<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „fitzen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „fitzen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="19" uly="2907" lrx="1013" lry="3995">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0460__0452__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="fitzen" orig="Fitzen">Fitzen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) Garn in Fitzen ſondern. — 2) runzeln: Der Kaufmaun fitzte das Geſicht. <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>22.</biblScope></bibl> — 3) reiben, mit der Ruthe züchtigen ꝛc. Dazu: Gab er dem Roß einen Fitzer [leichten Streich]. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 268.</biblScope></bibl> — 4) fetzen, Einſchnitte machen.</sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. Fitz-e, -eln, fiedeln, fetzen.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg.: Ab-: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Garn a.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Ein Kind a.</title></bibl> —</sense><sense n="3)">3) Die Maurer fitzen kalkbeworfne Mauern ab, glätten ſie mit dem Sprengpinſel. — Āūf-[1]: Verworrnes auflöſen, entwirren: Sie klebt den Mahrzopf in unſaubres Haar, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der, wieder aufgefitzt, viel Unheil droht.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 239.</biblScope></bibl> — Āūs- <bibl><biblScope>[3],</biblScope> <title>ſchweiz.: öffentlich aushauen; übertr. ausſchelten.</title></bibl> <bibl><author>Lang</author>  <title>Mem.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 28.</biblScope></bibl> — Eīn- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope></bibl> Nadler: die Rinnen oder Kerben am Nadelöhr einfeilen. — Herāūs- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Etwas aus der Verwirrung herausſondern: Die Wahrheit aus ſeiner verworrenen Schreibart h.</title></bibl> <bibl><author>L.</author></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Fäden ꝛc. verwirren: Zu einem ſolchen innigen Flechtwerke verfitzt.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 236;</biblScope> <title>Ein Garn, wenn im Wickeln es uns ſich verfitzt.</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 177;</biblScope> <title>Den ſo verfitzten Knaul ſo behutſam entwickelt.</title></bibl> <bibl><author>Leſſing</author>  <title>(mundartl. „verfuchſen“.</title></bibl> <bibl><author>Weinhold</author> <biblScope>24a),</biblScope> <title>ſ. Karte</title></bibl> <bibl><biblScope>8.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>Etwas durch ungeſchicktes Schneiden verderben.</title></bibl> — Zer- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>zerfetzen.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
