<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Fleck“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Fleck“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="120" uly="547" lrx="1112" lry="3993">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0466__0458__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="269" lrx="1001" lry="4002">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0466__0458__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="270" lrx="1012" lry="355">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0466__0458__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Fleck" orig="Fléck">Fléck</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.</pos><gen norm="masculine"/> (n.), –(e)s; –e, (–en); –chen, lein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Abſchnitt, Stück: 1) Theil des Raums, nam.: <sense n="a)">a) ein Stück der Erdoberfläche: Ein F. Landes, Acker, Wieſen; Es iſt noch ein guter F. [Strecke] hin; Jenen F. der Erde [das gelobte Land]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 154;</biblScope> <title>Endlich gelangten ſie auf einen ziemlich gleichen F.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 49;</biblScope> <title>Das ſchöne F., das Gemeindegut war und das der Gerichtshalter zum Garten einzäunen und umarbeiten laſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 177;</biblScope> <title>Kamen die Pferde an ein eben F., ſo ging es deſto langſamer.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 19;</biblScope> <title>Ich kenne ſchon ein brav F. davon [von Thüringen].</title></bibl> <bibl><author>Merck</author> <biblScope>1, 93;</biblScope> <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 49;</biblScope> <title>Gönne ihnen doch das F–chen Landes.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>340a ꝛc.;</biblScope> <title>Über</title></bibl> Moor-F–e wandern. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 112;</biblScope> <title>Laſſt uns den ſchönſten</title></bibl> Raſen-F. erkieſen. <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 2;</biblScope> <title>Ein grundloſes</title></bibl> Sumpf-F., wo man Pfähle einrammen mußte. <bibl><author>G.</author>  <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 328.</biblScope></bibl> — S. auch Flecken <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ein beſtimmter Punkt des Raums, Stelle ſowohl auf der Erdoberfläche, als auch des menſchlichen oder thieriſchen Körpers und allgem., ſo ſprchw.: Vom F. [von der Stelle, vorwärts] kommen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 117; 2, 138;</biblScope> <title>Tretet nicht immer denſelben F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 105;</biblScope> <title>Noch immer auf dem (beim</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>7, 110)</biblScope> <title>alten F. ſein; Nie iſt mir’s ſo leicht vom F–e [von Statten] gegangen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 27;</biblScope> <title>Auf dem F., auf der Stelle, ſofort; Ein Kerl auf dem F. [Platz], der, wo’s noth thut, gleich zur Stelle iſt ꝛc.; Den rechten, den wunden, kranken F. treffen; Nun wird der rechte F. [wo der Schatz liegt] bald kommen.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>1, 214;</biblScope> <title>[Daß ſie| nicht immer den rechten F. zu treffen wußten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 129;</biblScope> <title>Hatten ſich auf dieſen kranken F. geworfen.</title></bibl> <bibl><biblScope>259;</biblScope> <title>Triffſt nicht’s rechte F.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 32;</biblScope> <title>Das Herz auf dem rechten F. gezeigt.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 162;</biblScope> <title>Welches F. am Herzen iſt dir wund?</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 124;</biblScope> <title>Das wunde F.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 101;</biblScope> <title>Bring Farb’ auf deine Wang’ und an ſein F. dein Herz. Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>64a;</biblScope> <title>Ins ſchwarze F. [der Scheibe, ſ. Zweck] geſchoſſen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>591a</biblScope> <title>[ſ. fleckeln</title></bibl> <bibl><biblScope>2];</biblScope> <title>Es iſt nur ein Ort in der Welt! Wo er beſtattet liegt .. | Der einz’ge F. iſt mir die ganze Erde.</title></bibl> <bibl><biblScope>394b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) nam. auch eine von dem übrigen Körper ſich auszeichnende, beſ. durch ſeine Färbung ſich unterſcheidende Stelle: Alsdann gab ein Wort das andere; das letzte gab gewöhnlich blaue F–e [als Folge von Schlägen]. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 287;</biblScope> <title>Die ſchönen, ſchwarzenF–e des Tigerfells ꝛc.</title></bibl> — Oft inſofern die verſchiedne Färbung eine Verunreinigung und Beſudelung iſt: Sich einen F. ins Kleid machen ꝛc., und ſo in Zſſtzg. nach dem verunreinigenden Stoff, oder allgemeiner nach der Urſache: Staub-, Schmutz-, Blut-, Dinten-, Fett-, Talg-, Schmalz, Butter-, Öl-, Wachs-, Wein-, Obſt-, Kirſch-F. ꝛc., vgl.: Ein Mann, der in den Kleidern <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wohl Öl-F–en, aber keines | Tropfen</title></bibl> Bluts Blut-F–en hat. <bibl><author>H.