<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „fertigen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „fertigen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="1809" lrx="1028" lry="4003">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0442__0434__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="266" lrx="1029" lry="3993">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0442__0434__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="245" lrx="1025" lry="1336">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0443__0435__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="fertigen" orig="Fértigen">Fértigen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>fertig (ſ. d.) machen:</sense>
        <sense n="1)">1) (ſ. fertig 3) Etwas machen, es durch die darauf gewandte — gw. mechaniſche — Thätigkeit vollenden, zu Stande bringen: Sucht einen klugen Meiſter, der ein Bild fertige. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>40, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>38, 31;</biblScope> <title>Fert’gend den Hunden | Feſſeln von Gold.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 204;</biblScope> <title>Gefertigtes [von euch Schmieden] begehrend.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 278;</biblScope> <title>Die gefertigte Seide [vom Färber] wieder eingeliefert.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Hdl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 127;</biblScope> <title>Um aus dem Seher einen Myopen und Lügner zu f. [gw.: machen].</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>21, 75;</biblScope> <title>Dies denn werd’ ich, o Greis, ſo f. [thun, ins Werk ſetzen], wie du verlangeſt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 485;</biblScope> <title>Daß ihm ganz nach dem Herzen gefertiget [gw.: gebildet ꝛc.] würde der Zögling. Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 14 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Friedfertig.</title></bibl> — 2) (mehr mundartl.) fertig, d. i. in Gang bringen, fortſchicken, befördern, erpedieren, ſpedieren: Bedacht, wie wir ihn wieder heim f. <bibl><author>Schaidenraißer</author> <biblScope>2a;</biblScope> <title>Daß er ſeine Mutter in ihres Vatern Haus wieder fertige.</title></bibl> <bibl><biblScope>7a; 13b; 48a</biblScope> <title>u. v.; [Waſſer] auf welchen man die Güter und Waaren kommlichen [bequem] hin und wider fertigt.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>8a; 4b; 392b; 393a; 605a</biblScope> <title>u. v.; Ihn .. in ein fremde Gefängnus zu f.</title></bibl> <bibl><biblScope>343b.</biblScope></bibl> — 3) auch <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Sie fertigten ſich [flohen, eilten] durch den Jordan vor dem Könige her.</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>19, 17;</biblScope> <title>Daß du .. mit dem Nachbar zu mähn dich fertigeſt [rüſteſt].</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 4;</biblScope> <title>Fertigt euch! | verzaudert ihr das Ziel, ... ihr ſterbt. Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 33.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Dazu (2): Fértiger, <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>–s; uv.: Spediteur, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schmeller</author>  <title>und vgl. Ferg, Anm.</title></bibl> — Fertigung, <bibl><biblScope>f.:</biblScope> <title>Geſchwinde F.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 390 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. in oberd. Kanzleien (vgl, aus-f. 3), wo dann F., je nach dem Inhalt der ausgefertigten Schrift verſch. bed.; dazu auch: Endesgefertigter</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Unterzeichneter ꝛc.</title></bibl> — Va. Nnbf.: Ge-f., z. B.: Die fürſtlichen Abgeſandten durch mich .. mit Verehrungen ab-g. laſſen. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 13.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: Áb- [2 u. Anm.]: Einen (Etwas) mit dem Nöthigen verſehn, ſo daß er (es) abkommen kann, auch = abſenden: Kaufleute, Advokaten fertigen Kunden ab, indem ſie ihnen das Gewünſchte — Waare oder Auskunft — geben; Boten, ein Schiff, Waaren, Aktenſtücke a. L. 2, 105; Luther 5, 13a; Seine Nuntios od. Abgefertigte. Weidner 27 ꝛc.; oft mit dem Nebenbegriff, daß man etwas Läſtiges, Unangenehmes möglichſt raſch loszuwerden ſucht, nam. in Verbind. mit Adv.: Einen kurz, kahl, höhniſch, ſchnippiſch (mundartl. mutz und puckt. Gotthelf Sch. 21) a.; Fertigten mich grob ab. G. 14, 9; Fertigte ihn ſehr tolerant ab. 249; Eine allzu reichliche Gabe lockt Bettler herbei, anſtatt ſie abzufertigen. 