durchaus der reinen Fahrt befliſſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 145;</biblScope> <title>Ich bin nicht des Heidenthums befliſſen [habe es nicht ſtudiert].</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 160;</biblScope> <title>Biſt du Tag und Nacht befliſſen, | Viel zu hören.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 42; 31, 35;</biblScope> <title>Ihr, Befliſſenen, | hebt ihn [den Anker].</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 19;</biblScope> <title>So war er auch auf Muſika befliſſen.</title></bibl> <bibl><author>AWSchlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 129.</biblScope> <title>So auch: Ihre</title></bibl> Befliſſenheit <bibl><biblScope>[2a],</biblScope> <title>mir ein Glück vorzuſpiegeln, das ſie durch mich verloren.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 586.</biblScope></bibl> — b) Ferner Zſſtzg., z. B.: Seine Seelſorge für die Beichtbefliſſenen [die zu beichten ſtrebten]. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 233.</biblScope></bibl> — Heiter und dienſt-b. [dienſt- eifrig]. <bibl><biblScope>8, 464;</biblScope> <title>In dienſtbeflißnem Ton.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 446;</biblScope> <title>Vor ihm fand man bei den Deutſchen nur Dienſtbarkeit, Luther begabte ſie noch mit Dienſtbefliſſenheit.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author>  <title>Frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>65;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 54.</biblScope></bibl> — Ein Handlungs-Befliſſener, der ſich dem Handel, dem Kaufmannsſtand widmet. — Dieſe und jene Kunſt- und Wiſſenſchafts-Befliſſene. <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 36.</biblScope></bibl> — Wiewohl ich dir flehend und werbend erſchien <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und</title></bibl> liebe- befliſſen. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 6.</biblScope></bibl> — Die ſchenkbefliſſenen [Götter]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 100,</biblScope> <title>die Ambroſia zu ſchenken Befliſſenen ꝛc.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
