<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „feuchten“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „feuchten“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="13" uly="3150" lrx="1007" lry="3999">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0446__0438__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="39" uly="269" lrx="1034" lry="1692">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0447__0439__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="feuchten" orig="Fēūchten">Fēūchten</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>feucht, naß machen, netzen. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>2, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>65, 11; 72, 6; 104, 13 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Brot des Exils mit ſeinen Thränen zu f.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 294;</biblScope> <title>Lauer Regen feuchtet | das entkeimte Gras.</title></bibl> <bibl><author>Salis</author> <biblScope>80;</biblScope> <title>Kräuter, die der kalte Nachtthau feuchtet.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 2;</biblScope> <title>Die</title></bibl> blut- gefeuchtete Wurzel. <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 210; 2, 207 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zuw. ohne ausdrückliches Obj., ſich dem Intr. nähernd: Daß das Naſſe feuchtet. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>97b;</biblScope> <title>Lüftend, f–d, wärmend. G.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 225;</biblScope> <title>Da der Nachtthau feuchtete.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 8;</biblScope> <title>Wo mir recht iſt, | feuchtet der Raſen bereits.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 42;</biblScope> <title>Bald ſtockt die Red’im dürren Halſe, | wo nicht gefeuchtet [getrunken] wird.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 159;</biblScope> <title>Die f–de Nacht,</title></bibl> — Welle. Ov. <bibl><biblScope>1, 76; 174 ꝛc.</biblScope></bibl> Soweidm. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Waſſer laſſen.</title></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Nbnf.: Feuchtigen, ſ. Zſſtzg. u. feucht, Anm.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: Án-: ein wenig feuchten: Friſchlich angefeuchtet ſteht der Fels umlaubt. G. 6, 79; Auch bedurfte er einer Anfeuchtung der Zunge. Ruge Nov. 30. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Āūf-:</comp> feuchtend auffriſchen: Den Raſen a.; Brot, das in Eſelsmilch aufgefeuchtet wurde. Böttiger Sab. 11. — Āūs- (veralt.): Mit Eſſig ausgefeuchtet zu einem Pflaſter. Ryff Th. 18. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Be-:</comp> Vom Thau befeuchtet. Hagedorn 3, 86; Anklingend b. ſie [feiern trinkend] deinen Geburtstag. V. 4, 182; Von der hohen wolkenbefeuchteten Burg. Chamiſſo 5, 103 u. o.; Dem Erleuchter des Orients, dem Befeuchter des Occidents. Rückert Mak. 2, 201; Linde Befeuchtung. G. 31, 171 ꝛc. — Nbnf.: Befeuchtigen. Ryff Sp. 27a; Stumpf 605a ꝛc. — I. Durch-, tr.: mit Feuchtigkeit durchdringen: Das durchfeuchtete Kleid. Baggeſen 1, 89; Von zahlreichen Flüſſen durchfeuchtete Wälder. Daniel Geogr. 81; Durchfeuchtete Häuſer. Gutzkow 3, 271; Rührt die 70 Scheffel Malzſchrot allmählich ein, ſo daß es ſehr gleichmäßig durchfeuchtet wird. Karmarſch 1, 211; 269; 2, 608; 3, 347 ꝛc.; Laſſt wie Blumen euch d. | das Herz. Rückert 6, 223; Tſchudi Th. 23; Wie das Waſſer des Regens .. ohne Abfluß den abdachungsloſen Grund durchfeuchtet. Volger EE. 81; Eine allgemeine Durchfeuchtung des Erdbodens. 203. — II. Dúrch-, intr.: als Feuchtigkeit hindurchdringen, durchſchlagen: Der Eiter hat durchgefeuchtet. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīn-:</comp> ſo daß die Feuchtigkeit hineindringt: Wäſche e. ꝛc.; Worüber er ſich ſo athemlos und ſo eingefeuchtet [in Schweiß] fand. Engel 12, 171. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ent-:</comp> die Feuchtigkeit fortſchaffen: Die Wieſen e. — Er- (veralt.): Das Feucht nicht mehr e. Ryff Sp. 58a; 33a; Th. 38 ꝛc.; Sich damit zu erfeuchtigen. 120b. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hín-:</comp> Wird der wilde Staub des Windes | nach dem Boden hingefeuchtet. G. 4, 15, durch die Feuchtigkeit hingebracht. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Um-:</comp> als Feuchtigkeit umgeben: Den Edelſtein hinſchmelzend zu um-f. Rückert 1, 161 u. ä. m.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