</author>  <title>Cid</title></bibl> <bibl><biblScope>41;</biblScope> <title>Moder-, Roſt-, Stock-F. ꝛc., oder in Bezug auf Krankheiten: Blatter-, Eiter-, Grind-, Maſer-F., wie denn die Krankheit der Maſern überhaupt Flecken, Kinderflecken heißt. Mundartl. auch: F.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Brand des Getreides, der Weintrauben ꝛc.</title></bibl> — S. Anm. u. Flecken <bibl><biblScope>l.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) zuweilen <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>geflecktes Thier, Scheck, z. B.: Den F. [die ſcheckige Kuh].</title></bibl> <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>1, 276. -2)</biblScope> <title>ein abgeriſſenes, abgeſchnittenes Stück Zeug, Leder ꝛc.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) Flicken (ſ. d.), nam. zur Ausbeſſerung auf ein Loch geheftet: Den F. neben das Loch ſetzen; Flecke [Rieſter, ſ. d.] auf die Schuhe ſetzen; Ein erflickt Gewand <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>von bunten F–n [Zeuglappen].</title></bibl> <bibl><author>Gellert;</author>  <title>Schneidet ſie aus dem Ganzen und weiß dabei alle F–en und Gehren zu nutzen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 33;</biblScope> <title>Wollte man eine Livree anziehen, ſo hatte ſie bunte F–chen darauf genäht.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 288;</biblScope> <title>Der Deutſche .. verlappe und verpuppe ſich mit den</title></bibl> Beiſeit-F–chen [den bei Seite geworfnen Lappen, dem Abfall] aller übrigen Völker. <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>XIVꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Schuhm.: Stück Leder zum Abſatz. Dazu: Die Schuhe fleckeln, flecken, an, auf-, be-, verflecken, Flecke auf den Abſatz ſetzen. —</sense><sense n="c)">c) ein Stück Zeug zum Kleidungsſtück, z. B.: Hauben-, Mieder-F., Stück Zeug zur Haube, zum Mieder; Hutmach.: Filz-F., Stück Filz zu einem Hut; nam. auch F., Für- oder Vor-F., Art ſchmaler Schürze; ſo: Haus-, Spitzen- ō. ꝛc., Hausſchürze ꝛc., und Bruſt-F. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Schurzfell; aber auch Bruſttuch, Latz, wie Leibbruſtfell, ein Leibchen.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 584.</biblScope></bibl> — 3) Kochk.: nam. zerſchnittne Kaldaunen: Königsberger F. <bibl><author>Scheibler</author>  <title>Kochb.</title></bibl> <bibl><biblScope>145,</biblScope> <title>ſ. Anm.</title></bibl> — S. auch Fladen Anm.</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note"><bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Adelung,</author></bibl> <bibl><author>Campe</author>  <title>u. A. führen nur das</title></bibl> <bibl><biblScope>masc.</biblScope> <title>auf; die Beiſp. aber zeigen auch das</title></bibl> <bibl><biblScope>neutr.</biblScope> <title>bei unſern beſten Schriftſt., woran ſich dann freilich mehr mundartl. die Mz. F–er reiht, z. B.: Ganze F–er [Strecken] von Vogelbeerbäumen.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 14b;</biblScope> <title>Die F–er verſchmieren.</title></bibl> <bibl><author>Reichard</author>  <title>Gartenſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 114 ꝛc.</biblScope> <title>Man beachte auch zu</title></bibl> <bibl><biblScope>1a</biblScope> <title>die Stelle des Genitiv-s: Wegen des F. Ackers.</title></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 15 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zu3 findet ſich die Mz. unverändert, indem F. hier als Stoffname gilt, ſ. <bibl><author>Roſenkranz</author>  <title>KönigsbSk. (1842)</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 230;</biblScope> <title>doch auch: Kuttelflecke.</title></bibl> <bibl><author>Seybold</author>  <title>VHugo (1835)</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 278.</biblScope></bibl> — S. Flötz, Flecken und vgl. z. B.: Es finden ſich große F–e des feſteſten Jaſpis darin, in welchem ſich wieder kleine runde F–en von Breccienart zeigen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 4.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note"><bibl><biblScope>2.</biblScope> <title>Ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>flëccho, flëc,</biblScope> <title>mhd. vlëcke(n),</title></bibl> <bibl><biblScope>vlëc.</biblScope></bibl> — Die Zuſammenſtellung mit gr. πAήήooω (ſchlage) ꝛc. erſcheint bedenklich, vgl. vielmehr flach (niederd.: „das Flach“ entſpricht ganz dem F. <bibl><biblScope>1a,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author> <biblScope>1, 401),</biblScope> <title>Fladen, Anm. und Flatſchen. Auch: Alſo todt auf dem</title></bibl> Fletz bleiben. <bibl><author>Schaidenraißer</author> <biblScope>46a,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 595.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. vielfach, ſ. [1a, 1c und 2c], ferner z. B.: Aūgen-: Fleck [1c] im Auge, nam. als Krankheit, aber auch [1b] die Stelle des Auges oder Keims im Ei ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Bránd-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1a]</biblScope> <title>unfruchtbarer Fleck Landes, wo Nichts wächſt.