15, 58; Stellen, die er theils kurz abfertigt, theils auf ſich beruhen läſſt. 39, 287; Sie haben Recht, daß ſie unklare Schleicher a. [ablaufen] laſſen. Gutzkow R. 8, 104; Gab ſchnippiſche Abfertigungen. 2, 24; Die Propheten, welche ich hoffe auch bald abzufertigen [zu Ende zu bringen, überſetzend]. Lu- ther 5, 43b; Am Ende ſie mit einem elenden Stück Geldes | a. Sch. 339b; Die kurze Abfertigung, die ihr erhieltet. Tieck Cymb. 2, 4; Fertigt flink ihn [den Freier] ab | mit wohlgeflochtnen Körben. V. 3, 151 ꝛc. — An- [1]: Etwas fertigen, ſo daß es zum Gebrauch ꝛc. vorhanden iſt: Ließ ich eine ſaubre Abſchrift a. G. 20, 128. — Mundartl.: Einem ein Meiſterſtück a., aufgeben, u. ſo, noch verallgemeinert: Sein Handwerk war, zum Seelenheil der Frommen | Madonnen oder was von Bildern dieſer Art | ihm eta angefertigt [bei ihm beſtellt] ward, | um ſehr civilen Preis aus Pappe zu erſchaffen. W. 11, 232, ſ. anfremen; Einem einen Befehl a., zu-f. und (veralt.) Einen a. = mit Waffen oder vor Gericht angreifen. Friſch, Schmeller ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Aūs-:</comp> <sense n="1)">1) Kunſtgemäß mich [die Perle aus der Schale] auszufertigen. <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 159.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Ein Kind a., ausſtatten, ausſteuern — mit dem Nöthigen verſehn, wenn es, nam. bei der Verheirathung, aus dem elterlichen Haus entlaſſen wird: Weder Heirathsgut . ., noch andere Ausfertigung. <bibl><author>Frankf.</author></bibl> <bibl><author>Reform.</author> <biblScope>3, 8, 11.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) [Anm.] in den Kanzleien eine Schrift fertig machen, ſo daß ſie — aus der Kanzlei, dem Büreau ꝛc. — heraus kann, z. B.: Einen Paß a.; Ausgefertiget den Brief der Scheidung. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 206;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>629b ꝛc.;</biblScope> <title>Empfängt unſer Gerichtshalter eine Ausfertigung von fremder Behörde, worin gefragt wird ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 15;</biblScope> <title>Die Formen .., die für die Ausfertigungen in den Büreaux vielfach in bloßen Formeln beſtehen.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 111 ꝛc.;</biblScope> <title>v. a.: Ein Buch a., ausgehn, drucken laſſen, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) eine Schrift ausarbeiten, z. B.: Reiſebeſchreibung, deren Abſchrift und Redaktion er eigenhändig heftweiſe, langſam und genau ausfertigte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 10;</biblScope> <title>Um zu Hauſe manchen kleinen Aufſatz auszufertigen.</title></bibl> <bibl><biblScope>218; 22, 29;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Hor.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 336.</biblScope></bibl> — <comp>Būß-:</comp> ſ. bußfertig. — Récht:</sense><sense n="1)">1) (veralt.) Einen r., vor Gericht laden, ihm den Proceß machen, ihn verhören, auch ſtrafen: Einen (vom Leben zum Tode) r. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>hinrichten, dem Malefikanten ſein Recht thun, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schmeler</author> <biblScope>1, 25;</biblScope></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>1, 97c ꝛc.,</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><author>Carolina</author>  <title>§.</title></bibl> <bibl><biblScope>61;</biblScope></bibl> <bibl><author>Apoſt.</author> <biblScope>12, 19;</biblScope> <title>Ließ den Joſeph ungehört und ungerechtfertigt in das Gefängnis werfen.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>4, 40;</biblScope> <title>Ihr Maj. ſollt als ein Kaiſer und nicht als ein ſpitzig Juriſt in der Sach handeln, es wär vertragen und nicht gerechtfertigt.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>3, 13.</biblScope> <title>So auch: Rechtfertigung</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Proceß.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 73; 86;</biblScope> <title>Um eines Taubendrecks willen ein groß Geſchrei und Rechtfertigung anfangen.</title></bibl> <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>159b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Dazu (veralt.): Einen Etwas genau inquirieren, prüfen, und übertr. tadeln, meiſtern. <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>11, 19;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>7, 35.