<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Fehl“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Fehl“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="2113" lrx="1011" lry="3997">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0431__0423__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="129" uly="275" lrx="1115" lry="411">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0432__0424__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Fehl" orig="Fêhl">Fêhl</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. fehlenII.) in Zſſtzg.: Be-:</sense>
        <sense n="1)">1) — ſ. Gebot — eine an Einzelne, oder, wenn für eine Geſammtheit beſtimmt, an jeden Einzelnen derſelben gerichtete Weiſung, für beſtimmte einzelne Fälle Etwas zu thun oder zu laſſen; die für Untergebne verpflichtende Willenskundgebung eines Obern: Einen B. geben, ertheilen, veralt. thun <bibl><biblScope>(1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>42, 5</biblScope> <title>u. o.), bekommen, empfangen, erhalten; ausrichten, vollziehn, ins Werk ſetzen; überſchreiten; Einem B. gemäß oder zuwider handeln; B. zu Etwas haben, es auf (veralt. im.</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>31, 14)</biblScope> <title>B. thun; Auf allerhöchſten B., nach dem B. Pharao, nach dem oder auf B. des Herrn</title></bibl> <bibl><biblScope>(1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>45, 21;</biblScope></bibl> <bibl><author>Joſ.</author> <biblScope>17, 4; 22, 9 ꝛc.),</biblScope> <title>aus gnädigſtem B–e</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>12, 42);</biblScope> <title>Bis auf weitern B. ꝛc.; Sein Rath, wie ſein B. verändert Nichts.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 59;</biblScope> <title>Dem B. zu trotzen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>535a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) die Macht, über Etwas zu befehlen, die Herrſchaft, das Kommando: Unter Jemandes B. ſtehn; Die Soldaten ſtehn unter dem B. des Oberſten, rücken unter ſeinem B. ins Feld; Den B. führen. So auch: Etwas zu B. haben <bibl><author>(G.</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 179),</biblScope> <title>darüber verfügen können, und nam. als Höflichkeitsphraſe: Unſre Sachen, wir ſtehn Ihnen zu B.; Was ſteht zu B.? ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) mund- artl. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Empfehl (ſ. d.).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) in Zſſtzg. z. B.: Áb-: Kontre- Ordre, Zurücknahme des gegebnen Befehls: Kam noch kein A. für Klaudio? <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſtirbt er doch morgen?</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 22 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Án-:</comp> Auf Gottes A. <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 33.</biblScope></bibl> — <comp>Blūt-:</comp> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>438b</biblScope> <title>[das Blatt, welches die Enthauptung der Maria Stuart befiehlt].</title></bibl> — <comp>Gêgen-:</comp> Ab-B. <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 280</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> — <comp>Verháft-:</comp> B., Einen zu verhaften. — <comp>Vōr-:</comp> voraufgehnder Befehl: Doch mit V., daß Alle <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>vor Mitternacht zurück ins Lager kehren.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>3, 94 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Emp-:</comp> Empfehlung, z. B.: Gut! Mein E. <bibl><author>HvKleiſt</author>  <title>Krug</title></bibl> <bibl><biblScope>19;</biblScope> <title>Macht ihr meinen E.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 521;</biblScope> <title>Mit einem ſchriftlichen E–e zuzuſchicken.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 445 ꝛc.;</biblScope> <title>Nebſt ergebenſtem E. an die Frau Mutter.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 12; 15;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>3, 18 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Veralt., mundartl. Nbnf.: Befelich. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 4; 17 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 267; 301; 2, 93;</biblScope> <title>B–shaber.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 232; 263; 2, 62; 66 ꝛc.;</biblScope></bibl> Befelch. <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>54; 147;</biblScope> <title>Die höchſten Ämter und B. verſehen.</title></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>30; 27;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 62; 77</biblScope> <title>u. o. So auch: Hat ihnen Chriſtus eben desſelb</title></bibl> Empfelch gegeben. <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 811 ꝛc.</biblScope> <title>Vgl. Von</title></bibl> Befelchnus wegen. <bibl><author>Zeitſchr.</author>  <title>f.</title></bibl> <bibl><author>deutſch.</author></bibl> <bibl><author>Recht</author> <biblScope>13, 439 ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