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>Nicht der Flamme kannſt du nahn, | ohne B. zu empfahn.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 184;</biblScope> <title>Das Hirſchkalb hat von natürlicher Hitze ein B–chen.</title></bibl> <bibl><author>Fleming</author>  <title>JAnh.</title></bibl> <bibl><biblScope>91a;</biblScope> <title>auch die vom ſogen. Brand herrührenden Flecke der Pflanzen ꝛc.</title></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> z. B. ein mit einem Fleck verſehnes Thier, nam. eine Art Lachs, <bibl><biblScope>Curimates unimaculatus.</biblScope></bibl> — <comp>Eīſen-:</comp> wie er in der Wäſche von roſtigen Stellen des Plätteiſens entſteht; auch jeder Fleck von roſtgelber Farbe: Die Gurken haben E–e. — <comp>Fāūl-:</comp> Jene durch den verhängnisvollen Fäulnis fleck ſtigmatiſierte Geſellſchaft der <bibl><biblScope>demi–monde.</biblScope></bibl> <bibl><author>Mundt</author>  <title>Kaiſerſk.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 60,</biblScope> <title>ſ. Todten-F.</title></bibl> — Flíck- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Ein Bettlersmantel mit viel F–en und Schuhplätzen.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>14b.</biblScope></bibl> — Kúttel- <bibl><biblScope>[3</biblScope> <title>und Anm.]: Keine Kudelfleck, ſondern Sudelfleck kommen aus ſolchen Mäulern.</title></bibl> <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 591.</biblScope></bibl> — <comp>Lāūb-:</comp> Leber-F.: Ein Burſche mit krauſen röthlichten Haaren und viel L–en. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 207.</biblScope></bibl> — <comp>Lêber-:</comp> leberbrauner Fleck <bibl><biblScope>[1c],</biblScope> <title>nam. in Geſicht und auf den Händen, Sommer-F.: Vergrößert ihre Finnen und L–en unter dem Hohlſpiegel.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>699a.</biblScope></bibl> — Mêhl- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Art Makaroni.</title></bibl> — <comp>Nāgel-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>Fleck am Nagel des Fingers, Nagel-Blümchen, -Wölkchen.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) ein Nachtfalter, <bibl><biblScope>Bombyx Tau.</biblScope></bibl> — <comp>Nêbel-:</comp> Sternk.: nebelhaft erſcheinende Flecke am geſtirnten Himmel, nam. ſolche, die ſich durch unſre Teleſkope nicht in Sterne auflöſen laſſen, ſo z. B. die Magellansflecken am ſüdlichen Himmel ꝛc. — Schánd- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>ſchändender Fleck, übertr.: eine Perſon oder Sache, die Einem Schande macht: Das Lügen iſt ein häßlicher Sch.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>20, 25;</biblScope> <title>Seiner Ehre einen Sch. anhängen.</title></bibl> <bibl><biblScope>47, 22;</biblScope> <title>Sie ſind Sch–en und nicht ſeine Kinder.</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>32, 5;</biblScope> <title>Einen Menſchen mit einem ſo abſcheulichen Sch–e brandmarken.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 143 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dazu: Beſchandflecken ꝛc. — Die Verſchandfleckung der deutſchen Sprache durch Fremdländerei. <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>14, 61</biblScope></bibl> <bibl><author>(Schottel).</author></bibl> — <comp>Schmink-:</comp> Schönfleckchen. — <comp>Schnēē-:</comp> mit Schnee bedeckte Stelle. <bibl><author>Humboldt</author>  <title>KSch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 61.</biblScope></bibl> — Schōber- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Wieſenfleck, mit ellenhohem Heu beſtreut, aus welchem dann die Heuſchober gebildet werden.</title></bibl> — <comp>Schȫn-:</comp> gw. Sch–chen, Schönpfläſterchen aus ſchwarzem Taft, ins Geſicht geklebt, um den Teint zu heben. <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 97.</biblScope></bibl> — Schwēīß- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>von Schweiß herrührend, aber auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Sommerfleck.</title></bibl> — <comp>Sómmer-:</comp> Leber-F.: Sein Geſicht war getigert mit S–n. <bibl><author>vHorn</author>  <title>Schmj.</title></bibl> <bibl><biblScope>47;</biblScope></bibl> <bibl><author>Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>225;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 181;</biblScope> <title>Das Geſicht mit</title></bibl> Sonnen- F en beſäet. <bibl><author>Sturz</author> <biblScope>2, 64.</biblScope></bibl> — <comp>Stóck-:</comp> von Feuchtigkeit an verſchloßnem Ort entſtandner Fleck. <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>6, 293,</biblScope> <title>ſ. ſtocken.</title></bibl> — Tīger- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Wie ſie ihn brandmarkten mit den T–en ihres eignen Fells.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 45.</biblScope></bibl> — Tōdten- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Zeichen der Fäulnis u. Blutſtockung, nam. auch beim Fleckfieber.</title></bibl> — <comp>Zúndel-:</comp> der lockere, filzig ausgezogne Buchenſchwamm, woraus Zundel- Käppchen, -Weſten ꝛc. gefertigt werden. <bibl><author>Grube</author>  <title>Geogr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 142</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