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) Einen, Etwas für rechtfertig, d. h. recht, gerecht, ſchuldlos erklären, im Ggſtz. des Verurtheilens, Verdammens. <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>12, 37; 2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Chr.</author> <biblScope>6, 23,</biblScope> <title>und nam. oft bibl.: gerechtfertigt.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>18, 14; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>4, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Röm.</author> <biblScope>6, 7</biblScope> <title>und Rechtfertigung</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 18.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) (ſ. 3) allgm.: Etwas, Einen, ſich r., das Thun einer Perſon, ſein Thun als recht darthun: <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>44, 16;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>10, 29; 16, 15;</biblScope> <title>Mein Betragen dieſen Morgen iſt nicht zu r.,</title></bibl> — zu entſchuldigen [ſ. d.]; verzeihen Sie meiner Schwachheit. <bibl><author>L.</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 5;</biblScope> <title>Nicht um meinen Guſtav zu r., ſondern nur zu entſchuldigen.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>2, 179;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>18, 138 ꝛc.;</biblScope> <title>Unter Umſtänden nicht ungerechtfertigt.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 217;</biblScope> <title>Es iſt mir nicht um eine Rechtfertigung, ſondern um eine Berichtigung zu thun.</title></bibl> <bibl><author>Schle-</author>  <title>gel Mißd.</title></bibl> <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>Trotz Dimitri’s</title></bibl> unrechtfertigbarer Grauſamkeit [die ſich nicht r. läſſt]. <bibl><author>Kapper</author>  <title>Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 219 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ungw. als trennb. Zſſtzg.: Jeder Verſuch, ſich über ſeine Ahſurditäten rechtzufertigen. <bibl><author>Wagner,</author>  <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Vogt</author>  <title>Kohl.</title></bibl> <bibl><biblScope>30 ꝛc.</biblScope></bibl> — Um- [Anm.]: in andrer Weiſe ausfertigen, z. B.: Pfandbriefe um-f., durch Umſchreibung neu aus-f. — Ver- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>gw. ſt. des ſeltnern Grundworts, wie das fremde fabricieren</title></bibl> — ſ. d. — nur, daß Dies noch beſonders die Menge der gleichförmig erzeugten Ggſtde hervorhebt und daher, wo es ſich von geiſtigen Erzeugniſſen handelt, nicht bloß wie ver-f. auf die dabei angewandte mechaniſche Thätigkeit hinweiſt — im Ggſtz. der frei ſchaffenden geiſtigen Thätigkeit — ſondern entſchieden die maſchinenhafte Erzeugung hervorhebt: Die meiſten Spielwaaren werden in Nürnberg fabriciert od. verfertigt; Der Bildhauer verfertigt eine Statue; Die Meiſterſänger verfertigten an Feſttagen Gedichte, wie an Werktagen Schuh und Stiefel; Der ſchreibſelige Sudler fabricierte Überſetzungen aus dem franzöſiſchen zu Dutzenden; Die Meſſiade und ähnliche nach den Regeln entworfene, aber in einer Zeit entſtandene Verfertigungen, die keinen Tropfen epiſches Blut in ſich hatten. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>5, 5 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. das noch allgemeinere „„machen“, das nam. auch da gilt, wo man Etwas aus etwas Andrem hervorgehn, ſich entwickeln läſſt, z. B.: Man macht Butter und Käſe aus Milch, Papier aus Lumpen ꝛc. In vielcn Fällen aber giebt es beſtimmtere Zeitw., für die die allgm. zu brauchen, Unbeholfenheit verräth, wie z. B.: Wer macht od. verfertigt die Glocken? [ſ. gießen] ꝛc., doch natürlich: Man webt und ſtrickt</title></bibl> — allgm., Beides umfaſſend: Man macht od. verfertigt — Strümpfe aus Wolle, Baumwolle, Garn ꝛc. — Mundartl. veralt. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>abfertigen, abſenden, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schmeller</author> <biblScope>1, 567 ꝛc.;</biblScope> <title>Zu ver-f. dieſen zuvor verheißenen Segen.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>9, 5 =</biblScope> <title>„Eure ſchon angekündigten milden Beiträge vorher in Ordnung zu bringen.“</title></bibl> <bibl><author>Eß;</author>  <title>es ſo einrichten, daß ſie fertig, in Bereitſchaft ſind.</title></bibl> — <comp>Zū-:</comp> Einem Etwas zuſenden, z. B. einen geſchickten Mann. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 325b,</biblScope> <title>nam. eine Ausfertigung.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
